ВКР
«Метафоры в современной британской прессе и их анализ на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе»
- 60 страниц
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения метафоры 5
1.1. Метафора как предмет спора ученых 5
1.2. Виды метафор 9
1.3. Функции метафоры 13
Выводы по первой главе 16
Глава 2. Исследование метафорических моделей, используемых в британской прессе 18
2.1. Процесс метафоризации и когнитивные модели 18
2.2. Военная метафора в британской прессе 23
2.3. Игровая метафора в британской прессе 28
2.4. Спортивные метафоры в британской прессе 32
2.5. Театральная метафора в британской прессе 36
2.6. Криминальная метафора и другие виды социальных метафор в британской прессе 39
Выводы по второй главе 42
Глава 3. Работа с прессой на уроках английского языка с применением элементов лингвистического анализа 44
3.1. Этапы работы с прессой на уроках английского языка 44
3.2. План-конспект внеклассного мероприятия в 10 классе «Современная британская пресса» 53
Выводы по третьей главе 56
Заключение 57
Список использованной литературы 59
Тема данного исследования - «Метафоры в современной британской прессе и их анализ на уроках английского языка». Неслучайно явление метафорического переноса привлекает внимание лингвистов и языковедов. В первую очередь, это объясняется возросшим интересом к строению самого текста, желанием дать лингвистическое обоснование использованию тех или иных стилистических приемов и фигур речи. Во-вторых, метафора все чаще становится объектом лингвистических исследований в рамках изучения ментальных процессов и постижения индивидуального и группового сознания.
Таким образом, актуальность выбранной нами темы обуславливается интересом к метафоре как одной из возможностей выражения экспрессии в тексте. Стилистические возможности метафоры в прессе остаются малоизученными. Более того, в коммуникативной деятельности метафора - важное средство воздействия на волю и чувства адресата, что так важно для современных СМИ.
Метафора представляют собой предмет споров ученых на протяжение многих лет. Одним из первых, кто занялся этим вопросом, был Аристотель, который не отделял метафору от сравнения. Макс Блэк в своем труде подчеркнул, что метафорический перенос не раскрывает сходство, а создает его [Black 1962: 31]. Кондратьева О.Н., представитель когнитивной лингвистики, высказывалась, что метафора представляет собой способ познания мира [Кондратьева 2007: 74]. М.Д. Кузнец и Ю.М. Скребнев в «Стилистике английского языка» обозначили главную роль метафоры - экспрессивную характеристику предмета [Кузнец, Скребнев 1960: 40].
Объектом дипломной работы выступили метафоры, используемые в современной британской прессе.
Предметом исследования служат стилистические возможности метафоры в современной британской прессе, а также их потенциал в качестве средства воздействия на человека и общество в целом.
Цель настоящего исследования состоит в исследовании употребления метафоры в современной британской прессе.
В соответствии с целью в дипломной работе определены и решены следующие задачи:
1. изучить научную литературу, посвященной данной проблеме;
2. определить природу и роль метафоры;
3. рассмотреть классификацию метафор;
4. выявить характерные функции метафоры;
5. проанализировать специфику метафор, функционирующих в британской прессе.
Материалом исследования выпускной квалификационной работы послужили статьи из британских журналов: «The Guardian», «The Daily Mail», «The Daily Telegraph», «The Times», «The Sun», «The Observer». Всего нами было проанализировано 45 статей, в которых выделено 60 примеров метафор.
Основными методами исследования в данной дипломной работе выступили методы контекстуального анализа и стилистического анализа публицистического текста.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав - теоретической, практической и методической, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы, включающего 51 наименование.
Глава 1. Теоретические аспекты изучения метафоры
1.1. Метафора как предмет спора ученых
Метафора (англ. metaphor) считается одной из важнейших фигур речи. Она настолько характерна поэтической речи, что часто отождествляется с понятием образности языка.
Исторически само понятие относят к древнегреческому философу Аристотелю, который не отличал метафору от простого сравнения, так как оба тропа несут в себе перенос смысла с одного на другое. Таким образом, исследования в теории метафоры имеют двухтысячелетнюю историю. Но после расцвета пришел упадок в изучении метафор. Долгое время считалось недопустимым употреблять метафоры в языке науки. Такая точка зрения господствовала до 20 века, когда эта фигура речи стала пересматриваться с новой стороны.
Одним из первых современных исследователей метафор выступил Макс Блэк, американский логик и философ. Он первый отметил, что метафора не раскрывает сравнение, а создает его. Другими словами, метафора показывает сходство там, где другие ранее не видели его. Блэк отмечает, что создание пословиц, загадок происходит с помощью метафор [Black 1962: 31]. Когнитивная лингвистика стала рассматривать метафору не как сравнение, а как способ познания мира. Она, по словам когнитивных лингвистов, создает тонкий язык чувств [Кондратьева 2007: 74].
И.Р. Галперин определяет метафору как фигуру речи, основанную на переносе какого-либо качества от одного объекта другому [Галперин 1981: 125].
В свою очередь словарь С.И. Ожегова указывает: ««метафора - вид тропа, скрытое образное сравнение, уподобление одного предмета, явления другому, а также вообще образное сравнение в разных видах искусств» [Ожегов 2010: 215].
Основной целью метафоры является не простая номинация предмета речи, а его экспрессивная характеристика [Кузнец, Скребнев 1960: 40]. Например:
The machine sitting at that desk was no longer a man; it was a busy New York broker [O. Henry 2015: 46].
Вместо детального описания личности человека, о котором идет речь, автору достаточно одного лишь слова, из которого читатель догадывается о качествах, присущих данному лицу: бездушная сухость, деловитость, автоматичность действий.
Нередко можно услышать, что метафора - есть «сжатое», или «скрытое» сравнение. Этим хотят показать, что механизм метафоры и сравнения одинаков - и в том и в другом случае происходит сопоставление общих признаков двух разных предметов. Но в то же время эти два тропа совершенно различны. Можно сказать, что метафора более эмоциональная фигура речи и, следовательно, более выразительна, чем сравнение. Более того, сравнение предполагает наличие формального факта сопоставления, метафора в свою очередь представляет замену прямого наименования предмета речи словом, употребленным в образном значении [Кузнец, Скребнев 1960: 42]. Сравним:
He is hard-working like an ant. - He is an ant.
Во втором случае прослеживается не столько уподобление, сколько отождествление.
Большинство людей видят метафору как элемент чего-то поэтического, присущего больше писателям, нежели сфере повседневного общения. Данный факт указывает на отличительную характеристику метафоры - дуалистичность ее природы. Г.Н. Скляревская в своей работе пишет о двоякой сущности этой фигуры речи: «быть средством языка и поэтической фигурой» [Скляревская 1993: 24].
При более подробном рассмотрении метафоры, можно заметить, что она является видом тропа, основанным на ассоциации по сходству и по 6
аналогии. В то же время, она является не только явлением поэтики, но и общеязыковым явлением. Большое количество слов, которые образованы и применяемы метафорически, зачастую теряют свое прямое значение, то есть, понимаются исключительно в метафорическом, переносном значении, которое в свою очередь уже не воспринимается как второстепенное [Кузоятова 2011: 39].
Не секрет, что при изучении иностранного языка важным фактором обучения является приобщение к культуре и литературе страны изучаемого языка. Поэтому актуальной является необходимость изучения их компонентов, одним из которых выступает метафора.
В ходе нашего исследования была достигнута поставленная цель: исследование особенностей употребления метафоры в британской прессе. Кроме того, были решены задачи, связанные с определением природы метафоры, выявлением ее видов и характерных функций. Также в работе уделялось большое внимание отличию метафоры от сравнения, что было достигнуто при изучении работ таких лингвистов, как О.Н.Кондратьева, М. Блэк. Были представлены классификации метафор британских традиционалистов, когнитивистов Артюновой Н.Д. и Потебни А.А. Более того, был проведена параллель между «живой» и «стертой» метафорой - были выявлены их различия и взаимодействие. Кроме того, определились области использования той или иной метафоры. Также были рассмотрены функциональные возможности метафоры как стилистического средства. Были выделены 7 основных значимых функций метафоры.
В процессе изучения роли метафоры в современной британской прессе была проделана попытка не только обнаружения ее в текстах газетных статей, но и выделения основного фрейма. Практическая глава данной дипломной работы базировалась на фрейме «Социум», к которому относятся военные, игровые, спортивные, театральные, криминальные и другие метафоры. Материалом для написания практической главы данной работы послужили статьи из британских печатных СМИ: “The Times”, “The Guardian”, “The Sun”, “The Observer”, “The Daily Mail”, “ The Daily Telegraph”. Были использованы электронные версии журналов. В итоге, было проанализирована 45 статей, в которых были выделены 60 наиболее ярких примеров социальной метафоры. Далее, нами было выделено несколько тематических групп метафор, которые в свою очередь представлены различными смысловыми единицами.
Исходя из анализа полученных метафор, мы можем сделать следующие выводы. Социальная метафора в политических статьях крайне популярна. В публицистическом стиле она пытается выступить в роли оценки того или иного события, человека или воздействия на читателя.
Данное исследование, несомненно, имеет важность для стилистического разбора публицистического текста. Мы увидели дальнейшую перспективу применения данного исследования на практике и разработали план-конспект внеклассного мероприятия на уроках английского языка с использованием британских газет.
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.: Флинта, 2002. - 321 с.
2. Арутюнова Н.Д. Теория метафоры. - М.: «Прогресс», 1990. - 498 с.
3. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). - М.: Институт русского языка РАН, 1991. - С. 17, 189.
4. Бессарабова Н.Д. Из метафорического фонда: предисловие к словарю // Журналистика и культура русской речи: сборник. - М.: МГУ, 1997. - 26 с.
5. Бессарабова Н.Д. Метафора как языковое явление. Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика. / Под ред. Д.Э. Розенталя. - М.: Изд-во МГУ, 1987. - 200с.
+ еще 46 источников
Тема: | «Метафоры в современной британской прессе и их анализ на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе» | |
Раздел: | Литература и лингвистика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 60 | |
Цена: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика
Анимализмы в немецкой, английской и русской фразеологии и их использование на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе
Дипломная работа:
Анализ фразеологических единиц с компонентом «числительное» и их изучение на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе
Дипломная работа:
Этностереотипы и табуированные темы и их учет на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе
Дипломная работа:
Эвфемизмы в сфере обозначения рода занятий и их учет на уроках немецкого языка в средней общеобразовательной школе
Дипломная работа:
Особенности языка тоталитарных режимов и их учет на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе