СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Анализ фразеологических единиц с компонентом «числительное» и их изучение на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе - Дипломная работа №44170

«Анализ фразеологических единиц с компонентом «числительное» и их изучение на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе» - Дипломная работа

  • 65 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

Примечания

фото автора

Автор: navip

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6

1.1. Из истории происхождения фразеологических единиц 6

1.2. Фразеологизмы как объект лингвистического исследования 8

1.3. Классификация фразеологических единиц 14

Выводы по главе I 18

ГЛАВА II. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» 20

1.2. Числительные французского языка как компонент фразеологических единиц 20

1.3. Анализ фразеологических единиц с числительными первого десятка 24

1.4. Анализ фразеологических единиц с числительными второго десятка 33

Выводы по главе П 35

ГЛАВА Ш МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ 37

3.1. Методика изучения фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка 37

3.2. Традиционная и коммуникативная методики как наиболее оптимальные для изучения фразеологии 40

3.3. Упражнения на тему «французские фразеологизмы с компонентом «числительное» и их методологическая обоснованность 44

Выводы по главе III 51

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55

Приложение 59


Введение

Фразеологические единицы формируют обширный пласт лексики в каждом языке. Лишь в начале XX века учёные лингвисты обратили внимание на устойчивые слова и словосочетания, которые имеют свой собственный смысл, независимо от составляющих компонентов. Данные единицы языка благодаря своему разнообразию отражают не только историю каждого народа, нации, но также и настроение современности. Они являются синтезом духовных ценностей народа, воссоздают историю прошлого, делают нас ближе к традициям, обычаям и нравам народа. Несомненно, фразеологические единицы несут в себе огромную ценность как для народов, так и лингвистов.

Темой выпускной квалификационной работы является анализ французских фразеологизмов с компонентом «числительное», а также их изучение в средней общеобразовательной школе.

Актуальность работы состоит в том, что фразеология - это часть культуры и быта народа, без знания которой никто не сможет овладеть иностранным языком. Французский язык располагает обилием выразительных средств, что подтверждается величием французской литературы, но помимо этого, число средств выразительности продолжает пополняться с каждым днем за счет современных реалий. Так как фразеология является огромным материалом для изучения, а подробно рассматривать её стали лишь в XX веке, то на наш взгляд, она остается областью требующей дополнительного изучения.

Научная новизна работы состоит в рассмотрении фразеологических единиц с компонентом «числительное» во французском языке через призму картины чисел, а также в анализе методов и приемов изучения фразеологических единиц в средней общеобразовательной школе.

Объектом исследования в работе являются фразеологические единицы французского языка с компонентом «числительное», несущие в себе образ, отражающий своеобразие жизнедеятельности французов, в процессе их развития как отдельной нации.

Предметом исследования является анализ лингвокультурологических особенностей фразеологических единиц французского языка с компонентом «числительное».

Целью работы является анализ французских фразеологических единиц с компонентом «числительное» в лингвистическом, культурологическом и методическом аспектах.

Для решения поставленной выше цели предполагаются следующие задачи:

• изучить особенности фразеологии как лингвистической дисциплины;

• дать определение фразеологизма и выделить его основные свойства;

• рассмотреть различные классификации фразеологизмов французского языка;

• охарактеризовать числительное и изучить его особенности во французском языке;

• осуществить семный анализ французских фразеологизмов с компонентом «числительное»;

• разработать методические рекомендации по изучению фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка в общеобразовательной школе.

Теоретической базой работы послужили труды как отечественных, так и зарубежных учёных лингвистов: Ш. Балли, В.В Виноградова, В.Г Гака, А.Г. Назаряна.

Работа включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы и приложение.

В первой главе делается обзор основных понятий фразеологии, различных подходов к определению и классификации фразеологических единиц, а также история появления фразеологизмов.

Во второй главе проводится анализ фразеологических единиц с компонентом «числительное».

В третьей главе предлагаются методические рекомендации по изучению фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе.

В заключении подводятся итоги исследования.

Список литературы включает 50 наименований.

В приложении приводится словарь французских фразеологических единиц с компонентом «числительное».


Выдержка из текста работы

ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Из истории происхождения фразеологических единиц

Каждый язык богат фразеологизмами. Взять, например, наш родной - русский. В нём так много фразеологических единиц, что иногда мы сами не понимаем смысл высказывания, и нам остается использовать лишь нашу языковую догадку для осмысления. Чаще всего смысл фразеологизма заложен в компонентах составляющих его, и для понимания сказанного следует обратиться к истории, культуре данного языка. «Перемывать кости» - что означает «обсуждать поступки человека, его характер». Значение данного устойчивого выражения уходит своими корнями к обряду 12 века на Руси. Этот процесс перезахоронения заключался в том, что спустя три года захоронения человека извлекались его кости, после чего их очищали, при этом обсуждая почившего — его дела, характер и т. д. Исходя из описанного примера, возникает вопрос: когда именно возникли фразеологические единицы? Существует ли начальная точка их возникновения?

Прежде чем ответить на вопросы, нужно вспомнить, что фразеологизмы употреблялись и распространялись во многих языках, в том числе и во французском, в виде пословиц и поговорок в давние времена. Об этом свидетельствуют литературные источники средневекового периода. Свидетельством этому являются многочисленные сборники пословиц и поговорок, дошедшие до нас в рукописной форме. Эпоха Возрождения - это бурный расцвет науки, искусства и литературы. В эту эпоху можно наблюдать ускоренное развитие французского языка, его обогащение образными выражениями. С появлением книгопечатания появилась возможность непосредственно познакомиться с литературными произведениями выдающихся писателей эпохи Возрождения таких, как Рабле, Бонавантюр, Деперье, Маргарита Наварская и другие. Эти произведения богаты пословицами-фразеологизмами, а также 6

индивидуально-авторскими образными выражениями. Многие из этих выражений со временем приобрели устойчивый характер и вошли во фразеологический фонд французского языка.

В период, который последовал за эпохой Возрождения, появилось новое направление «Фразеография». В 1640 году вышел словарь Антуана Удэна под названием «Curiosites frangaises, pour supplement aux dictionnaires. Recueil de plusieurs belles proprietes, avec une infinite de proverbes et quolibets, pour l'explication de toutes sortes de livres», который явился первым фразеографическим произведением. Другой известный автор XVII века Флёри де Беленжан опубликовал словарь «Etymologie ou explication des proverbes frangais». В XVIII веке выделяются две работы, свидетельствующие об успешном развитии французской фразеографии. Как было указано выше, основоположником фразеографии является Антуан Удэн. Его последователи продолжают выполнять фразеографические работы. В 1749 году А.Ж. Ланкук издает словарь «Dictionnaire des proverbes frangais». Второй словарь был издан Ж. Тюэ в 1789 году под названием «Matinees senonoises ou proverbes frangois, suivis de leur origine; de leur rapport avec ceux des langues anciennes & modernes .».


Заключение

На начальном этапе изучения фразеологических единиц классификации являлись обобщенными. Шарль Балли был первым, кто предпринял классификацию фразеологических единиц. В начале своих трудов он выделял 4 типа фразеологизмов в своих первых трудах: свободные словосочетания, привычные словосочетания, фразеологические ряды, фразеологические единства. Позже он обобщил их до двух (свободные и фразеологические), принимая привычные словосочетания и фразеологические ряды за промежуточные типы.

В.В. Виноградов выделял следующие типы: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания. Как Ш. Балли, так и В. Виноградов рассматривали фразеологические единицы со стороны семантической самостоятельности / несамостоятельности.

А.Г. Назарян осуществил классификацию фразеологических единиц по разным признакам: по функции в языке, грамматической структуре словосочетаний, принадлежности к частям речи и другим, представив 5 видов классификаций в своих трудах, чем значительно расширил подходы к рассмотрению фразеологических единиц с лингвистической стороны.

Также нами была рассмотрена история появления фразеологизмов. Мы пришли к выводу, что фразеологизмы существовали на протяжении всей истории языка. Только к XX веку ученые обратили свое внимание на данный вид устойчивых выражений и словосочетаний. Мы выдвигаем предположение, что выделению фразеологии как отдельного вида дисциплины способствовало два направления в лингвистике 20 века: этнолингвистика (изучение народной психологии и быта с помощью анализа его языка) и неогумбольдтиантсво (изучение языка через призму её культуры и наоборот).

Во П главе мы проанализировали числительные через призму нумерологии, лингвистики и мировоззрения народов кельтов. Нами было выяснено, что практически каждая цифра (в особенности цифры первого десятка) имеют свой скрытый смысл. В ходе анализа было выяснено, что во французской фразеологии среди фразеологических единиц с компонентом «числительное» самыми распространенными числительными являются «один», «два» и «три».

Основной проблемой при отборе фразеологизмов стали единицы с компонентом «один». Как известно, неопределенный артикль «un» и цифра «один» во французском языке схожи. Проблема была решена следующим образом: мы использовали единицы с компонентом «порядковое

числительное».

В ш главе работы представлена методика изучения фразеологических единиц с компонентом «числительное», а также список упражнений для закрепления и усвоения пройденного материала. Наша методика подходит не только средним общеобразовательным школам, а также школам с углубленным изучением французского языка или языковым кружкам для учащихся филологического направления.

Если речь идёт о лексической стороне языка (в которую входят фразеологические единицы), будет правильным со стороны учителя сделать упор именно на коммуникативный метод. Поэтому мы предлагаем преподавателю широкий выбор упражнений и игр на тему «Фразеологические единицы с компонентом «числительное», чтобы не только помочь в изучении материала, но и его закреплении.


Список литературы

1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Изд-во ИКАР. 2009. 448 с.

2. Аксенова Г.Н. Язык, культура и бытийная картина мира//Язык и культура: библиографический аспект проблемы. Уфа: РИО Госкомиздата БАССР, 1990. С. 4-5

3. Амосова А.Н. Этимологические основы словарного языка. М. 1976. 220с.

4. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. Учебное пособие. М. 1991. 140 с.

5. Арсентьева Е. Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков). Казань: Изд-во Казан. гос. ун-та, 2006. C. 52-57

+ еще 45 источников


Примечания

Оригинал в pdf

Тема: «Анализ фразеологических единиц с компонентом «числительное» и их изучение на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе»
Раздел: Педагогика
Тип: Дипломная работа
Страниц: 65
Цена: 2600 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Говорящие имена в художественной литературе и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    69 страниц(ы) 

    Введение 3
    1.1. Понятие литературной ономастики 5
    1.2. Изучение имен собственных в художественной литературе 13
    1.3. «Говорящие» имена, их функции и роль в стилистическом образе произведения 20
    Выводы по первой главе 25
    2.1. «Говорящие» имена в немецкой литературе 26
    2.2. «Говорящие» имена в английской литературе 38
    Выводы по второй главе 46
    1.3. Особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 47
    3.2. Возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка 52
    Выводы по третьей главе 60
    Заключение 61
    Список использованной литературы 65
    Список использованных словарей 69
    Список интернет-источников 69
  • Дипломная работа:

    Анимализмы в немецкой, английской и русской фразеологии и их использование на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    68 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретическая характеристика фразеологической картины мира и фразеологизмов с компонентом-зоонимом.
    1.1. Определение фразеологической единицы 6
    1.2. Классификация фразеологизмов 15
    Выводы по главе 1 20
    Глава II. Фразеологизмы, сравнивающие человека с животным
    Выводы по главе 2 35
    ГЛАВА III. Изучение фразеологии с анималистическими компонентами - на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе
    3.1. Основные принципы изучения фразеологизмов с компонентами - зоонимами на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 37
    3.2. Методические рекомендации по изучению фразеологии с компонентами- зоонимами на уроках иностранного языка (на примере немецкого и английского языка) 42
    3.3. Экспериментальное обучение фразеологизмам на уроках немецкого языка 50
    Выводы по главе 3 52
    Заключение 54
    Список использованной литературы 58
    Приложение 63
  • Дипломная работа:

    Этностереотипы и табуированные темы и их учет на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    99 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава I. ИЗУЧЕНИЕ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ И ТАБУИРОВАННЫХ ТЕМ, КАК ЯВЛЕНИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 8
    1.1. История исследования проблемы этностереотипов 8
    1.2. Сущность и специфика понятия «табу». Эвфемизм как субститут понятия 11
    1.3. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем в межкультурной коммуникации 16
    Выводы по первой главе 19
    Глава II. АНАЛИЗ ЭТНИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ КОММУНИКАЦИИ В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ 21
    2.1. Анализ табуирования и этностереотипов на примере немецкого и русского материалов 21
    2.2. Анализ эвфемизмов как средства смягчения или обхода табуированных слов 28
    2.2.1. Примеры эвфемизмов в общественной и политической сфере . 29
    2.2.2. Эвфемизация в языке современных СМИ 34
    2.2.3. Оформление эвфемизмов на разных уровнях языка в СМИ 36
    Выводы по второй главе 44
    ГЛАВА III. УЧЕТ ТАБУИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ И ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ В РАМКАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 46
    3.1. Организация и проведение исследования 46
    3.2. Методические рекомендации по использованию конкретных стереотипов в рамках обучения иностранному языку 56
    Выводы по третьей главе 65
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
    ИСТОЧНИКИ 69
    ПРИЛОЖЕНИЕ 74
  • ВКР:

    Исследование английских фразовых глаголов со значением «работать» на уроках английского языка в сош

    56 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. Теоретические аспекты исследования фразеологии 6
    1.1 Фразеология как область лингвистики 6
    Развитие и изучение фразеологии 6
    1.2 Параметры фразеологичности 10
    Особенности семантики фразеологизмов 10
    1.3 Особенности фразеологизмов в различных языках 12
    Фразеология в английском языке 12
    1.4 Методы изучения фразеологических единиц 15
    1.5 Происхождение фразеологических единиц современного английского языка 18
    Фразеология в современной лингвистике 18
    Выводы по Главе 1 23
    Глава 2. Фразовые глаголы со значением «работать» 24
    2.1 Классификация фразовых глаголов в английском языке 24
    2.2 Особенности фразовых глаголов в современном английском языке 27
    Методы их изучения на уроках в школе 27
    2.3 Фразовые глаголы со значением «работать» 31
    Выводы по главе 2 39
    Глава 3. Введение фразовых глаголов на уроках английского языка в 10-11
    классах 41
    3.1 Учебно-методический комплект на уроках английского языка 41
    в 10- 11 классах 41
    3.2 Анализ учебного модуля из учебника «Spotlight» для 10 класса 43
    3.3 Исследование фразовых глаголов со значением работать на уроке английского языка в СОШ 46
    Выводы по главе 3 51
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
    Список литературы 55
  • Дипломная работа:

    Изучение функциональных особенностей лексики ограниченного употребления на уроках иностранного языка в средней школе

    66 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ЛЕКСИКА ФУНКЦИОНАЛЬНО ОГРАНИЧЕННОЙ СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ С ПОЗИЦИИЙ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ 6
    1.1. Классификации лексики ограниченного употребления 6
    1.2. Характеристика и особенности функционирования сленга 12
    Выводы по 1 главе 19
    ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЕКСИКИ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ИДИОСТИЛЯ ПИСАТЕЛЯ 21
    2.1. Культурно-языковой аспект использования лексики ограниченного употребления в художественной литературе 21
    2.2. Храктерные особенности и художественная роль лексики ограниченного употребления в произведениях Ж.Ж. Сампе и Р.Госсини 25
    Выводы по главе 2 33
    ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ НАД ЛЕКСИКОЙ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ 35
    3.1. Этапы работы над аспектным изучением иноязычной лексики 35
    3.2. Методика работы над лексикой ограниченного употребления на уроках иностранного языка 44
    Выводы по 3 главе 53
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 60
  • Дипломная работа:

    Особенности перевода фразеологических единиц с компонентом «зооним» (на материале французского и русского языков)

    108 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «ЗООНИМ» И ИХ ОСОБЕННОСТИ 7
    1.1. Фразеология как лингвистическая дисциплина 7
    1.2. Фразеологические единицы и их признаки 9
    1.3. Классификация фразеологизмов русского и французского языков 12
    1.4. Понятие «зооним» и его особенности 18
    Выводы по главе 1 22
    ГЛАВА 2. ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ «ЗООНИМ» 25
    2.1. Понятие эквивалентности фразеологических единиц 25
    2.2. Особенности перевода фразеологических единиц 30
    Выводы по главе 2 35
    ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ФРАНЦУЗСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ «ЗООНИМ» 37
    3.1. Структурный анализ фразеологизмов с компонентом «зооним» 37
    3.2. Семный анализ фразеологизмов с компонентом «зооним» 44
    3.3. Анализ фразеологизмов с компонентом «зооним» с точки зрения их эквивалентности фразеологизмам русского языка 48
    3.4. Методические рекомендации по переводу фразеологических единиц с компонентом «зооним» с французского на русский язык 54
    Выводы по главе 3 65
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 71
    ПРИЛОЖЕНИЯ 78
Другие работы автора
  • Реферат:

    Литературоведческий анализ

    18 страниц(ы) 

    Введение….3
    § 1. Методы научного познания.4
    §2. Литературоведческий анализ как метод научного познания….
    §3. Анализ контекста поэтики….
    § 4.Проблема адекватности интерпретации….
    Заключение….
    Использованная литература…
  • Дипломная работа:

    Методика воспитания скоростной выносливости в единоборствах

    53 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….3
    Глава I Обзор литературы по теме исследования….….….….5
    1.1.Кикбоксинг как разновидность единоборства. 5
    1.2. Развитие выносливости и других физических качеств в кикбоксинге….….…6
    1.3. Выносливость и основы методики ее воспитания…. 17
    Глава II. Методы и организация исследования.32
    2.1. Методы исследования …. 32
    2.2.Организация исследования….…. 35
    Глава III. Результаты исследования и их обсуждение…40
    3.1 Данные собственных наблюдений….….….42
    3.2. Обсуждение полученных результатов….….…45
    ВЫВОДЫ ….….…50
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ИСТОЧНИКОВ.….….51
  • Дипломная работа:

    Страх успеха: гендерные особенности феномена

    85 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретический анализ проблемы мотивации избегания успеха 7
    1.1. Страх успеха: развитие взглядов на проблему 7
    1.2. Влияние гендерных стереотипов на мотивацию достижений в профессиональной и семейной сферах 15
    1.3. Социальные и психологические предпосылки страха успеха у женщин и мужчин 33
    Выводы 42
    Глава II. Эмпирическое исследование гендерных особенностей феномена страха успеха 43
    2.1. Общая характеристика выборки и методов исследования 43
    2.2. Анализ результатов исследования 48
    Выводы 63
    Заключение 65
    Литература 68
    Приложение 72
  • ВКР:

    Оценка методических аспектов в преподавании программирования на python в образовательных учреждениях

    62 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. АНАЛИЗ МЕТОДИЧЕСКИХ АСПЕКТОВ В ПРЕПОДАВАНИИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ 6
    1.1. Обзор учреждений дополнительного образования 6
    1.2. Специфика и анализ современного состояния дополнительного образования в Российской Федерации 21
    1.3. Анализ подходов к преподаванию программирования в образовательных учреждениях 23
    Глава 2. СОЗДАНИЕ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ПО ПРОГРАММИРОВАНИЮ В СООТВЕТСТВИИ С ФГОС ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 40
    2.1. Цели и задачи программы 40
    2.2. Планируемые результаты освоения учебного предмета 43
    2.3. Требования к уровню подготовки учащихся, обучающиеся по данной программе 48
    2.4. Система измерения 50
    2.5. Условия реализации программы 53
    2.6. Содержание учебного предмета 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 62
  • Дипломная работа:

    Совершенствование технических действий юношей 14-15 лет, занимающихся в секции греко-римской борьбы

    45 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОДГОТОВКИ СПОРТСМЕНОВ В БОРЬБЕ 6
    1.1. Влияние соревновательных условий на структуру технических действий борцов 6
    1.2. Основные педагогические методики в совершенствовании борцов техническим действиям 11
    1.3. Программирование специальной силовой подготовки борцов при совершенствовании их технического мастерства 14
    ВЫВОД ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 21
    ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 22
    2.1. Методы исследований 22
    2.2. Организация исследований 24
    ГЛАВА III. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО МАСТЕРСТВА БОРЦОВ ГРЕКО-РИМСКОГО СТИЛЯ 25
    3.1. Организация экспериментальных исследований направленных на совершенствование технического мастерства борцов грекоримского стиля 25
    3.2. Состав технических действий в греко-римской борьбе на современном этапе ее развития 32
    3.3. Показатели совершенствования технического мастерства борцов греко-римского стиля в течение экспериментального периода подготовки 35
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 40
  • Дипломная работа:

    Динамика развития физических качеств в младшем школьном возрасте

    57 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….4
    ГЛАВА I Современное состояние изучаемой проблемы ….….6
    1.1 Морфофункциональные особенности детей младшего школьного возраста….6
    1.2 Динамика развития физических качеств в младшем школьном возрасте….10
    ГЛАВА II Цель, задачи, методы, организация исследования….…28
    2.1 Цель и задачи исследования….….….28
    2.2 Методы исследования ….….….…28
    2.3 Организация исследования….….31
    ГЛАВА III Результаты исследования….36
    3.1 Результаты тестирования и их обсуждение….….36
    ВЫВОДЫ….….48
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….….….…51
    ПРИЛОЖЕНИЕ….….54
  • Дипломная работа:

    Профилактика молодежного экстремизма в образовательном процессе учреждений среднего профессионального образования

    70 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ХАРАКТЕРИСТИКА МОЛОДЕЖНОГО ЭКСТРЕМИЗМА И ПРОБЛЕМЫ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ ЕМУ 7
    1.1 Общая характеристика экстремизма и факторы, способствующие его возникновению и распространению в молодежной среде 7
    1.2 Характеристика личности экстремиста 14
    1.3 Проблемы противодействия молодежному экстремизму 18
    ГЛАВА 2. ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ МОЛОДЕЖНОГО ЭКСТРЕМИЗМА 26
    2.1 Правовая основа международного сотрудничества в борьбе с экстремизмом 26
    2.2 Профилактика молодежного экстремизма на федеральном уровне 31
    2.3 Профилактика молодежного экстремизма на региональном уровне 40
    ГЛАВА 3. ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ МОЛОДЕЖНОМУ ЭКСТРЕМИЗМУ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ УЧРЕЖДЕНИЙ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 48
    3.1 Экстремизм как актуальная социально-педагогическая проблема современности 48
    3.2 Роль учреждений среднего профессионального образования в системе профилактики молодежного экстремизма 51
    3.3 Методическое обеспечение профилактики молодежного экстремизма в образовательных организациях среднего профессионального образования . 56
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 64
  • Шпаргалка:

    Читательский дневник

    183 страниц(ы) 


    И.А. Крылов 3
    Стрекоза и муравей 3
    Лебедь, Щука и Рак 4
    Ворона и лисица 4
    Кукушка и петух 5
    Аркадий ГАЙДАР 6
    Совесть 6
    Аркадий Гайдар 7
    Чук и Гек 7
    Валентина Осеева 36
    Сыновья 36
    Константин Паустовский 37
    Стальное колечко 37
    Бианки Виталий Валентинович 43
    Аришка-Трусишка 43
    Г.Скребицкий 45
    Кот Иваныч 45
    Эдуард Успенский 49
    Крокодил Гена и его друзья 49
    Эдуард Успенский 94
    Дядя Фёдор, пёс и кот 94
    Б. Заходер 167
    Что красивей всего? 167
    К.И. Чуковский 169
    Путаница 169
    Корней Чуковский 172
    Федорино горе 172
    Корней Чуковский 178
    Мойдодыр 178
  • Дипломная работа:

    Развитие творческого потенциала личности студентов в процессе подготовки к концертно-зрелищным мероприятиям вуза

    68 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА ЛИЧНОСТИ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ КОНЦЕРТНО-ЗРЕЛИЩНЫМ МЕРОПРИЯТИЯМ ВУЗА….10
    1.1. Развитие творческого потенциала личности студентов как психолого-педагогическая проблема….…10
    1.2. Концертно-зрелищные мероприятия педагогического вуза ….19
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ….34
    ГЛАВА II. ОПЫТНОЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО РАЗВИТИЮ ТВОРЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА ЛИЧНОСТИ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ К КОНЦЕРТНО-ЗРЕЛИЩНЫМ МЕРОПРИЯТИЯМ ВУЗА….35
    2.1. Педагогические условия развития творческого потенциала личности студентов в процессе подготовки к концертно-зрелищным мероприятиям вуза….35
    2.2. Педагогический эксперимент и его результаты .….…47
    ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ….….59
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….60
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….….…62
  • Дипломная работа:

    Проза ивана бунина

    60 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МАЛОЙ ПРОЗЫ И. БУНИНА.
    1.1 Особенности прозы И. Бунина в период 1890-1900 гг….
    1.2 Малая проза Бунина: становление писательской манеры….
    1.3 Поэтика малой прозы Бунина в период эмиграции….
    Выводы….
    ГЛАВА II. ПОЭТИКА, ПРОБЛЕМАТИКА, ОСНОВНЫЕ МОТИВЫ РАССКАЗОВ МАЛОЙ ПРОЗЫ И. БУНИНА.
    2.1 Поэтическое видение и мотивы ранних рассказов И. Бунина…
    2.2 Проблема национального характера в «деревенских» рассказах Бунина 1900-1920 годов….
    2.3 Мотив потерянной родины в творчестве Бунина на основе анализа рассказов «Эпитафия» и «Косцы»…
    Выводы….
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….