У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Стилистический потенциал лексических средств выразительности в англоязычном песенном дискурсе рок-направления на уроках английского языка в соо» - ВКР
- 78 страниц(ы)

Автор: navip
Содержание
Введение 3
Глава I. Теоретическое описание лексических средств выразительности 6
1.1. Подходы к определению понятия «лексическое средство выразительности» 6
1.2. Анализ классификаций лексических средств выразительности 8
Выводы по Главе I 19
Глава II. Особенности англоязычного песенного дискурса 20
2.1. Подходы к определению понятия «песенный дискурс» 20
2.2. Виды англоязычного песенного дискурса 23
Выводы по Главе II 28
Глава III. Использование англоязычного песенного дискурса рок- направления на уроках английского языка в СОО 29
3.1. Анализ лексических средств выразительности в песенных текстах рок-направления группы Queen 29
3.2. Анализ лексических средств выразительности в песенных текстах рок-направления группы Foreigner 43
3.3. Методические рекомендации по использованию песенного материала в процессе обучения английскому языку в СОО 48
Выводы по Главе III 58
Заключение 62
Список использованной литературы 67
Приложение 1 77
Введение
Эмоциональная сфера человека, включающая в себя широкий спектр переживаний и чувств, играет существенную роль в развитии познавательных навыков обучающегося, его интеллектуального потенциала, в становлении личности. Поэтому воздействие на эмоциональную сферу в процессе обучения, способствует с одной стороны более полному достижению результатов образовательно-воспитательного процесса, получению качественных знаний, умений и навыков, с другой стороны - развивает духовную сферу человека, обогащает его внутренний мир, повышает культурно-образовательный уровень. Поэтому использование песенного материала при обучении иностранному языку активно применяется в педагогической практике и позволяет достичь результатов как в изучении языка, так и в повышении общего культурно-образовательного уровня детей.
Актуальность темы выпускной квалификационной работы обусловлена необходимостью исследования стилистического потенциала песенного дискурса и разработки методических рекомендаций по использованию в процессе обучения иностранному языку песенного материала, отличающегося разнообразием лексических средств выразительности. Различные средства выразительности, стилистические обороты, применяемые авторами песен, усиливают выразительность текстов, тем самым привлекают внимание слушателя, пробуждают в нем эмоции, заставляют задуматься.
Основоположник научной педагогики, чешский философ, педагог- гуманист Я.А. Коменский отводил музыке значительную роль в воспитании и обучении, и сравнивал человека, незнающего музыки с человеком
неграмотным. Поэтому применение в педагогической деятельности
песенного материала способствует повышению интереса обучающегося к
изучению языка, на котором исполняется песня. Эмоциональные впечатления, полученные при прослушивании песен, дают толчок творческому воображению, усиливают мотивацию к обучению.
Все вышесказанное обусловливает актуальность исследования.
В аспекте широты тематики рок-дискурс является наиболее разнообразным, что даёт возможность рассмотреть стилистический потенциал лексических средств выразительности в рамках одного музыкального жанра.
Цель исследования - изучить стилистический потенциал лексических средств выразительности в англоязычном песенном дискурсе рок- направления и разработать методические рекомендации по использованию песенного дискурса на уроках английского языка в СОО.
Объект исследования - лексические средства выразительности в англоязычном песенном дискурсе.
Предмет исследования - стилистический потенциал лексических средств выразительности в англоязычном песенном дискурсе рок- направления.
При написании выпускной квалификационной работы нами поставлены следующие задачи:
1) представить теоретическое описание лексических средств выразительности: изучить подходы к определению понятия «лексическое средство выразительности» и описать их классификации;
2) выявить особенности англоязычного песенного дискурса рок- направления;
3) проанализировать лексические средства выразительности в песенных текстах рок-направления группы Queen и группы Foreigner;
4) предложить методическую разработку по использованию песенного материала на уроках английского языка в СОО.
Исследование проводилось на основе анализа текстов песен рок- направления таких групп, как Queen и Foreigner. В выборку вошли самые культовые произведения 70-80-х годов XX века. В ходе практического исследования были выделены случаи употребления различных лексических средств выразительности методом сплошной выборки.
Теоретическая значимость выпускной квалификационной работы определяется тем, что исследование лексических выразительных средств и стилистических приемов современного английского языка позволяет расширить теоретические представления по данной проблеме, способствует обогащению данных по стилистике английского языка.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования материалов исследования педагогами при обучении иностранному языку, так как использование песенного материала является одним из наиболее эффективных приемов обучения иностранному языку.
Структура выпускной квалификационной работы определяется логикой решения поставленных задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируются цель и основные задачи работы, описывается объект и предмет исследования. В первой главе исследования раскрывается теоретический аспект лексических средств выразительности, подходы к определению понятия «средства выразительности» и описываются их классификации. Вторая глава посвящена изучению англоязычного песенного дискурса. В данной главе приводятся определения понятия «песенный дискурс», выявляются особенности англоязычного песенного дискурса рок- направления. В третьей главе нами представлены результаты практического исследования лексических средств выразительности в песенном дискурсе, предложена методическая разработка по использованию песенного материала на уроках английского языка в СОО. В заключение выпускной квалификационной работы изложены наиболее важные выводы и обобщения по исследуемой теме. В приложении приведено упражнение с песенным материалом для работы на уроке.
Выдержка из текста работы
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
1.1. Подходы к определению понятия «лексическое средство выразительности»
В лингвистической литературе встречаются такие термины как: «выразительные средства языка», «стилистические средства», «стилистические приемы», «тропы, фигуры речи». Под выразительными средствами языка понимаются такие морфологические, синтаксические и словообразовательные формы языка, цель которых состоит в эмоциональном или логическом усилении выразительности речи. Сведения о стилистических выразительных средствах английского языка представлены в трудах таких лингвистов, как: И.Р. Гальперин, И.В. Арнольд, В.В. Гуревич, В.И. Шаховский, А.А. Потебня, Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова, В.А. Кухаренко.
В Большом лингвистическом словаре находим: «Тропы - слова или выражения, употребленные в переносном значении. Они играют в художественных произведениях исключительную роль: увеличивают
возможности опосредованного отражения объективной реальности, усиливают эмоционально оценочный диапазон слова, изобразительность и выразительность речи, помогают образно и лаконично определить сущность явления, события и высказать свое отношение к ним. К числу тропов относят эпитет, метафору, метонимию, синекдоху, аллегорию, гиперболу, литоту, иронию, перифраз» [Стариченок 2008: 653].
Тропы играют важную, хотя и вспомогательную роль в толковании и интерпретации текста, но, разумеется, стилистический анализ должен касаться общелингвистической интерпретации текста и никак не может быть сведен только к распознаванию тропов, которые, несомненно, обладают яркой образностью, семантической насыщенностью, синтагматической неоднозначностью и имеют огромный потенциал, реализуясь в поэтических и художественных текстах, песенном дискурсе, а также в разговорной речи.
Согласно словарю-справочнику лингвистических терминов под редакцией Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, тропом называется «оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении». «Фигура речи - оборот речи, синтаксическое построение, используемое для усиления выразительности высказывания» [Розенталь 1985: 325].
Согласно И.В. Арнольд, взаимодействие значений слов при создании художественных образов издавна изучается в стилистике под общим названием тропы. Следовательно, понятием «троп» в стилистике определяют лексические изобразительно-выразительные средства, в которых слово или словосочетание употребляется в преобразованном значении. Как изобразительно-выразительные средства языка тропы привлекали к себе внимание со времен классической древности и были детально описаны в риторике, поэтике и других гуманитарных науках. Суть тропов состоит в сопоставлении понятия, представленного в традиционном употреблении лексической единицы, и понятия, передаваемого этой же единицей в художественной речи при выполнении специальной стилистической функции. И.В. Арнольд считает, что к лексическим средствам образности принадлежат такие типы переносного употребления слов и выражений, как метафора, метонимия, гипербола, литота, ирония, перифраз и др., а средства выразительности, или фигуры речи, не создают образы. Фигуры речи только усиливают выразительность, эмоциональность речи с помощью определенных синтаксических конструкций: инверсии, контраста,
риторического вопроса и др. [Арнольд 2002].
А.А. Потебня в «Теоретической поэтике» цитирует: «Троп есть выражение, перенесенное для красоты речи с его первичного естественного значения на другое, или, как чаще всего определяют грамматисты, выражение, перенесенное с места, где оно является подлинным, на место, где оно является неподлинным». Без тропов наш язык был бы гораздо беднее, так как слово употреблялось бы только в одном главном значении, а благодаря тропам мы употребляем слова в ряде значений. Наряду с познавательным своим значением он дает писателю еще очень существенное средство для того, чтобы индивидуализировать явление и дать ему определенную субъективную оценку [Потебня 1990: 173].
Таким образом, очевидно, что использование тропов, стилистических приемов и фигур речи имеет одну цель - усилить выразительность речи или текста. Однако тропы являются лексическими приемами, основанными на различных смысловых значениях слов (метафора, метонимия), а фигуры речи - это синтаксическое средство, поскольку основано на положении языковых единиц относительно друг друга (анафора, эллипсис, инверсия).
Заключение
Данная выпускная квалификационная работа представляет собой научно-исследовательскую разработку по проблеме стилистического потенциала лексических средств выразительности в англоязычном песенном дискурсе рок-направления на уроках английского языка в СОО.
В результате анализа научной литературы по предмету исследования представлено теоретическое описание лексических средств выразительности, изучены подходы к определению понятия «средства выразительности» и проанализированы их классификации; представлены подходы к определению понятия «песенный дискурс», раскрыты виды песенного дискурса и выявлены особенности англоязычного песенного дискурса рок-направления; представлен анализ лексических средств выразительности в песенных текстах рок-направления группы Queen и группы Foreigner, а также предложена методическая разработка по использованию песенного материала на уроках английского языка в СОО.
В ходе теоретического анализа мы привели определения понятия «троп» известных лингвистов. Тропом называется оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении. Также в первой главе исследования нами рассмотрены классификации лексических средств выразительности И.Р. Гальперина, В.А. Кухаренко, приведены примеры лексических средств выразительности из текстов песен рок-направления на основе анализа классификации И.Р. Гальперина. Ученый подразделяет их на несколько групп и особое внимание уделяет таким средствам выразительности как: метафора, метонимия, ирония, полисемия, зевгма, антономазия, междометие, эпитет, гипербола, олицетворение, оксюморон, сравнение, перифраз и эвфемизм. Все вышеперечисленные средства выполняют разные функции, но служат для усиления выразительность речи или текста.
Наряду с подходами к определению лексических средств выразительности нами были рассмотрены подходы к определению понятия «песенный дискурс», описаны виды англоязычного песенного дискурса, а также обозначены особенности англоязычного песенного дискурса роковой направленности. Проведенное исследование позволило выявить, что в настоящее время нет единого подхода к трактовке понятия «песенный дискурс». Обобщая имеющиеся определения, мы считаем, что «песенный дискурс - это своеобразная форма хранения культурных знаний, это отражение жизни народа - его основных ценностей, этических воззрений, социальных представлений, стереотипов, моделей поведения, культурных норм, передающихся из поколения в поколение».
В ходе практического исследования настоящей выпускной квалификационной работы нами проанализированы тексты песен англоязычных рок-групп Queen и Foreigner на предмет использования в их лирике лексических средств выразительности. Как показало исследование, творчество группы Queen насчитывает порядка 170 песен. Нами проанализировано 85 песен, что составляет 50% от общего количества творчества группы. Из отобранных произведений в 51 песне (60%) лексические средства выразительности встречаются наиболее часто - 105 примеров лексических средств выразительности. В выборку попали самые культовые произведения 70-80-х годов XX века («Bohemian Rhapsody», «We Will Rock You», «Don’t Stop Me Now», «We Are the Champions», «Keep Yourself Alive», «The Show Must Go On», «A Kind of Magic» и др.). Эти песни стали популярными и не потеряли своего слушателя благодаря широкому разнообразию лексических средств выразительности. Превалирующими темами группы Queen стали такие темы, как: любовь, природа и злободневные проблемы в обществе.
Порядок представления лексических средств выразительности определяется проанализированной во второй главе классификацией И.Р. Гальперина. Анализ лирики группы Queen показал, что наиболее употребляемым лексическим средством выразительности является метафора. Примеры употребления метафоры составляют 22% от общего числа проанализированных примеров лексических средств выразительности. На основе классификации метафоры, предложенной Дж. Лакоффом и М. Джонсоном, мы выявили примеры ориентационной метафоры (but everybody wants to put me down), структурной метафоры (nearer to me grave) и онтологической метафоры (you destroy my mind).
Наименее употребляемыми, но в тоже время используемыми в песенном дискурсе, являются: сравнение - 15% (my soul is painted like the wings of butterflies), эпитет - 14% (what a truly magnificent view), олицетворение - 12% (love cries), гипербола - 11% (all dead, all dead), междометие - 11% (oh yeah see what you've done to me), антономазия - 9% (that's why they call me Mister Fahrenheit), устойчивое сочетание - 7% (easy come, easy go), соответственно.
Для сравнительного анализа лексических средств выразительности в песенном дискурсе рок-направления мы также проанализировали тексты песен англоязычной рок-группы того же времени - Foreigner. Творчество группы Foreigner насчитывает порядка 90 песен, что практически в два раза меньше количества песен группы Queen. Мы проанализировали порядка 50% песен группы, что составило 45 композиций, из которых было отобрано 47 примеров лексических средств выразительности. В числе рассмотренных произведений также приведены самые известные песни группы: «Cold as Ice», «I Want to Know What Love Is», «Feels Like the First Time», «Waiting for a Girl Like You», «I Don’t Want to Live Without You».
Проанализировав композиции группы Foreigner, мы сделали вывод, что их лирика также богата лексическими средствами выразительности. В большей степени преобладают такие средства как: метафора - 36% (the roar
of the crowd), сравнение - 27% (like a star shining bright), гипербола 18% (million faces), эпитет 15% (this empty sadness), устойчивые выражения - 6% (to steal a ride). При проведении сравнительного анализа лирики двух рок- групп современников нами выявлено следующее:
- наиболее частотным средством языковой выразительности в текстах песен обеих проанализированных групп является метафора;
- творчество обеих групп богато эпитетами, гиперболами и сравнениями;
- превалирующими темами группы Queen стали такие темы, как: любовь, природа и злободневные проблемы в обществе; песни группы Foreigner в большей степени посвящены теме любви, одиночества, расставания.
Также в качестве практического исследования настоящей выпускной квалификационной работы мы представили методическую разработку по использованию песенного материала на уроках английского языка в СОО. В рамках данной разработки мы описали практическое использование песенного дискурса рок-направления в качестве речевого материала, который способствует повышению общего культурно-образовательного уровня детей, а также повышению мотивации учащихся к изучению иностранного языка.
Предлагаемая нами методическая разработка предназначена для Модуля 7. Let’s Have Fun (Свободное время) учебно-методического комплекса «Английский в фокусе» (Spotlight) для 10 класса. В рамках данного модуля предлагаем провести интегрированный урок. Предлагаемый нами интегрированный урок на тему: «Figurative Language in British Rock Music» в качестве ведущей дисциплины определяет английский язык, а в качестве вспомогательных - уроки литературы и музыки. Таким образом, методическая разработка основана на междисциплинарном подходе. Она проводится посредством работы с песенным материалом, а именно с текстом песни «We Are the Champions» группы Queen. Учащиеся выполняют задание по заполнению пропусков слов песни, вместе исполняют песню с опорой на текст, обсуждают смысл песни. Также в качестве языкового материала мы предлагаем упражнение, проводимое посредством демонстрации видеопрезентации, во время которой учащиеся видят и слышат отрывки из англоязычных рок песен, анализируют и сопоставляют данные отрывки с такими стилистическими приемами как: сравнение, метаформа и эпитет:
. One dream, one soul, one prize, one goal
One golden glance of what should be
(It's a kind of magic) .
Правильный ответ: эпитет (epithet).
В качестве заключительного упражнения для отработки навыков говорения мы предлагаем ученикам подумать том, как в повседневной речи можно использовать лексические средства выразительности и привести пример (описать вид из окна своей комнаты, описать свою любимую книгу или фильм).
Таким образом, в процессе проведения урока достигается основная его цель - развитие речевой, языковой, музыкальной и учебно-познавательной компетенции через повышение мотивации, развитие интеллекта и творческих способностей учащихся. Так же урок, проведенный по предлагаемой нами методической разработке, позволит сформировать интерес к изучению английского языка, сформировать культуру общения.
Подводя итог можно сделать вывод, что в соответствии с целью работы в ходе проведения научного исследования были выполнены все поставленные задачи.
Список литературы
1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. М.: Флинта; Наука, 2002. 384 с.
2. Астафурова Т.Н., Шевченко О.В. Англоязычный песенный дискурс // Дискурс-Пи. 2016. № 2. С.98 -101.
3. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров: монография. М.: Академия, 1979. 424 с.
4. Береговская Э.М. Проблемы исследования зевгмы как риторической фигуры // Вопросы языкознания, 1985. № 5. С. 59-67.
5. Брандес М.П. Стилистика текста. М.: Прогресс-Традиция ИНФРА-М, 2004. 416 с.
+ еще 132 источника
Тема: | «Стилистический потенциал лексических средств выразительности в англоязычном песенном дискурсе рок-направления на уроках английского языка в соо» | |
Раздел: | Лексикология | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 78 | |
Цена: | 2700 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
ВКР:
Особенности перевода газетных заголовков на уроках английского языка в соо
76 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические основы описания газетно-публицистического стиля . 6
1.1 Газетно-публицистический стиль: его функции и особенности 61.2 Заголовок газетной статьи: лингвистические особенности, функции, классификация 12РазвернутьСвернуть
Выводы по Главе I 20
Глава II. Теоретические основы описания переводческих трансформаций . 21
2.1 Понятие переводческой трансформации. Классификации переводческих трансформаций 21
2.2 Описание случаев употребления грамматических трансформаций 26
2.3 Описание случаев употребления лексических трансформаций 30
2.4 Описание случаев употребления лексико-грамматических трансформаций 33
Выводы по Главе II 36
Глава III. Практический анализ трансформаций при переводе заголовков англоязычной прессы 37
3.1 Анализ переводов заголовков широкоформатных газет 37
3.2 Методическая разработка урока по английскому языку 47
Выводы по Главе III 56
Заключение 57
Список использованной литературы 59
Приложение 62 -
ВКР:
Изучение лексических средств выразительности в песенном дискурсе на уроках английского языка в сош
79 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Теоретические основы описания лексических средств выразительности 7
1.1. Понятие стилистического приема 71.2. Понятие лексических средств выразительности 10РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация метафоры, сравнения и эпитета как средств выразительности 14
1.4. Функции лексических средств выразительности в художественном тексте 19
Выводы по главе I 24
Глава 2. Особенности песенного дискурса в лингвистике 25
2.1 Понятие дискурса и песенного дискурса в лингвистике 25
2.2 Лингвистические особенности англоязычного песенного дискурса 30
Выводы по Главе 2 33
Глава 3. Практический анализ стилистических средств выразительности песенного дискурса 35
3.1. Анализ лексических средств выразительности рок-жанра 35
3.2. Анализ лексических средств выразительности поп-жанра 45
3.3. Методическая разработка урока английского языка с привлечением песенного материала 56
Выводы по главе 3 66
Заключение 68
Список литературы 70
Приложение 1 75
Приложение 2 76 -
ВКР:
112 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
1.1 Язык СМИ и публицистический стиль 71.2 Лингвистические особенности англоязычного газетного стиля 9РазвернутьСвернуть
1.3 Лингвистические особенности русскоязычного газетного стиля 19
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 22
ГЛАВА II. КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ В ЛИНГВИСТИКЕ 24
2.1 Определение категории модальности в современной лингвистике 24
2.2 Виды модальности 26
2.3 Модальность возможности и вероятности 30
2.4 Средства выражения модальности в английском языке 33
2.5 Средства выражения модальности в русском языке 36
2.6 Проблемы сохранения модальных значений в переводе. 40
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 44
ГЛАВА III. АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК.
3.1 Переводческие трансформации в лингвистике 46
3.2 Лингвистические средства выражения модальности возможности 51
и вероятности в англоязычных СМИ и трансформации при переводе соответствующей модальности на русский язык
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 82
ГЛАВА IV. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
4.1 Анализ УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) для 11 класса, О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой, Д. Дули 88
4.2 Разработка упражнений с целью совершенствования навыка употребления модальных глаголов. 93
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 102
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 104
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 107 -
Дипломная работа:
61 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….….3
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ….7
1.1 Понятие «Язык СМИ»….7
1.2 Особенности языка англоязычных газет….13Выводы по первой главе….25РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ….26
2.1 Газеты англоязычных стран. Особенности качественных и популярных газет….26
2.2 Особенности лексики качественного издания “The Independent”….31
2.3 Специфика языка популярной газеты “The Sun”….36
Выводы по второй главе….44
ГЛАВА III. ПРИМЕНЕНИЕ ГАЗЕТНЫХ ИЗДАНИЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА…46
3.1Этапы работы с газетным текстом на уроке английского языка….46
3.2 Применение разработки плана урока…50
Выводы по третьей главе….54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….58
-
Дипломная работа:
164 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….4
ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….9
1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов….91.2. Виды предикативности…22РазвернутьСвернуть
1.3. Имплицитная предикативность в английском языке…25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…38
ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ….40
2.1. Понятие переводческой трансформации…40
2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский….42
2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении…45
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ….63
3.1. Перевод инфинитивных конструкций…63
3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием….80
3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием…86
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III….110
ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….112
4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов….112
4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский….129
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV….136
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….137
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….142
ПРИЛОЖЕНИЕ 1….150
-
ВКР:
162 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 9
1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов 91.2. Виды предикативности 22РазвернутьСвернуть
1.3. Имплицитная предикативность в английском языке 25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 38
ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ 40
2.1. Понятие переводческой трансформации 40
2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский 42
2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении 45
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 61
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ 63
3.1. Перевод инфинитивных конструкций 63
3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием 80
3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием 86
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 110
ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 112
4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов 112
4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский 129
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 136
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 137
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 142
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 150
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





682 автора
помогают студентам
23 задания
за последние сутки
10 минут
среднее время отклика
-
ВКР:
51 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН 81.1. Содержательное наполнение понятия «электронное обучение» 8РазвернутьСвернуть
1.2. Педагогические и организационно-методические аспекты обеспечения электронного обучения 12
1.3. Функциональные возможности платформы «Moodle» 22
Выводы по первой главе 28
Глава 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РЕАЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОННОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН 29
2.1. Мониторинг аналитико-прогностического исследования по реализации электронного образования в Республике Башкортостан 29
2.2. Разработка интерактивных электронных курсов для проведения обучения педагогического состава общеобразовательных организаций в Республике Башкортостан 33
2.3. Анализ опытно-экспериментальной работы 40
Выводы по второй главе 43
Заключение 43
Список использованной литературы 46
-
ВКР:
Методическое сопровождение организации смешанного обучения по математике
80 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЭЛЕКТРОННОГО ОБУЧЕНИЯ 6
1.1 Характеристика смешанного и электронного обучения 61.2 Организация образовательного процесса с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий 17РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе 29
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРИМЕНЕНИЯ СМЕШАННОГО ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ МАТЕМАТИКИ 31
2.1 Разработка электронного учебного курса по математике 31
2.2 Организация учебного процесса с использованием электронного учебного курса «Математика» 39
Выводы по второй главе 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
ЛИТЕРАТУРА 58 -
Дипломная работа:
Особенности формирования политической культуры учащихся на уроках обществознания
79 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ В КУРСЕ ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ 9
1.1. Понятие политической культуры 91.2. Особенности изучения политических тем в курсе обществознания 23РазвернутьСвернуть
1.3. Нормативно-правовые основы воспитания политической культуры в системе общего образования 29
ГЛАВА 2. ФОРМИРОВАНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ ОБУЧАЮЩИХСЯ НА УРОКАХ ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ 37
2.1. Факторы, влияющие на формирование политической культуры молодёжи 37
2.2. Обоснование выбора форм и методов организации процесса политического воспитания на уроках обществознания 46
2.3. Механизмы, влияющие на формирование политической культуры старшеклассников Республики Башкортостан 55
ГЛАВА 3. ПРОЕКТ «ИНФОРМАЦИОННАЯ БРОШЮРА ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ: «МЕХАНИЗМ ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ МОЛОДЕЖИ»» 61
3.1. Описание проекта 61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 66
ПРИЛОЖЕНИЯ 73
-
Дипломная работа:
Развитие познавательной активности старшеклассников в процессе проектной деятельности
170 страниц(ы)
Введение….….….….3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ
ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ СТАРШЕКЛАССНИКОВ В ПРО-ЦЕССЕ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ1.1. Анализ проблемы развития познавательной активности в научнойРазвернутьСвернуть
литературе….….13
1.2. Особенности развития познавательной активности старшеклассников в процессе проектной деятельности….….….28
1.3. Структурно-функциональная модель развития познавательной
активности старшеклассников в процессе проектной деятельности….….50
Выводы по первой главе….68
Глава 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РАЗВИТИЯ
ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ СТАРШЕКЛАССНИКОВ В ПРО-ЦЕССЕ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
2.1. Организация опытно-экспериментальной работы по развитию
познавательной активности старшеклассников в процессе проектной
деятельности….….….….71
2.2. Реализация комплекса педагогических условий развития познавательной
активности старшеклассников в процессе проектной деятельности….….87
2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы по развитию
познавательной активности старшеклассников в процессе проектной
деятельности….….….…107
Выводы по второй главе….126
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….129
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….133
ПРИЛОЖЕНИЯ…155
-
Шпаргалка:
Ответы по Математике для менеджеров СПбГУ 2012/2013
65 страниц(ы)
Линейная алгебра. Аналитическая геометрия.
1. Определение вектора. Операции с векторами. Геометрическая интерпретация. Понятие линейной зависимости и независимости системы векторов.2. Понятие системы координат. Декартова система координат. Примеры. Размерность и базис арифметического пространства. Метрика.РазвернутьСвернуть
3. Координатные представления операций скалярного, векторного и смешанного произведений векторов. Вывод условий коллинеарности и компланарности векторов.
4. Матрицы. Определение. Числовые характеристики. Алгебраические операции. Транспонирование.
5. Квадратные матрицы. Миноры и алгебраические дополнения. Понятие определителя. Вычисление определителя квадратной матрицы любой размерности.
6. Операция обращения квадратных матриц. Необходимые и достаточные условия ее выполнения. Алгоритм вычисления элементов обратной матрицы.
7. Системы линейных уравнений. Матричная форма записи. Понятие решения.
8. Метод Крамера решения систем линейных уравнений. Необходимые и достаточные условия его применения.
9. Решение систем линейных уравнений методом обратной матрицы. Условия применимости.
10. Ранг матрицы произвольной размерности. Элементарные операции, не приводящие к изменению ранга.
11. Теорема Кронекера-Капелли о совместности системы линейных уравнений.(Формулировка).
12. Теорема о решениях совместной системы линейных уравнений. (Формулировка).
13. Метод Гаусса исследования систем линейных уравнений. (Алгоритм. Прямой и обратный ходы).
14. Однородные системы линейных уравнений. Построение фундаментальной системы решений.
15. Собственные числа и собственные векторы квадратной матрицы. Алгоритм вычисления.
Пределы числовой последовательности и функции.
16. Понятие функции. Определение. Область определения, область допустимых значений функции. Способы задания. Суперпозиция функций. Понятие обратной функции. Примеры.
17. Свойства функций (четность, нечетность, периодичность, монотонность, выпуклость, вогнутость, экстремумы). Элементарные функции.
18. Понятие числовой последовательности. Определение. Предел последовательности. Единственность предела числовой последовательности (доказательство).
19. Арифметические операции с последовательностями, имеющими пределы (доказательство).
20. Понятия бесконечно малой, бесконечно большой и ограниченной последовательностей. Свойства. Теорема о связи бесконечно малой и бесконечно большой (доказательство).
21. Монотонные последовательности. Достаточные условия существования предела.
22. Предельный переход в равенствах и неравенствах. Теорема о пределе сжатой последовательности (доказательство).
23. Понятие предела функции в точке. Определения на языке последовательностей и на языке έ – δ.
24. Односторонние пределы. Теорема о необходимом и достаточном условии существования предела функции в точке (доказательство).
25. Теоремы об арифметических операциях с функциями, имеющими пределы (доказательства).
26. Связь понятий предела функции в точке и бесконечно малой функции (доказательство).
27. Пределы монотонных ограниченных функций.
28. Определение непрерывности функции в точке и в области. Классификация разрывов функций.
29. Теорема об обращении непрерывной функции в нуль на замкнутом интервале (Больцано-Коши) (доказательство).
30. Теорема о промежуточном значении непрерывной функции на замкнутом интервале (Больцано-Коши).
31. Теорема о необходимых и достаточных условиях существования обратной функции.
32. Теоремы об области значений и о наибольшем и наименьшем значениях функции, непрерывной на замкнутом интервале (Вейерштрасс).
Дифференциальное исчисление функций одной переменной.
33. Определение производной функции. Геометрический и физический смысл производной.
34. Односторонние производные функций. Теорема о существовании производной в точке. (доказательство).
35. Правила вычисления производной суммы, произведения и частного функций (доказательства).
36. Вывод формул вычисления производной сложной функции и обратной функции (доказательства).
37. Дифференциал функции. Геометрический смысл дифференциала. Инвариантность формы дифференциала первого порядка (доказательство)
38. Теорема о связи дифференцируемости функции и существовании производной (доказательство).
39. Теорема Ферма (об обращении производной в нуль). Графическая интерпретация.
40. Теорема Лагранжа (о конечных приращениях). Геометрическая интерпретация.
41. Вывод формулы Маклорена для полинома.
42. Формула Тейлора для гладкой функции. Представления остаточного члена.
43. Необходимые и достаточные условия возрастания (убывания) функции (доказательство с использованием формулы Лагранжа или двучленной формулы Тейлора).
44. Необходимые и достаточные условия локального экстремума непрерывной функции (доказательства для максимума и минимума с использованием трехчленной формулы Тейлора).
45. Теоремы о выпуклости (вогнутости) графика непрерывной функции. Точки перегиба. (доказательство с использованием трехчленной формулы Тейлора).
Функции многих переменных.
47. Понятие функции многих независимых переменных. Область ее определения.
Связные и несвязные области. Метрика n-мерного пространства. Определения.
48. Окрестность точки в n-мерном пространстве. Понятие предела функции в
точке и области. Определения.
49. Частные и повторные пределы. Теорема о повторных пределах для функции двух
независимых переменных. Определения и формулировка.
50. Определение непрерывности функции многих переменных в точке и области.
Формулировки теорем Вейерштрасса для замкнутой односвязной области.
51. Частные производные функций многих переменных. Формула для вычисления
полного дифференциала n-го порядка.
52. Необходимые и достаточные условия максимума и минимума для функции
двух независимых переменных.
53. Понятие условного экстремума функций многих переменных. Метод Лагранжа
отыскания стационарных точек.
Неопределенный интеграл.
54. Определение первообразной функции. Теорема о числе первообразных.
Доказательство.
55. Неопределенный интеграл. Определение и свойства.
56. Вычисление площади области под графиком функции. Вывод формулы
Ньютона- Лейбница.
57. Вывод основных правил интегрирования.
58. Вывод формул замены переменной и интегрирования по частям в
неопределенном интеграле.
Числовые и функциональные ряды.
59. Понятие числового ряда. Частичные суммы. Определение сходимости ряда.
60. Арифметические свойства сходящихся рядов. Формулировка и доказательство
Необходимого условия сходимости числового ряда.
61. Теоремы сравнения для положительных рядов. Доказательство одной из них.
62. Признаки Д'Аламбера и Коши сходимости положительных рядов. Доказать
теорему Коши.
63. Интегральный признак Коши. Формулировка. Вывод условий сходимости
гармонических рядов.
64. Определение абсолютной сходимости любого числового ряда. Теорема о связи
абсолютной сходимости и сходимости в обычном смысле.Доказательство.
65. Знакопеременные ряды. Теорема Лейбница о сходимости таких рядов.
Доказательство.
66.Степенные ряды. Вывод формулы для радиуса сходимости степенного ряда
. Область сходимости и поведение ряда на ее границах.
Определенный интеграл.
67. Площадь фигуры под графиком функции. Интегральные суммы. Понятие
определенного интеграла.
68. Интегральные суммы Дарбу. Теорема о существовании определенного интеграла.
Доказательство для непрерывной подынтегральной функции.
69. Свойства определенного интеграла. Доказательство аддитивности определенного
интеграла по промежутку интегрирования.
70. Теорема о среднем значении определенного интеграла от непрерывной
функции. Доказательство.
71. Определенный интеграл от непрерывной функции с переменным верхним
пределом. Теорема о непрерывности. Доказательство.
72. Определенный интеграл от непрерывной функции с переменным верхним
пределом. Производная. Доказательство. Вывод формулы Ньютона-Лейбница.
73. Замена переменной и интегрирование по частям в определенном интеграле. Вывод
формул.
74. Несобственные интегралы. Классификация и способы вычисления.
Дифференциальные уравнения.
75. Понятия дифференциального уравнения и его решения. Порядок
дифференциального уравнения. Общее, особое, частное решения.
76. Задача Коши для дифференциального уравнения первого порядка. Теорема
существования и единственности. (Формулировка).
77. Поле направлений. Изоклины. Семейство интегральных кривых уравнения
первого порядка.
78. Дифференциальные уравнения с разделяющимися переменными. Построение
общего решения.
79. Однородные дифференциальные уравнения. Построение общего решения.
80. Линейные уравнения и уравнение Бернулли. Построение общего решения.
81. Уравнения в полных дифференциалах. Построение общего решения.
82. Понятие о дифференциальных уравнениях высших порядков. Теорема
существования и единственности решения задачи Коши. (Формулировка).
83. Линейные дифференциальные уравнения высших порядков. Однородные
уравнения. Фундаментальная система решений и структура общего решения
однородного уравнения. Вид общего решения неоднородного уравнения.
84. Линейные однородные уравнения с постоянными коэффициентами.
Характеристическое уравнение. Метод Эйлера. Представление общего
решения.
85. Вид общего решения линейного однородного дифференциального уравнения
для вещественных, комплексных и кратных корней характеристического
уравнения.
86. Линейные неоднородные дифференциальные уравнения. Метод Лагранжа
вариации произвольных постоянных.
87. Метод неопределенных коэффициентов для построения частных решений
неоднородных уравнений с постоянными коэффициентами и правой частью
специального вида.
88. Системы линейных дифференциальных уравнений с постоянными
коэффициентами. Задача Коши. Теорема существования и единственности
решения.
89. Подстановка и матричный методы построения общего решения нормальной
системы линейных дифференциальных уравнений первого порядка с
постоянными коэффициентами.
-
Курсовая работа:
Эффективность менеджмента и его составляющие
49 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Теоретические аспекты изучения эффективности менеджмента и его составляющие 6
1.1. Понятие и сущность эффективности менеджмента 61.2. Критерии и методы оценки эффективности управления 11РазвернутьСвернуть
1.3. Пути повышения эффективности управления 17
Глава 2. Комплексный анализ деятельности и эффективности менеджмента в ООО Швейная фабрика «Радуга» в 2009-2010 гг. 24
2.1. Общая характеристика ООО Швейная фабрика «Радуга» 24
2.2. Анализ основных технико-экономических показателей деятельности ООО Швейная фабрика «Радуга» 27
2.3. Оценка эффективности управления и предложения по повышению эффективности менеджмента в ООО Швейная фабрика «Радуга» 30
Заключение 41
Список использованных источников 45
Приложения 47
-
Магистерская работа:
86 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИНФЕКЦИИ, ПЕРЕДАВАЕМЫЕ ПОЛОВЫМ ПУТЕМ (ОБЗОР НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ) 5
1.1. Классификация заболеваний, передающихся половым путем 51.1.1. Бактериальные ИППП 5РазвернутьСвернуть
1.1.2. Вирусные ИППП 28
1.1.3. Протозоидные ИППП 33
1.1.4. Условно-патогенные 39
ГЛАВА 2. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 47
2.1.Материал исследования 47
2.2.Пробоподготовка 47
2.3.Методы исследования 50
2.4.Микроскопический метод идентификации ИППП 51
2.5.Культуральный метод исследования ИППП 52
2.6.Молекулярно-биологические методы исследования ИППП 53
ГЛАВА 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РЕЗУЛЬТАТОВ ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ В ВУЗАХ 59
4.1.Роль биологии в медицине 59
4.2.Содержание занятия « Строение и функции репродуктивной системы» 60
4.3.Лекция для студентов на тему : «Репродуктивная система» 61
4.4.Работа с препаратами 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 72
ВЫВОДЫ 74
ЛИТЕРАТУРА 76
-
Дипломная работа:
Организация предпрофильной подготовки учащихся
74 страниц(ы)
Введение…3
Глава I Организация обучения ин. яз. в условиях предпрофильной подготовки
1.1. Профильное обучение: сущность, задачи, модели….81.2. Предпрофильная подготовка….22РазвернутьСвернуть
1.3. Методика разработки элективных курсов…34
1.4. Изменение содержания обучения иностранного языка….39
Выводы по главе I….44
Глава II. Реализация предпрофильной подготовки
2.1.План профильно-ориентационных мероприятий…46
2.2.Элективные курсы….61
2.3. Итоги экспериментальных работ….67
Выводы по главе II….71
Заключение….72
Список используемой литературы….74
-
Дипломная работа:
Методика воспитания физических качеств у футболистов 7-9 лет в секции
53 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
1.1. Особенности планирования физической подготовки и методы развития физических качеств уфутболистов 5РазвернутьСвернуть
1.2. Понятие и сущность физического развития 13
1.3. Возрастные особенности футболистов 7-9 лет 16
1.4. Влияние занятий футболом на физическое состояние футболистов 7-9 лет 21
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 26
ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 28
2.1. Методы исследования 28
2.2. Организация исследования 30
ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 31
3.1. Комплекс упражнений, направленный на воспитание физических качеств у футболистов 7-9 лет в секции 31
3.2. Результаты исследования 34
ВЫВОДЫ 46
-
Дипломная работа:
Психологизм в прозе мажита гафури
62 страниц(ы)
ИНЕШ.3
БЕРЕНСЕ БҮЛЕК. «ҠАРА ЙӨҘҘӘР» ПОВЕСЫНДА ЯҘМЫШ ТРАГЕДИЯҺЫ.8
1.1. ҒӘЛИМӘ – МИЛЛИОН ҠОРБАНДАРҘЫҢ БЕРЕҺЕ.111.2. «ҠАРА ЙӨҘҘӘР» ПОВЕСЫНДА ОБРАЗДАР СИСТЕМАҺЫ.20РазвернутьСвернуть
ИКЕНСЕ БҮЛЕК. «ТОРМОШ БАҪҠЫСТАРЫ» ӘҪӘРЕНДӘ ХАЛЫҠ АҢЫНДАҒЫ ҮҘГӘРЕШТӘРПРОЦЕССЫ ҺҮРӘТЛӘНЕШЕ.24
2.1. ӘҪӘРҘӘ КЕШЕЛӘРҘЕҢ РЕВОЛЮЦИОН АҢҒА ЭЙӘ БУЛА БАРЫУҘАРЫН КҮРҺӘТЕҮ.26
2.2. ВӘХИТ ЙӘҒӘФӘРОВ ҺӘМ НУРЫЙ СӘҒИТТӘРҘЕҢ РЕВОЛЮЦИЯ ЮЛЫНА БАҪЫУҘАРЫН ҺҮРӘТЛӘҮ.29
ӨСӨНСӨ БҮЛЕК. . МӘЖИТ ҒАФУРИ ПРОЗАҺЫН МӘКТӘПТӘ ӨЙРӘНЕҮ ҮҘЕНСӘЛЕКТӘРЕ.39
3.1. ПРОЗАҺЫН УҠЫТЫУ МЕТОДИКАҺЫ.44
ЙОМҒАҠЛАУ.52
ҠУЛЛАНЫЛҒАН ӘҘӘБИӘТ ИСЕМЛЕГЕ.56