Дипломная работа

«Обучение чтению на основе использования прямого метода на старшем этапе»

  • 76 страниц
Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЯМОГО МЕТОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ СТАРШИХ ШКОЛЬНИКОВ 6

1.1. Особенности организации обучения ИЯ старших школьников в соответствии с ФГОС 6

1.2. Возрастные и индивидуальные особенности обучаемых 10

1.3. Разновидности чтения как одного из видов речевой деятельности 16

1.4. Положения прямого метода при обучении иноязычному чтению 26

Выводы по первой главе 27

Глава 2. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЯМОГО МЕТОДА И ЕЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА 29

2.1. Основные положения прямого метода (на примере метода М. Уэста) 29

2.2. Возможности применения прямого метода при обучении старшеклассников чтению на английском языке 35

2.3. Экспериментальная проверка эффективности предлагаемого комплекса упражнений для обучения чтению 40

Выводы по второй главе 62

Заключение 65

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 67

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 74

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 75

Введение

В современных условиях развития образовательной системы стоит вопрос, как обеспечить качественное обучение каждого обучающегося, обеспечить усвоение им стандарта образования, дать возможность для его дальнейшего развития, повысить мотивацию к обучению.

Кроме того, в ФГОС отмечается, что выпускник должен уметь читать литературу на изучаемом языке, используя разные стратегии чтения [ФГОС 2012]. Изучение методической литературы по проблемам обучения иноязычному чтению, анализ опыта работы учителей, анализ результатов ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку свидетельствуют о том, что учащиеся не овладевают всеми видами чтения в той мере, в какой это необходимо, чтобы пользоваться ими практически.

Принимая во внимание, что чтение является самым доступным способом коммуникации на иностранном языке, необходимо интенсифицировать процесс обучения данному виду речевой деятельности. Возможным решением данной проблемы нам представляется использование методического потенциала самостоятельной деятельности учащихся на уроках иностранного языка.

Несмотря на потребности общества в профессионалах, владеющих чтением на иностранном языке, большинство выпускников школ не готовы к письменному межкультурному общению. Вышеизложенное противоречие привело к формулировке проблемы, суть которой заключается в том, как и каким образом должно быть организовано обучение иноязычному чтению учащихся в средней и старшей школе, чтобы сформировать иноязычную коммуникативную компетенцию.

Актуальность избранной темы исследования обусловлена противоречием между потребностью общества в профессионалах, владеющих чтением на иностранном языке и недостаточной практической и методической разработанностью проблемы обучения иноязычному письму в школе.

Актуальность и недостаточная разработанность обозначенной выше проблемы обусловили выбор темы исследования: «Обучение чтению на основе использования прямых методов на старшем этапе».

Объектом исследования является процесс иноязычного образования на старшем этапе.

Предметом исследования выступает методика обучения чтению на иностранном языке с использованием прямого метода.

Цель исследования состоит в разработке методики обучения чтению иноязычных текстов с использованием прямого метода и ее экспериментальная проверка.

Для достижения поставленной цели нужно было решить следующие задачи:

1. Провести анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме и рассмотреть особенности организации обучения иноязычному чтению старших школьников в соответствии с требованиями ФГОС.

2. Проанализировать возрастные и индивидуальные особенности обучаемых с целью оптимальной организации обучения иноязычному чтению.

3. Рассмотреть основные виды чтения как одного из видов речевой деятельности.

4. Исследовать основные положения прямого метода при обучении иноязычному чтению.

5. На основе изученного теоретического материала разработать комплекс упражнений и заданий по обучению чтению на иностранном языке на основе положений прямого метода.

В ходе исследования применялись следующие методы:

 теоретический анализ методической и психолого-педагогической литературы по теме исследования;

 изучение и обобщение педагогического опыта, наблюдение за учащимися на уроках;

 теоретическая и методическая интерпретация результатов педагогического эксперимента, анализ собственного опыта работы с детьми и научное обобщение материалов исследования.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют работы:

 в области психологии (И.А Зимняя, В.А. Артёмов, А.А. Леонтьев и др.)

 в области педагогики (Л.С. Выготский,Е.М. Мусницкая и др.)

 в области методики (Е.И. Пассов, Н.Д. Гальскова, И.Л. Соловова, Э.Г. Азимов, А.А. Миролюбов, Г.В. Рогова, И.Л. Бим, Т.Е. Сахарова, Р.П. Мильруд, М.В. Вербицкая, Н.И. Гез и др.).

Практическая значимость работы заключается в разработке упражнений и заданий с использованием прямых методов при обучении чтению на иностранном языке старших школьников.

Структура ВКР: настоящая работа включает в себя введение, две главы, заключение, список литературы и приложения.

Фрагмент работы

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЯМОГО МЕТОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ СТАРШИХ ШКОЛЬНИКОВ

1.1. Особенности организации обучения ИЯ старших школьников в соответствии с ФГОС

В стремительно развивающемся современном мире к обучающимся предъявляются строгие требования в сфере образования по уровню овладения различным учебными предметами. Одной из самых важных является область изучения иностранных языков, в частности английского, для построения беспрепятственной коммуникации. Нами были рассмотрены требования ФГОС к владению иностранным языком.

В разделе 9.1.2. Предметные результаты изучения предметной области «Иностранные языки» рассматриваются предметные результаты изучения данной дисциплины с точки зрения двух уровней базового и углублённого. В частности, при овладении базовым уровнем иностранного языка указываются такие требования к обучающимся, как:

1) сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире;

2) владение знаниями о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка и умение строить своё речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике; умение выделять общее и различное в культуре родной страны и страны/стран изучаемого языка;

3) достижение порогового уровня владения иностранным языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения;

4) сформированность умения использовать иностранный язык как средство для получения информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях.

На усиленном, углублённом уровне владения иностранным языком требования к обучающимся таковы:

1) достижение уровня владения иностранным языком, превышающего пороговый, достаточного для делового общения в рамках выбранного профиля;

2) сформированность умения перевода с иностранного языка на русский при работе с несложными текстами в русле выбранного профиля;

3) владение иностранным языком, как одним из средств формирования учебно-исследовательских умений, расширения своих знаний в других предметных областях [ФГОС 2012].

Вышеперечисленные требования подтверждают актуальность и необходимость развития уровня владения иностранным языком в связи с возросшими требованиями к портрету выпускника, так как, изучая английский язык, обучающиеся расширяют спектр своих знаний, умений и навыков, а также развивают свою речевую деятельность.

В своих исследованиях, И.А. Зимняя отмечает, что относительно рецептивного вида иноязычной деятельности, к итоговому продукту можно отнести умозаключение, а итогом продуктивного вида иноязычной речевой деятельности будет являться конкретный текст или высказывание, которые являются более сложными, если рассматривать их по отношению к структурному, содержательному, лексическому или грамматическому аспектам [Зимняя 2003].

Чтение как вид речевой деятельности и как форма общения является важной составляющей для изучающих иностранный язык. Процесс чтения предполагает сложные мыслительные операции (анализ, синтез, умозаключение и др.). Г.В. Рогова, говоря о роли чтения в учебном процессе, отмечает, что «и сам процесс чтения, предполагающий анализ, синтез, обобщение, умозаключения и прогнозирования выполняют значительную воспитательную и образовательную роль» [Рогова 1991].

Профессор И.Л. Бим подчеркивает, что чтение является одним из важнейших видов коммуникативной деятельности учащихся, которая направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста, что имеет огромное значение в коммуникативно-общественной деятельности людей [Бим 2004].

По степени проникновения в содержание текста в зависимости от цели выделяют поисково-просмотровое, ознакомительное и изучающее чтение.

Поисково-просмотровое чтение представляет собой получение обобщенного содержания теста. Читающий ищет в тексте интересующую его информацию. Данный вид чтения используется как предварительный этап ознакомительного и изучающего чтения.

При ознакомительном чтении целью является извлечение основной информации из текста, получение общего представления, понимание основной темы текста.

Изучающий вид чтения предполагает максимально точное и полное понятие содержания текста, вчитывание и проникновение в смысл [Комарова 2015].

Таким образом, можно выделить практическую цель обучения чтению на основе представленных выше видов чтения. Цель обучения чтению предполагает развитие у учащихся умений читать тексты с разным уровнем понимания имеющейся в них информации:

– понимание основного содержания (ознакомительное чтение);

– полное понимание содержания (изучающее чтение);

– извлечение необходимой значимой информации (поисково-просмотровое чтение).

Современное образование основной задачей ставит развитие самостоятельного критического мышления, культуры умственного труда, обучение навыкам самообразования, что связано с поиском и обработкой информации, в том числе и на иностранном языке. В ФГОС второго поколения подчеркивается, что учащиеся должны быть знакомы с особенностями чтения разных типов (информационные, научно-популярные, публицистические и тд.). На сегодняшний день принято выделять еще один тип чтения: смысловое чтение – вид чтения, которое нацелено на понимание читающим смыслового содержания текста. Иначе говоря, в процессе смыслового чтения происходит ценностное осмысление прочитанной информации, ее интерпретации [ФГОС 2012].

Содержание обучения чтению включает в себя три основных компонента: лингвистический, психологический и методологический.

Лингвистический компонент состоит из языкового и речевого материала, системы графических знаков, слова, словосочетания, системы фразовых единиц и тд.

Психологический компонент представляет собой формируемые навыки и умения чтения на основе овладения действиями и операциями чтения.

Методологический компонент предполагает обучение навыкам разных видов чтения, навыкам пользования справочной литературы, знание правил чтения.

Для того, чтобы научиться понимать аутентичный текст, не используя словарь, учащимся следует усвоить несколько правил работы с текстом:

– читать текст на ИЯ – не значит переводить каждое слово;

– для понимания любого текста важную роль играет имеющийся у школьника жизненный опыт;

– чтобы понять текст (или предположить, о чем будет идти речь в тексте), необходимо обратиться к помощи заголовка, рисунков, схем, таблиц и т.д., сопровождающих данный текст, его структуре;

– при чтении текста важно опираться в первую очередь на то, что известно в нем (слова, выражения), использовать языковую догадку;

– обращаться к словарю лишь в тех случаях, когда все прочие возможности понять значение новых лексических единиц исчерпаны [Гальскова 2003].

Таким образом, текст является основой для развития письменной и устной речи учащихся, способствует развитию мышления и повышению уровня владения иностранным.

Заключение

Цель данного исследования заключалась в описания методов и приемов для реализации прямого метода в обучении английскому языку. Достижению поставленной цели способствовало решение ряда задач.

Важным условием для успешной реализации прямого метода в обучении английскому языку является последовательная организация учебной деятельности и тщательный отбор материалов, требующие серьёзной подготовки со стороны учителя.

В результате проведенного исследования был разработан ряд кейсов в соответствии с предметным содержанием обучения. В рамках тематики одного из разделов учебника были разработаны три кейса обучения чтению по прямому методу, с подробным описанием этапов работы с каждым из них на уроке иностранного. Также были разработаны дополнительные кейсы по каждому разделу учебника, возможные для дальнейшего использования в процессе обучения.

Теоретическое исследование прямого метода в обучении английскому чтению имеет принципиальное значение для повышения продуктивности учебного процесса.

Реализация прямого метода в обучении английскому языку способствует развитию творческой познавательной деятельности и развитию интеллекта учащихся, что свидетельствует о большом потенциале такого типа обучения. Кейс-технология, как один из способов организации обучения чтению по прямому методу, также направлена на развитие познавательного потенциала личности, повышение способности к обучению, развитие креативных возможностей личности, а, главное, является средством развития и формирования речемыслительной деятельности учащихся, что обуславливает актуальность ее использования.

Выделенные критерии оценивания успеваемости учащихся и уровни сформированности навыков чтения на иностранном языке при использовании прямого метода позволили проследить позитивную динамику выстроенности знаний на старшем этапе обучения. Необходимый уровень сформированности навыков четырех видов чтения обеспечивается путем внедрения комплекса специально-ориентированных упражнений в режимные моменты обучения.

Все вышесказанное свидетельствует о достижении поставленной цели исследования.

Не претендуя на исчерпывающее решение проблемы, наше исследование может послужить ориентиром для дальнейших изысканий в области разработки научных основ формирования навыков чтения на иностранном языке. Требуют специального научного изучения с точки зрения рассматриваемой проблемы возможности обновления содержания и технологии формирования навыков чтения, что определяет перспективность данного исследован

Список литературы

1. Абасов З. Проектирование и организация самостоятельной работы студентов // Высшее образование в России. 2007. № 10. – С. 81-84.

2. Азимов Э.Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: ИКАР, 2009. – 448 с.

3. Ариян М.А. Современные технологии обучения иностранным языкам в школе: учебное пособие. – Нижний Новгород: ФГБОУ ВПО «НГЛУ», 2013. – С.63-75.

4. Ахмедова М.Х. Психологические особенности обучения иноязычному говорению // Молодой ученый. 2014. №3. – С.819-821.

5. Бабанский Ю.К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе. – М.: Просвещение, 1985. – 207 с.

6. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. – М., 2009. – 174 с.

7. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. – М.: Русский язык, 2009. – 268 с.

8. Блохина, С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении, как поисковой деятельности/С.А. Блохина, М.Л. Вайсбурд // Иностранные языки в школе. 2007. № 1. – С. 2-5.

9. Божович Л.И. Проблемы формирования личности. – М.: МПСИ, 1995. – С.213-227.

10. Великий Д.С. К вопросу об обобщённой структуре компетенций и уровнях их развития в области школьного и высшего образования // Молодой ученый. 2013. №5. – С.674-677.

11. Вербицкая М.В. ЕГЭ-2018: Английский язык. ФИПИ. – М.: Астрель, 2017. – 92 с.

12. Веселова Ю.С. Тематический тренажер по английскому языку Письмо (Готовимся к ЕГЭ) – М.: Интеллект-Центр, 2011. – 80с.

13. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: учебник. –М.: Изд-во МГУ, 2002. – 218 с.

14. Выготский Л.С. Мышление и речь: Собрание сочинений: в 6 т. – М.: Педагогика, 2004. – 361с.

15. Выготский Л.С. Педагогика: собр. соч. 6 т. – М: Педагогика. 1984. – С.17-20.

16. Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков: новые вызовы и приоритеты // Иностранные языки в школе. 2008. № 5. – С.3-7.

17. Гальскова Н.Д., Гез Н.П Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – М.: Академия, 2006. – 241 с.

18. Гез М.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/М.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов. – М., 2005. – 373с

19. Гез Н.И., Ляхвицкий М.В., Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М: Высшая школа, 2002. – 373 с.

20. Гейко Н.Р. «Аутентичный художественный текст в современной методике преподавания английского языка». [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://por**lus.ru/modules/linguistics/rus_readme.php?subaction=showfull&id=1344799809&archive=&start_from=&ucat=&. (Дата обращения: 08.09.2018).

21. Гиниатуллин И.А. Развитие специальной познавательной компетентности на старшем этапе профессионального языкового образования // Лингводидактика, перевод и межкультурная коммуникация. 2007. – С. 101-108.

22. Гиниатуллин И.А. Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранным языком на специальном факультете: учебное пособие к спецкурсу. – Свердловск, 1990. – 95 с.

23. Горбатенко О. ЕГЭ по английскому языку 2018: структура и советы по подготовке [Электронный ресурс] // Инглекс: он-лайн школа английского языка. – Режим доступа: http://en**ex.ru/ege-inenglish. (Дата обращения: 18.09.2018).

24. Горюнова Е.С. «Критерии отбора текстов для обучения обучающихся неязыковых ВУЗов иноязычному профессионально ориентированному чтению» // Вестник ТГПУ. – 2011. Выпуск 2 (104). – С.60-62.

25. Грачёва А.О., «Упражнения для развития рефлексивно-критического мышления на уроке ИЯ в старшей школе лицея». [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://pe**ovet.su/load/111-1-0-51242. (Дата обращения: 12.10.2018).

26. Грачёва А.О., Котова Е.Г., Роль рефлексивного подхода в формировании универсальных учебных действий /Сборник научных тезисов по материалам виртуальной международной научно-практической конференции «Язык, История, Общество». – Россия, Орехово-Зуево, – 25.04.2017. – С.37 – 40.

27. Долгина О.А. Англо – русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков/О.А. Долгина, И.Л. Колесникова – СПб, 2001. – 223с.

28. Заир-Бек, С.И. Развитие критического мышления на уроке [Текст]: пособие для учителей общеобразоват. учреждений / С.И. Заир-Бек, И.В. Муштавинская. – 2-е изд., дораб. – М.: Просвещение, 2011. – 223 с.

29. Зенина Л. Умение выстраивать «циклы работы». Рекомендации Майкла Уэста учителям иностранного языка, работающим в трудных условиях // Учитель. – 2002. – № 2. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.yc**tel.com/journal/journ02- 02/journ02-02P4.html.

30. Зимняя И.А. Ключевые компетенции – новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. 2003. № 5. – С. 54-62.

31. Зимняя И.А. Педагогическая психология/И.А. Зимняя – М.: ,2004. - 384с.

32. Зимняя И.А. Педагогическая психология: учебное пособие. – Ростов н/Д.: Феникс, 2000. – 480с.

33. Золотова, Г.А. Грамматика как наука о человеке // Русский язык в научном освещении. – № 1, 2001. – С. 107-113.

34. Клычникова З.И. Психологическая основа обучения английскому языку / З.И. Клычникова – ИЯШ. 2002. – 115с.

35. Крохалева, М. А. Формирование навыков смыслового чтения на уроках немецкого языка [Текст] / М.А. Крохалева // Пермский педагогический журнал. – 2014. - № 5. – с. 49-53.

36. Лозовой А.Ю. Роль рефлексии в процессе обучения иностранным языкам // Образование и наука: современные тренды: коллективная монография (Чебоксары, 31 дек. 2017 г.) / гл. ред. О.Н. Широков – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2017. – С. 70-78.

37. Миролюбов А.А. «Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность»// коллективная монография / [А. А. Миролюбов и др.] ; под ред. А. А. Миролюбова. – Обнинск: Титул, 2012. – С.151-176

38. Миролюбов А.А. Майкл Уэст и его методика обучения чтению // Иностранные языки в школе. – 2003. – № 2. – С. 46-47, 54.

39. Навроцкая И.Н. Тестирование уровня владения умениями чтения при обучении английскому языку // Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России, 2009. – № С.170-174.

40. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. «Параметры аутентичного учебного текста» // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 1. – с.34.

41. Обязательный экзамен по английскому языку [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.r**c.ru/society/29/05/2017/592c0ae69a7947d61d456d68. (Дата обращения: 10.11.18).

42. Орлянская Т.Г. Лингвоэпика и лингводидактика художественного текста (на материале сказки Оскара Уайльда «Преданный друг») – диссертационная работа на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Москва, 1997. – 167 с.

43. Пассов Е.И. Урок английского языка./Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлев – М, 2010. – 640с.

44. Пивоев В.М. Философия: Учебное пособие для гуманитарных факультетов. Часть II. Основы философских знаний. 2-е изд. – М.: Директ-Медиа, 2013. – 435 с.

45. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. – М.: Издательский центр «Академия», 2002. – 272 с.

46. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе /Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова - М, 2003. – 287с.

47. Ружицкий И.В., Потёмкина Е.В. Проблема формирования билингвальной личности в лингводидактике // Мир русского слова. – СПб.: 2013. - № 2. – С. 81-90.

48. Сапа, А.В. Формирование основ смыслового чтения в рамках реализации ФГОС основного общего образования [Текст] / А.В. Сапа // Эксперимент и инновации в школе. – 2014. - № 5. – с. 23-42.

49. Сапожникова Т.Н. Рефлексивно-деятельностный подход к формированию у младших школьников универсальных учебных действий [Текст]/ Т.Н. Сапожникова, Т.В. Бессонова// Ярославский педагогический вестник (Психолого-педагогические науки) – 2012 – № 3 – Том II. С.82-85.

50. Ситуационный анализ, или анатомия кейс-метода / Под ред. Ю.П. Сурмина. – Киев: Центр инноваций и развития, 2002. – 286 с.

51. Слесарева И.П. Художественный текст в практическом курсе русского языка для студен-тов-филологов // Теория и практика обучения русскому языку обучающихся-филологов. М., 1984. – 214 с.

52. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций.переиздание/Е.Н. Соловова – М,2005. – 240 с.

53. Стратегии смыслового чтения на уроках английского языка [Электронный ресурс] / С.А. Баргова. – Режим доступа: https://xn--**hfl.xn--p1ai/library/strategii_smislovogo_chteniya_na_urokah_inostrannog_142159.html. (Дата обращения: 21.10.2018).

54. Стратегия смыслового чтения и работы с текстом на уроках английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://info**ok.ru/smislovoe-chtenie-i-rabota-s-tekstom-na-urokah-inostrannogo-yazika-1605580.html. (Дата обращения: 19.10.2018).

55. Сулимова Л.А. Использование аутентичных материалов на разных этапах обучения английскому (немецкому) языку» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://mol**h.ru/conf/ped/archive/144/6533/. (Дата обращения: 19.10.2018).

56. Тест оценки критического мышления (КМ) для 9-тиклассников [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://psy**nfo.ru/test-ocenki-kriticheskogo-myshleniya-km-dlya-9-tiklassnikov. (Дата обращения: 24.10.2018).

57. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования / М-во образования и науки Рос. Федерации. – М.: Просвещение, 2012 . – 48 с.

58. Федеральный государственный образовательный стандарт по английскому языку от 01.03.2012 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://ros**os.ru/fgos-po-angliyskomu-yazyiku. (Дата обращения: 08.11.2018).

59. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования, утвержден приказом Минобрнауки РФ от 17.05.2012 № 413. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://xn--80a**jiibhv9a.xn--p1ai/documents/2365. (Дата обращения: 01.10.2018).

60. Фефилова А.З. Адаптивное проникновение в иноязычный художественный текст // Ученые записки УлГУ. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Серия Лингвистика. – Ульяновск, 2001. – Вып. 1(6). – С.65-70.

61. Шаповаленко И.В. «Возрастная психология(Психология развития и возрастная психология)». – М.: Гардарики, 2005. – с.264-271.

62. Щукин А.Н. Обучение речевому общению на русском языке как английском. – М.: «Русский язык», 2012. – 783 с.

63. Bloom B.S. and Krathwohl D.R. Taxonomy of Educational Objectives: The Classification of Educational Goals, by a committee of college and university examiners. Handbook I: Cognitive Domain. New York: Longmans, Green, 1956. 403 p.

64. Eskey D.E. Theoretical foundations. Teaching second language reading for academic purposes. Reading. – MA: Addison-Wesley Publishing Company, 1986. – 3–23 pp.

65. Learning English - Part-time job for teens [Электронный ресурс] . – Режим доступа: http: // lin**aleo.com/ru/jungle/learning-english-part-time-job-for-teens-119008#/page/1. (Дата обращения: 13.09.2018).

66. Sannikova S.V., Spiridonova A.V., Velieva L.F., Ristich O.S. Basic approaches to building reflective model of preparation for cross-cultural communication. Pedagogicheskii zhurnal [Pedagogical Journal], 2016 – 4, – pp. 26-35.

Покупка готовой работы
Тема: «Обучение чтению на основе использования прямого метода на старшем этапе»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 76
Цена: 2700 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы

У нас можно заказать

(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)

Контрольная на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Решение задач на заказ

Решение задач

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Лабораторная работа на заказ

Лабораторная работа

от 200 руб.

срок: от 1 дня

Доклад на заказ

Доклад

от 300 руб.

срок: от 1 дня

682 автора

помогают студентам

42 задания

за последние сутки

10 минут

время отклика