ВКР

«Названия башкирских национальных блюд: этнолингвистический аспект»

  • 80 страниц
Содержание

Введение….….3

1. Методологические основы изучения названий башкирских национальных блюд

1.1. Из истории изучения названий национальных блюд в лингвистике….5

1.2. Лингвокультурологические аспекты изучения названия национальных блюд. ….10

2. Лингвокультурологический анализ названий башкирских национальных блюд

2.1. Лексико-тематические группы названий башкирских народных блюд ….….….28

2.2. Семантические основы и принципы номинации названий башкирских национальных блюд.35

2.3 Этимологические основы названий башкирских национальных блюд.40

3. Использование названий башкирских национальных блюд в изучении родного языка

3.1. Методические основы использования названий башкирских народных блюд в изучении башкирского языка.46

3.2. Упражнения для из учения родного языка в средней общеобразовательной школе.56

Заключение….….63

Список использованной литературы….….66

Словник

Введение

К основным направлениям современной лингвистики относится исследования лексического состава языка как более мобильной части его структуры. Изучение формирования лексико-семантической системы языка и заполнение ее пластов считаются актуальными в языкознании. В словарном составе языка отображается все стороны духовной и материальной культуры народа. Важное место в ней занимают названия традиционных блюд, которые связаны историческим и социально-экономическим становлением общества.

Исследования показывают, что названия традиционных блюд народа считается стремительно меняющимся пластом лексики языка: выходят из употребления старые и зарождаются новые наименования в связи с переменами в жизни народа, взаимодействием его с другими народами и с ростом материального положения. Для научного изучения данная лексика является важным исследовательским материалом.

Национальные блюда каждого народа отображает социальную и духовную историю этноса, его историко-культурные связи и контакты. Являясь ценным материалом для этногенетических и лингвистических исследований, традиционная кухня, как часть материальной культуры, раскрывает реалии жизни народа в прошлом и в настоящем, его отношение к окружающей деятельности, особенности национальных обрядов и поверий, которые связанные с едой.

Традиционная культура питания в наше время немного уходит из жизни, унося с собой связанные с ней лексические единицы, которые считаются надежным источником для исследования содержания кулинарии и культуры жизнеобеспечения. Таким образом, актуализируется необходимость комплексного научного изучения лексики, обозначающей продукты питания.

Актуальность выпускной квалификационной работы обусловлена отсутствием комплексного описания названий башкирских национальных блюд в башкирском языкознании на уровне магистерской диссертации, необходимостью классификации лексико-семантических групп и выявления его историко-генетических пластов.

Целью работы является комплексный лингвокультурологический анализ названий башкирских национальных блюд.

Данная цель определяет решение следующих задач:

1) охарактеризовать лингвокультурологию как самостоятельного раздела лингвистики, определить основные ее особенности;

2) определить теоретические и лингвометодические основы изучения названий башкирских национальных блюд;

3) описать лексико-тематические и лексико-семантические особенности названий башкирских национальных блюд;

4) дать некоторые методические рекомендации по использованию названий башкирских национальных блюд на уроках башкирского языка в средней общеобразовательной школе;

5) составить образцы упражнений для использования на уроках башкирского языка в средней общеобразовательной школе.

Методологической основой работы являются достижения современной лингвокультурологии по описанию тематических групп лексики, труды видных тюркологов, посвященных проблемам описания лексики (Е.М. Ве рещагин, В.Г. Костомаров, Ю.С. Ст епанов, Р.Р. Замалетдинов, Ф.А. Аминева, С.Г. Гильманова, Н.К. Дмитриев, Э.Ф. Ишбердин, Н.Х. Ишбулатов, З.Г. Ураксин, Р.Р. Хажин и др.).

Для лингвокультурного анализа и описания анализируемых в работе лексем были использованы толковые, двуязычные, диалектологические, фразеологические, этимологические словари башкирского языка и других тюркских языков, а также художественные тексты из произведений башкирских писателей и поэтов, произведений башкирского народного творчества (А.М. Азнабаев., Р.Т. Акбулатова, М.И. Багаутдинова, Э.В. Мигранова и др.).

В работе были использованы следующие научные методы и приемы: описательный, сравнительно-исторический, сравнительно-сопоставительный методы, метод сплошной выборки лексических единиц. Нами применяется комплекс познавательных методов и установок, группирующихся вокруг смыслового центра «язык и культура».

Научная новизна работы обусловлена, во-первых, использованием комплексных подходов для изучения названий башкирских национальных блюд в лингвокультурологическом аспекте, во-вторых, в привлечении большого объема культурологического материала для описания особенностей названий башкирских национальных блюд.

Теоретическая значимость работы заключается в определенном углублении положений о теоретических и лингвометодических основах изучения названий башкирских национальных блюд и в расширении области применения лингвокультурологических приемов исследования на конкретном эмпирическом материале.

Практическое значение работы обусловлено тем, что результаты и практические материалы выпускной квалификационной работы могут быть использованы при изучении башкирского языка в общеобразовательных организациях разного уровня, а также в организации бизнеса в области общественного питания, в составлении меню для сети предприятий башкирской кухни.

Основные выводы и результаты исследования были успешно апробированы в выступлениях на практических занятиях по курсу теории и методики обучения родному языку, по курсу лингвистической контактологии, в методических семинарах и круглых столах, на научно-практических конференциях в период обучения в магистратуре ИФОМК БГПУ им. М.Акмуллы.

Основные результаты работы также были апробированы в докладах на научных конференциях. Так, автор приняла участие Х Международной научно-практической конференции молодых ученых «Актуальные проблемы науки и техники – 2017» (УГНТУ, 14-19 мая 2017 г., г. Уфа); XVIII Межрегиональной научно-практической конференции «Система непрерывного образования: школа – педколледж – вуз» (БГПУ им. М.Акмуллы, 25 апреля 2018 г., г. Уфа); Всероссийской очно-заочной научно-практической конференции с международным участием «Тюркская филология в XXI веке: проблемы и перспективы» (Стерлитамакский филиал БашГУ, 6 декабря 2018 г., г. Стерлитамак) и др.

По теме магистерской диссертации были опубликованы следующие материалы:

Давлетова Л.М. Гастрономический туризм как современный инструмент развития регионального туризма // Актуальные проблемы науки и техники – 2017: сб. статей, док. и выступлений Х Междунар. научно-практической конференции молодых ученых (Уфа, 14-19 мая 2017 г.). – Уфа: Изд-во «Нефтегазовое дело», 2017. – Т. 2. – С. 214-216;

Давлетова Л.М. Сравнительный анализ названий блюд турецкой и башкирской кухни (на примере кафе «Биг шеф» и «Ашхана зур ненейка») // Материалы XVIII Межрегиональной научно-практической конференции «Система непрерывного образования: школа – педколледж – вуз» (25 апреля 2018 г.). – Уфа: БГПУ, 2018. – С. 178-181.

Давлетова Л.М. Названия башкирских национальных блюд: этнокультурологический аспект исследования // Сб. материалов Всероссийской очно-заочной научно-практической конференции с международным участием «Тюркская филология в XXI веке: проблемы и перспективы» (Ф БашГУ, 6 декабря 2018 г., г. Стерлитамак). – Стерлитамак: РИО СФ БашГУ, 2019. (в печати).

Фрагмент работы

1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ НАЗВАНИЙ БАШКИРСКИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ БЛЮД

1.1. Из истории изучения названия национальных блюд в лингвистике

Много лет назад в предприятиях питания не было такого изобилия блюд, нежели сегодня. В настоящее время существует множество различных названий блюд, которые привлекают внимание потребителя. Появляются специализированные рестораны, которые готовят блюда испанской, мексиканской, итальянской, кубинской и др. народной кухни. Испробовав национальное блюдо, мы можем понять и саму культуру страны. Каждый может найти на свой вкус, попробовать экзотичные блюда с необычными названиями. «Почему данное блюдо называется именно так?» – этот вопрос не раз вызывал дискуссии у людей. Но в последнее время мы уже не задумываемся над этим вопросом.

Наименования блюд разделяют на несколько категорий. Первая – это древнейшие (необъяснимые) блюда, появление которых забыто, или слова, которыми они названы, не могут быть объяснены на сегодняшнем языке. К ним относятся – щи, уха, каша, хлеб, кулага и др. Самыми древними являются названия блюд, которые говорят либо об их содержании, либо о форме, способе приготовления, назначении в застолье или посуде, в которой данные блюда традиционно приготавливаются (наименования можно объяснить на основе современного языка). Таковы, например, пирог, кисель, вареники, окрошка, пельмени, шашлык, пастила и др. (говядина, баранина, рыба, крабы, овощи), а также на конкретную часть или качество (у мяса – грудинка, вырезка, ссек, окорок; у растений – молодые. Подобные наименования появились стихийно во всех европейских странах до XVI в. включительно. С XVII в. кухня Франции начинает вводить новые, искусственные, а не народные названия блюд, в которых содержится указание на состав, зеленые, свежие) и на способ готовки (вареное, жареное, запеченное, тушеное). По такому способу с XVII, а особенно с XVIII в. возникают названия блюд во всех странах Европы, которые изначально либо сохраняются в их французском языке либо буквально переводятся (калькируются) на соответствующий язык. Примеры таких наименований: суп-пюре из молодого гороха с рисом; суп из сига с перловыми крупами; соте из телячьей печенки; филе баранье на хребтовых костях; телячья грудинка, фаршированная черносливом; отварная говядина-кострец с овощами; желе вишневое с вином токайским и т.п. В одно и то же время, с начала XVII в., во Франции и в других странах Европы (в России с XIX в.) распространяется мода наименовать блюда по фамилии их создателя (выдуманного, знаменитого или реального) или по имени того лица, кто их часто заказывал. В России такие «именные» блюда имели двойное происхождение: они либо выдумывались самими вельможами, которые посвящали свой досуг кулинарному искусству (например, граф Гурьев, князь Одоевский, барон Нессельроде), либо неизвестными крепостными поварами в честь знаменитых в свое время лиц, у которых они служили: в честь графов Шуваловых, премьер-министра Киселева, историка Карамзина и др. Немалое количество именных блюд было создано выдающимися придворными поварами Эмбером (маседуан, рассольник) и Радецким (булка, паштет, котлеты, суп). Царским повелением фамилии создателей разрешено было официально закрепить за этими блюдами, после подтверждения молвы. Например, в XIX в. с открытием в России «рестораций» некоторые блюда, подающие в этих заведениях, получали названия владельцев: котлеты Пожарского, фрикасе Талон, «русский салат» Оливье и т.д. [Шелепова, 2007: 123] В самом конце XIX - начале XX в. в предприятиях общественного питания в целях продвижения, а также вследствие слабой осведомленности о подлинных названиях тех или иных яств европейской или восточной кухни, заимствованным блюдам стали давать в качестве «приставки» к их названию и наименование той или иной страны, города или народа. Так появились баранина по-турецки, суп-пюре по-гамбургски, плов по-бухарски, цыплята по-провансальски, биточки по-казацки, борщ по-литовски и т.п., которые не имели общего с фактическим составом и способом готовки. Данная тенденция давать квазинациональные наименования сохранялась в поваренных книгах XIX - начале XX в., и поэтому к блюдам с такими названиями нужно относиться крайне скептически: их состав, вкус и качество нередко зависели исключительно от места, где их приготавливали, а их рецепт заметно менялся в каждой поваренной книге. После октябрьской революции 1917 г. в быту и в предприятиях общественного питания до начала 30-х годов стали возвращаться к обычным, национальным названиям блюд или же называть их как можно проще, исходя из фактического состава (суп рисовый, лапша куриная, жаркое из баранины, судак жаренный, каша манная, сосиски с пюре, вишневый кисель, яблочный компот), то есть в использовать существительные и прилагательные. После окончания Второй мировой войны в ряде предприятий питания под видом "новых", а точнее "эксклюзивных" блюд стали возникать вымышленные названия, для них характерным признаком было всегда использование какого-либо "громкого" имени. При этом "новое" название никак не связывалось с фактическим содержанием блюда, а наименовалось, как правило, в связи с каким-нибудь неумышленным признаком. Так, например, бифштекс из вырезки, зажаренный не в духовке, а на сковороде (то есть неправильно), стали именовать "мясо по-суворовски", хотя Суворов такое блюдо не ел, а название было дано потому, что заведение располагалось на Суворовском бульваре. Похожие наименования только искажали понимание о том или ином блюде. История названия блюд удостоверяют, что изначально рождалось то или иное блюдо, а затем ему приписывали то или иное название. Названия блюд, которые создавались многовековым развитием каждого народа, должны быть национальными, неизменными и строго соответствовать традиционному своему содержанию и связанной с ним технологии. Безусловно, что многие наши блюда находятся в тесном родстве с национальной пищей народов, связывающие родственные и соседские отношения.

Заключение

Национальное блюдо является одним из важных и устойчивых элементов материальной культуры народа. Созданные народом блюда, не вытесняются при значительных изменениях быта. К любимым традиционным блюдам прибавляются лишь новые, обогащая их ассортимент.

В процессе многовековой истории башкирского народа сложилась богатая национальная кухня, которая сохранила свои самобытные черты до наших дней. Вместе с тем необходимо отметить, что традиционная кухня башкирского народа значительно обогатилась новыми видами продукции и блюд. Исследования блюд и связанные с ними терминологии, непосредственно связано с жизнью народа, его материально-бытовой культурой, хозяйством и укладом жизни.

В силу постоянной и широкой употребительности лексика традиционной пищи представляет один из основных фондов словарного состава языка. Она возникла в глубокой древности в связи с появлением человеческого общества. Как показывают наши исследования, лексика традиционной пищи сохраняет наибольшую устойчивость. Однако следует сказать, что в условиях интенсивного развития общества происходило и происходит изменение в составе пищи. В результате появились новые названия блюд, проникли заимствования. Одни наименования выходят из употребления с исчезновением реалий, другие, наоборот, активно употребляются.

Основные наименования кулинарных изделий обнаруживаются в древнетюркских письменных памятниках, древние варианты встречаются в диалектах и говорах. Сравнительно-исторический анализ названий традиционной пищи позволяет выделить в них несколько пластов: собственно тюркский пласт, который, в свою очередь, состоит из общетюркских и собственно башкирских лексем; заимствования из русского, арабского, персидского и финно-угорских языков.

В выпускной квалификационной работе мы проследили взаимосвязь названий башкирских национальных блюд с их значением. Был проведен комплексный анализ названий башкирских национальных блюд:

1) Изучены основные особенности лингвокультурологии как науки;

2) Дан лингвокультурологический анализ названий башкирских национальных блюд;

3) Проанализированы меню ресторанов города Уфа, которые имеют концепцию башкирской национальной кухни.

4) Рассмотрены методические основы использования названий башкирских национальных блюд в изучении башкирского языка;

5) Составлены образцы упражнений для использования на уроках башкирского языка.

В связи с этим сделаны следующие выводы:

1) Лингвокультурология является научной дисциплиной, которая граничит между науками, изучающими культуру и лингвистику. Основными объектами лингвокультурологии являются взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его формирования. Человек, который находится в центре внимания лингвокульторологии, рассматривается как носитель языка и культуры. Фоновые знания, национально-специфические, поведенческие нормы делают индивида представителем данной культуры.

2) Основная часть названия блюд башкирской национальной кухни состоит из собственно башкирских слов. Образование их происходит за счет внутренних ресурсов башкирского языка. Множество блюд получило названия по способу приготовления, по внешним признакам и т.д. Имеются среди названий блюд башкирской национальной кухни и заимствованные слова.

3) Предприятия общественного питания, которые делают акцент на национальную кухню башкирского народа, имеют в своем меню не только традиционные, но и европейские блюда. Здесь можно встретить башкирские наименования блюд, а также привычные всем названия из европейской кухни.

В заключительной главе нами даны некоторые методические рекомендации по использованию названий башкирских национальных блюд в изучении родного языка и разработаны образцы упражнений.

Список литературы

Aхмaновa О.C. Cловaрь лингвиcтичеcких терминов. – Моcквa: Cовременнaя энциклопедия, 1966. 608 c.

Абубакирова З.Ф. (сост.) Русско-башкирский учебный тематический словарь. Уфа: Изд-во Филиала МГОГГУ им. М.А. Шолохова, 2006. 127 с.

Азнабаев А.М., Акбулатова Р.Т. Историко-этимологический словарь диалектизмов башкирского языка. – Уфа: Башк. энцикл., 2015. – 184 с.

Азнабаев А.М., Акбулатова Р.Т. Историко-этимологический словарь диалективизмов башкирского языка. – Уфа: Башк. энцикл.,:2015.–85 с.

Аминева Ф.С. Названия традиционной пищи в башкирском языке: автореферат дис. . кандидата филологических наук: 10.02.02 / Ин-т языкознания РАН. Москва, 2005. 26 с. // https://se**ch.rsl.ru/ru/record/ 01003252788. Дата обращения: 20.03.2019 г.

+ еще 30 источников

Покупка готовой работы
Тема: «Названия башкирских национальных блюд: этнолингвистический аспект»
Раздел: Литература и лингвистика
Тип: ВКР
Страниц: 80
Цена: 2600 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы

У нас можно заказать

(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)

Контрольная на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Решение задач на заказ

Решение задач

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Лабораторная работа на заказ

Лабораторная работа

от 200 руб.

срок: от 1 дня

Доклад на заказ

Доклад

от 300 руб.

срок: от 1 дня

682 автора

помогают студентам

42 задания

за последние сутки

10 минут

время отклика