ВКР
«Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок)»
- 77 страниц
Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты исследования концепта 1.1 Понятие концепта 6
1.1.1 Определение термина «концепт» 6
1.1.2 Признаки, содержание и классификации концептов 13
1.2 Концепт в когнитивной лингвистике 20
1.3 Концептосфера языка 26
1.4 Семантическое пространство языка и концептосфера 29
Выводы по первой главе 1 34
Глава II. Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд»
2.1 Сопоставительный анализ концепта «труд» в английском и русском языках на материале словарей и тезаурусов 36
2.2 Особенности выражения концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и
поговорок 40
2.3 Особенности выражения концепта «труд» в английском языке на материале пословиц и
поговорок 46
Выводы по второй главе 50
Глава III. Методика работы по изучению лексических средств актуализации концепта «труд» в средних классах средней школы (на основе пословиц и поговорок) на уроке английского языка
3.1 Описание проведённого урока 51
3.2 План-конспект урока 58
3.3 Выводы по третьей главе 60
3.4 Заключение 61
3.5 Список литературы 63
История страны, как и её менталитет, может найти отражение в его пословицах и поговорках, знание которых способствует не исключительно знанию изучаемого языка, но и более полному пониманию его истории, характера народа и образа мышления. Мы получаем возможность обогатить наш словарный запас, научиться понимать народную мудрость, при помощи изучения английских пословиц и поговорок, сравнивая их с русскими.
Пословицы и поговорки русского и английского языков являются частью сознания русского и английского народа, их представлением о том или ином понятии, к тому же они являются отражением истории каждой из стран, их традиций, обычаев и способов мышления. Концепт «труд» представлен в качестве одной из важнейших ценностей в человеческой жизни.
Концепт содержит в себе не только понятие о классе явлений, но и объемное ассоциативное социокультурное представление об этих явлениях в обобщенном виде. Концепт передаётся языком и закрепляется за отдельными словами или словосочетаниями, но не является равным языковой единице.
Актуальность нашей работы обусловлена тем, что концепт «труд», представленный в паремиях, позволяет делать суждения о картине мира, отражаемой в языке и в сознании носителей языка, а также познакомить учащихся средних классов с менталитетом и культурой страны изучаемого языка.
Объектом исследования являются паремии английского и русского языков, номинирующие концепт «труд».
Предметом исследования выступает концепт «труд», а именно лингво-семантические особенности и функционирование данного концепта в английском языке.
Целью нашей работы является анализ лексических средств выражения концепта «труд» на материале английских пословиц и поговорок на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) ознакомиться с определениями термина «концепт»;
2) изучить содержание, признаки, классификацию, подходы к изучению концепта;
3) изучить статьи, исследования, а также словари, касающиеся термина «концепт» как в целом, так и определённого концепта «труд»;
4) рассмотреть понятие «концептосфера языка»;
5) определить лингво-семантические особенности концепта «труд» и проанализировать их;
6) изучить этимологию, семантику слова «труд»;
7) выделить примеры пословиц и поговорок, в которых реализуется концепт «труд»;
8) разработать методический материал (план-конспект урока) для учащихся средних классов средней школы на основе изученного материала.
Методы исследования обусловлены целями и задачами работы. В ходе исследования мы использовали методы анализа, описания, сравнения.
Теоретическую основу исследования составляют труды по когнитивной лингвистике (В.А. Маслова, М. Пименова, З.Д. Попова); труды по исследованию, изучению концептов (С.А Аскольдов, А.П. Бабушкин, А.А. Залевская, В.В. Красных, Д.С. Лихачев, Ю.И. Никишина, Е.В. Палеева, З.Д. Попова, Ю.Е. Прохоров, Е.Н. Сергеева, О.М. Смирнова, Г.В. Токарев, А.Н. Усачева, Р.М. Фрумкина).
Материалом исследования являются:
1) толковые, этимологические словари, словообразовательные словари, словари синонимов и словари антонимов, которые использовались с целью выявления лингво-семантических особенностей концепта «труд»;
2) сборники английских пословиц и поговорок.
Теоретическая значимость заключается в описании содержания понятия «концепт», анализе и обобщении подходов к его пониманию в современной лингвистической науке, а также развитии принципов функционирования лексико-семантических средств его выражения в языке. Полученные в ходе исследования теоретические данные могут быть использованы для написания магистерских работ по изучаемой проблеме.
Практическая ценность работы заключается в том, что методический продукт, основанный на результатах и выводах сопоставительного анализа, может быть использован на занятиях английского языка в качестве дополнительного материала или может быть применён в качестве основного материла на нетрадиционном уроке. К тому же, полученные выводы, результаты и примеры на базе устойчивых фразеологических сочетаний (паремий) могут быть учтены при написании монографий и учебников и по лингвокультурологии и когнитологии.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, методического продукта, заключения.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА
1.1 Понятие концепта
1.1.1 Определение термина «концепт»
Можно выделить характерную особенность современной лингвистики, которая является исследованием языка, находящимся в тесном контакте с человеком, с человеческим сознанием и его познанием окружающей действительности, его практической деятельностью. Именно поэтому изучение с учётом языковой личности выходит на первый план. Человек не просто воспринимает и познаёт мир, он живёт в нём, из этого следует, что в его языке выражается как объективная реальность, так и человек в качестве субъекта, познающего жизнь. В этой связи выводится исключительная значимость проблемы соотношения языка и мышления, которая решается в современной лингвистике с помощью когнитивного концептологического направления, задачей которого является выявление основных закономерностей образования абстрактных концептов, имеющих представление. Известно, что концепты, абстрактные ментальные структуры, которые отражают различные сферы деятельности человека, организованы из знаний людей об объективной действительности. Человек размышляет концептами, сочетая и формируя их в новые концепты в ходе мышления. В связи с этим концепт воспринимается как глобальная единица мышления, которая представляет собой квант структурированного знания.
Слово «концепт» (от лат. conceptus) в русском языке обозначает в буквальном смысле слова «понятие, зачатие» (от глаг. Concipere - зачинать). В этимологии слово «понятие» берёт начало от глагола «пояти», что означает «схватить», взять в собственность [Попова 1999].
В первую очередь, необходимо изучить происхождение термина «концепт». Независимо от того, что понятие «концепт» является термином 6
многих современных гуманитарных наук, изучением концепта занимались ещё средневековые учёные. В XII веке французский философ Пьер Абеляр полагал, что имена по природе своей не являются составляющими обозначенной ими вещи, но существуют по причине «налагания» их людьми на вещи. Это «налагание» даётся людям Богом. При всём этом, по мнению Абеляра, имена являются «орудиями понимания вещей», в сущности, он изучает концепт в контексте коммуникации людей как друг с другом, так и с Богом. Концептом в представлении Абеляра является смысл. В XIV веке возникли разногласия между номиналистами и реалистами. Объектом конфликта стала зависимость между такими понятиями как имя, идея и вещь. Противоречие исключительных точек зрения послужило отправным пунктом к формированию «умеренного номинализма», который вошёл в историю философии под наименованием «концептуализм». В философии средневековья существовало понимание концептов как имён, характерных «психологических образований», обладающих «какой-нибудь смысловой функцией» [Воробьев 1997:157].
В области современной науки одним из первых термин «концепт» стал использовать русский мыслитель Аскольдов Сергей Алексеевич (1870- 1945). Как и номиналисты средневековья, Аскольдов признаёт «индивидуальное представление заместителем всего родового объёма [Аскольдов 1997:56]». Тем не менее, в противоположность средневековым учёным он не уподобляет концепт индивидуальным представлениям, видя в нём «общность». Изучение некоторых «концептуализированных областей» объективной действительности требует осознания того, что существует концепт как факт реальности. Учёные XXI века дают такое определение концепту как «квант знания» [Палеева 2010], как какой-либо идеальный объект, как «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [Митяева 2015:2], как «когнитивную единицу данной культуры» [Попова 2001:45].
Первое значение концепта - это проявление как индивидуального, так и общего представления чего-то. Затем концепт предстаёт как микромодель культуры, в которой культура является микромоделью концепта. Исходя из анализа многочисленной литературы, можно сделать вывод, что концепты являются отражением наших знаний о живых существах и объектах, которые окружают нас, именно концепты создают «базовую когнитивную сущность, позволяющую связывать смысл со словом» [Усачева 2000:23] и «с психологической точки зрения выполняют функцию категоризации» [Кубрякова 1994:67]. А. Вежбицкая предоставляет такой термин концепта, который является одним из распространённых определений, под которым понимается некий объект из мира «Идеальное», у которого есть имя и который отражает представление, культурно-обусловленное, человека о мире «Действительность» [Вежбицкая 1996]
Целью нашей выпускной квалификационной работы был анализ лексических средств выражения концепта «труд» на материале английских пословиц и поговорок на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе. Мы ознакомились с определениями термина «концепт», а именно изучили содержание концепта, его признаки, классификацию, а также подходы к его исследованию; далее мы ознакомились со статьями, исследованиями и словарями, касающимися термина «концепт» в целом и конкретного концепта «труд».
В первой главе мы рассмотрели существующие определения концепта разных учёных (С.А. Аскольдов, А. Вежбицкая, В.В. Красных, В.И. Карасик, А.А. Залевская, М.В. Пименова, А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, С.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин и др.). Исходя из подобранных нами трактовок концепта, можно прийти к выводу, что концепт — это ментальная единица, являющаяся отражением культуры в сознании человека, и составляющая одну из важнейших частей сферы деятельности человека.
Во второй главе мы изучили этимологию слова «work», рассмотрели значения слова «труд» как в английском, так и в русском языке на материале толковых словарей (Толковый словарь русского языка В.И. Даля, Максимилиан, ABBYY Lingvo). Сравнив эти понятия, мы пришли к выводу, что основным значением труда в сознании русского народа является естественная потребность, необходимая для полноценной жизнедеятельности человека, которая направлена на получение определённых результатов. В английском сознании труд имеет представление работы, развития умений и мастерства, достижения результатов при помощи упорного труда. Более того мы проанализировали 160 русских и 160 английских пословиц и поговорок, на основе которых было выявлено наиболее часто встречающиеся значения. В
русском языке — это «работать усердно» (42 единицы), в английском языке — это «тщательное, упорное выполнение труда» (36 единиц).
В третьей главе мы описали этапы урока в средних классах, которое основывается на изучении английских пословиц и поговорок, на сопоставлении понимания концепта «труд» в русском и английском языках, более того, мы объяснили в чём может помочь и какие навыки развивает пройденный материал. Также нами были предложены различные упражнения для закрепления изученных лексических единиц.
Итак, мы можем утверждать, что достигли цели нашей выпускной квалификационной работы при изучении теоретических данных и при проведении анализа и сопоставления русских и английских поговорок, а также при использовании пословиц и поговорок на уроке английского языка, что позволило повысить как интерес учащихся к изучаемому языку, так и их активность на уроке. Более того, нами были предложены упражнения, которые могут быть использованы в течении урока. Вдобавок, было отмечено использование пословиц и поговорок не только как компонента урока, но и их применение во внеклассной работе, в качестве заданий на конкурсах и викторинах.
Благодаря проделанному исследованию, мы пришли к выводу, что концепт «труд» представлен в русском и английском сознаниях по-разному по причинам расхожести, как истории стран, так и истории становления языка, из- за различия менталитета, культурного опыта и способа мышления.
1. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф.Алефиренко - М.: Academia, 2002. - 394с.
2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций// Вопросы языкознания, 1993. №3.
3. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М., 1997.
4. Аскольдов-Алексеев, С.А. Концепт и слово/ С.А. Аскольдов- Алексеев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. - М.: Academia, 1997.
5. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П.Бабушкин - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996.
+ еще 55 источников
Тема: | «Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок)» | |
Раздел: | Литература и лингвистика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 77 | |
Цена: | 2700 руб. |
ВКР
«Образ калифорнии в творчестве дж. стейнбека как на занятиях по английскому языку (на материале романа «к востоку от эдема»)»Дипломная работа
«Воспитательный потенциал когнитивных сфер «family» и «семья» (на материале английского и русского языков)»ВКР
«Лексические средства обозначения родственных связей и их изучение в средней общеобразовательной школе (на материале английского и русского языков)»Дипломная работа
«Лингвострановедческий подход к изучению романа м. твена « приключения гекльберри финна» на занятиях по английскому языку в средней школе»Дипломная работа
«Изучение английских и русских пословиц с компонентом-инсектоморфизмом как элемент работы с лексическим материалом на уроках английского языка в школе»Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика