Дипломная работа
«Категория югэн в японской классической литературе эпохи Эдо»
- 65 страниц
Введение.3-6
Глава I. Взаимосвязь японской истории и культуры в период Эдо (правление дома Токугава)….7-28
I.1. Общая характеристика истории периода Эдо (экономика, поли-тика, идеология)….7-12
I.2. Японская литература эпохи Эдо (особенности поэзии и прозы, известные представители)….12-21
I.3. Жизнь поэтов и прозаиков Японии в контексте истории
Страны….21-
Глава II. Единство мира и человека в японской эстетике периода Эдо…
II.1. Понятие красоты в литературе периода Эдо. Категория «югэн» (история происхождения, сущность)
II.2. Категория красоты в поэзии Басё, Рекана и Иссы
II.3. Категория красоты в прозе Уэда Акинари
Заключение….
Список использованной литературы….
Дипломная работа посвящена актуальной и слабоизученной в отечест-венной науке теме: «Категория югэн в японской классической литературе эпохи Эдо (к вопросу о самосознании японцев)». Научная актуальность пред-ставленной работы состоит в том, что эта тема мало изучена и открыта для дальнейших исследований, необходимо восполнить недостающую информа-цию связью событий прошлого с настоящим. Развитие литературы на данном этапе характеризуется общим подъемом японской культуры. Отметим само-бытный характер литературы японских авторов, чьи представители сумели избежать болезни подражательства. Испытав сильнейшее влияние средневе-ковой китайской литературы, ведущие представители японской классики, сумели создать свою собственную творческую концепцию, придававшую не-повторимое своеобразие их произведениям. Этапы развития литературы на-ми освещаются последовательно, с выделением особой роли поэзии Мацуо Басе, Рекана и Иссы, в прозе же подробно рассмотрено творчество Ихара Сайкаку и Уэда Акинари. На примере произведений этих мастеров были выявлены основные черты японской литературы: абсолютная власть красо-ты, связь природных явлений и жизни, интерес к национальной культуре, фольклору. Неугасающий интерес японцев к прошлому базируется на основе достижений настоящего. Новизна исследования заключается в том, что именно в контексте категории красоты (югэн) в поэзии и прозе периода Эдо национальная идентичность японцев не была ранее рассмотрена. Данная ра-бота включает в себя попытку решить проблематику творчества писателей в связи с изменениями, происходившими в обществе. Кризис государственно-сти данного периода сказался на общем уровне культуры, подстраиваясь под внешние обстоятельства, она видоизменилась, но, тем не менее, не потеряла своего национального колорита. Так и нация, находясь под влиянием заимст-вованных культур (китайской и индийской) осталась верной своим древним традициям (например, древнейший национальный синтоизм японцев остается и по сегодняшний день официальной религией).
Также в данной работе рассмотрены изменения категории югэн под влия-нием времени. Данная категория красоты на протяжении веков исполняет воспитывающую функцию в отношениях людей друг с другом, в отношении к мировому порядку, и в отношении к природе. Природа для японцев живое существо, специфика их менталитета в этом и состоит, природу не нужно преобразовывать, в отличие от европейской традиции подчинить природные явления в угоду своим интересам.
Также эта тема очень актуальна, так как японская культура с давних вре-мён вызывала интерес у других стран, и этот интерес неустанно растёт, Пе-риод Эдо (XVII-XIX) является наиболее ярким в истории культуры Японии, так как его ещё называют эпохой ренессанса, золотым веком японской лите-ратуры.
Объектом изучения в представленном исследовании является литература эпохи Эдо, а предметом - категория югэн в произведениях ведущих писате-лей, созданных в этот период и отразивших культурные взаимосвязи, харак-терные для японского характера.
Базой представленного исследования стали основополагающие труды рос-сийских, западных и японских литературоведов, посвященные проблемам специфики японской культуры, а также ее влиянию на самосознание япон-ской нации. В фундаментальных трудах Н. И. Конрада «Очерки японской ли-тературы» и «Японская литература в образцах и очерках» содержится сжа-тая, но емкая характеристика социальных, идеологических и литературных процессов указанного времени. Также необходимо отметить большое мето-дологическое значение работы Н. И. Конрада «Запад и Восток» и «Япония. Народ и государство», посвященной исторической характеристике эпохи Эдо.
Среди отечественных историков также хотелось отметить новейшие иссле-дования А. Н. Мещерякова, в том числе его книгу «Культура Японии. Очерки по истории мировой культуры».
Работа М. П. Григорьева «Лик Японии» содержит ценную информацию о менталитете, самосознании японской нации.
Работа Т. И. Редько «Прозаическое творчество Ихара Сайкаку» дает ценней-ший материал по жизненному пути и творчеству знаменитого писателя.
Научные выводы по проблемам японской культуры в отечественном восто-коведении сформулировала Т. П. Григорьева в книге «Красотой Японии ро-жденный». Именно в ней представлен анализ культуры японцев, также пока-зано становление мировоззрения японцев под влиянием эстетики.
Также большое значение имеет книга Т.П. Григорьевой «Японская художе-ственная традиция» с анализом взаимосвязи религий синтоизма, буддизма и конфуцианства, подробно разбирается в книге японская система ценностей, путь преображения культурных традиций вплоть до наших дней и сила влия-ния традиций на мышление японского народа. Проблему влияния религии на становление основных понятий японской литературы, а также раскрытие сущности этих понятий затрагивала И. Л. Львова.
Для раскрытия понятия «югэн» и основных категорий красоты в японской эстетике большую роль сыграла книга В. Овчинникова «Сакура и дуб. Ветка сакуры. Корни дуба».
Работа А. Накорчевского «Японский буддизм» помогла раскрыть основные положения религии Японии.
Из зарубежных авторов в данном исследовании широко использовались работы В. Г. Астона «История японской литературы», где он дает подробный анализ жизни поэта Мацуо Басе, а так же монография К. Кирквуда «Ренес-санс в Японии», хотя с некоторыми положениями этого автора можно и не согласится. Работа Дж. Сэнсома «Япония. Краткая история культуры» дает богатый справочный материал по культуре страны. Книга японского автора Д. Судзуки «Основы дзен-буддизма» представляет интерес в плане раскры-тия основных особенностей японского варианта буддизма.
Источники по данной теме присутствуют в небольшом количестве, труд-ность состоит в том, что они даны в переводе и малодоступны. В основном был использован перевод В. Марковой, А. Долина, П. Соколова.
Литературными источниками для нашего исследования служат дневники, сборники стихов М. Басе, Рекана, К. Иссы (« Басе.Стихи» 1985г , «Старый пруд. Классическая поэзия хайку эпохи Эдо» 1989г), которые помогли по-ближе познакомиться со стихами этих выдающихся поэтов и проанализиро-вать их творчество в контексте его влияния на менталитет японцев. Так же источниками служат художественные рассказы И. Сайкаку («Ихара Сайка-ку. Избранное» 1994г), Акинари (« Луна в тумане», 2000г), где можно про-следить важнейшие изменения в мировоззрении японского народа под влия-нием исторических событий и заимствованной китайской литературы. Це-лью данной дипломной работы является попытка показать способы влияние японской литературы на формирование менталитета японцев в новое время. Этой целью определяется круг задач, которые решаются в ходе исследова-ния:
- дать краткую характеристику периоду Эдо;
- оценить уровень развития литературы этого периода и проследить эта-пы становления основных жанров;
- определить основные аспекты влияния китайских произведений на раз-витие литературы данного периода;
- исследовать влияние различных религий на творчество писателей;
- выявить характерные черты категории югэн на примере произведений поэтов и прозаиков
- изучить особенности менталитета японцев в прошлом и его связь с на-стоящим.
Методология исследования включает в себя сочетание сравнительно-исторического метода к изучению художественного творчества и историко-диффузионного сравнения явлений в культуре. В основе первой главы лежит историко-типологическое сравнение, применение которых обусловлено не-обходимостью исследования путей развития японской литературы и ее свя-зью с прошлым. В основе второй главы лежит историко-диффузионное сравнение, что вызвано непосредственным анализом художественных произ-ведений Басе, Рекана, Иссы, а также новелл прозаика Акинари в контексте исследования проблем литературной преемственности (литература эпохи Хэйан и литература эпохи Эдо) и межлитературных связей (японская литера-тура и китайская.).
В структурном плане данная работа состоит из введения, двух глав, за-ключения и списка использованной литературы. Первая глава представляет собой рассмотрение социально-исторической обстановки в Японии периода Эдо (1603-1868гг). В контексте ее влияния на формирование и развитие японской литературы. В этой главе выделяются основные направления япон-ской литературы, формирование и основные аспекты городской культуры и литературы этой эпохи, биография и творчество наиболее выдающихся пред-ставителей литературы эпохи Эдо: Мацуо Басе (1644-1694), Рекана (1758-1831), Кобаясси Исса (1763-1827), Ихара Сайкаку (1642-1693), Акинари (1734-1803).
Во второй главе раскрывается сущность понятия «югэн», рассматривается данная категория через призму произведений, также отмечена эволюция ка-тегории югэн по прошествии времени и под влиянием исторических собы-тий; анализируется проблема влияния религии и китайской литературы на творчество отдельных поэтов, к примеру Басе, Рекана, Иссы и писателей та-ких как И. Сайкаку и У.Акинари .
В заключении представлены общие выводы о влиянии религии, эстетики и литературы на национальное самосознание японцев.
Практическая значимость дипломной работы состоит в том, что материал нашей работы может быть использован в школьной практике: на уроках ис-тории, мировой художественной культуре, при проведении внеклассных ча-сов по истории религий и т.д.
Глава I Взаимосвязь японской истории и культуры в период Эдо (правление дома Токугава)
I.1 Общая характеристика истории эпохи Эдо( 1603-1868гг)
«Произведение само по себе, в своем су-ществе является фактом истории, истории культуры, истории литературы и биогра-фии автора. Произведение писателя — это исторический и биографический факт, в котором в той или иной мере присутству-ет эпоха»
Это утверждение можно смело отнести к произведениям японской лите-ратуры, отразившаяся в них неоднозначность исторической эпохи, в которую им (писателям, поэтам, да и простым людям) пришлось жить и творить.
Те, кому приходится жить и творить в эпоху временного перелома, в пол-ной мере испытывают воздействие неопределенности и смятения, которые всегда присущи переходным этапам истории. Кризисные моменты истории часто связаны с катаклизмами социального, политического, культурного ха-рактера, они сотрясают основы мироздания и разрушают сложившийся уклад жизни общества. Все страны мира в то или иное время проходили через эта-пы тотальных перемен. Для любого общества кризис государственности во всех аспектах социальной и культурной жизни сопровождается жестоким противоборством старых и новых веяний, а также моментом рождения гени-альных шедевров в культуре, литературе и встречи с будущим в науке.
Период Эдо (1603-1868) в истории Японии был одним из главных и в то же время изолированным от мира. Он характеризовался расширением культур-ной деятельности от аристократии, воинов и духовенства до торговцев и го-рожан, развитием коммерческой печати и публикацией беллетристики и по-эзии, популяризацией театра, использующего живых актеров и марионеток, а также искусства в форме писаний на деревянных дощечках, и всё это достиг-ло общественности, больше чем когда-либо ранее.
Период Эдо - завершающий период японского феодализма и вместе с тем начало эпохи Нового времени. Свое название он получил по имени новой столицы Эдо (Токио).
Это годы существования третьего сёгуната Токугава. Токугава Иэясу в 1603 году властью императора был провозглашён сёгуном и основал своё прави-тельство в Эдо (ныне - Токио). Сёгунат Токугава правил Японией на протя-жении 250 лет.
Основные признаки правления правительства Токугава:
- была создана система закрытия страны для внешних влияний. В 1633 году сёгун Иэмицу запретил дальние плавания и почти полностью изолировал Японию (1639), ограничив контакт с внешним миром торговлей с Китаем и Голландией через порт города Hагасаки. Были запрещены все иностранные книги.
«Такой акт нового правительства, имевший место в правлении III-го сегуна Иэмицу (1623-1651) был вызван рядом еще не вполне выясненных причин: с одной стороны, здесь играло роль опасение сегунов за свою власть, которую могли расшатать те идеи, которые заносились с материка - из Китая, и с юга - из Европейской Индии, сношения с которой начались уже несколько раньше и откуда шла пропаганда христианства. Крушение Минской династии (1368-1644) и происходившие в Китае смуты не могли не беспокоить новых власти-телей, опасающихся занесения и на японскую почву вредных примеров. Про-никновение же европейцев - в лице миссионеров и сильно распространив-шееся, хотя и подавляемое в эпоху диктатур христианство - мешало прочно-му установлению и правительственного строя, и особенно его идеологии: в правление того же Иэмицу имели место очень крупные беспорядки, в виде восстания христиан на почве запрещений и преследования. Беспорядки были подавлены, и христианство было строжайшим образом воспрещено. С другой стороны, правительство закрывало страну от всего прочего мира и для того, чтобы сосредоточить все внимание на внутреннем управлении». Таким об-разом, правительство Токугава позволило себе сосредоточиться на внутрен-них проблемах укрепления государства и своей власти. Н. И. Конрад счита-ет, что именно благодаря таким действиям страна просуществовала долго и мирно процветала. Но с другой стороны такая политика могла привести ее к гибели.
- Вторым признаком является система распределения феодальных владе-ний. Иэясу строго контролировал всю страну. Он умело распределял землю между князьями-даймё: наиболее верные вассалы (те, кто поддерживал его ещё до битвы при Сэкигахара) получили стратегически более важные участ-ки. Введение третьим сегуном Иэмицу закона об обязательном пребывании половины всех даймё поочередно при дворе сегуна привело к укреплению личной власти сегуна и безопасности правления от заговоров.
Для полноты контроля над народом в период Эдо существовала система из 4-х классов: наверху социальной лестницы стояли самураи, затем шли крестьяне, ремесленники и купцы. Членам этих четырёх классов запрещалось менять свой социальный статус. Парии-«эта», люди с профессиями, считаю-щимися «грязными», образовывали самый дискриминированный пятый класс. Жизнь каждого из этих четырех сословий была тщательно регламенти-рована. За всеми категориями населения осуществлялся тщательный поли-цейский надзор — и явный, и тайный. Крестьяне с круговой порукой следи-ли за поведением каждого своего члена. Староста деревни подлежал наказа-нию, если не первым доносил местным властям о нарушении законов и уста-новленного порядка жителями деревни или пришельцами. Регламентирова-лась каждая мелочь: максимальный размер крестьянской хижины, характер одежды, состав пищи, поведение крестьянина в быту, на работе, в храме, на похоронах и свадьбе. Шло жестокое закрепощение крестьянства.
Острое недовольство различных социальных слоев режимом сёгуната вы-ражалось в крестьянских восстаниях, городских «рисовых бунтах», в участии в вооруженных выступлениях представителей торговой и зарождавшейся промышленной буржуазии и даже представителей правящего самурайского сословия. Это была та социальная сила, которая постоянно расшатывала ре-жим сёгуната и привела в начале XIX в. к глубокому политическому кризису. Но японское правительство упорно сохраняло режим изоляции страны от других стран. Любое новшество рассматривалось им как угроза стабильности существующего феодального порядка. Это в дальнейшем привело к полити-ческому кризису системы сегуната Токугавы, и в дальнейшем могло привес-ти к краху сегуната.
- Третьим признаком является новая идеология правительства - неоконфуци-анство. Токугавские правители интерпретировали это течение, ввезенное из Китая по-своему. Был установлен новый общественный порядок, при кото-ром в качестве добродетели вышестоящих пропагандировались щедрость и справедливость, а долгом подчиненных считались строгое повиновение старшим и соблюдение приличий. «Выраженные в сжатой форме, этические нормы этого учения сводятся к двум категориям: «Пяти отношениям» (горин — отношения между слугой и господином, характеризуемые долгом; между сыном и отцом, определяемые родством; между женой и мужем, которые ха-рактеризуются взаимной почтительностью; между младшими братьями и се-страми и старшими, которые характеризуются верностью, и между друзьями, которые определяются искренностью). И «Пяти постоянствам» (годзё — че-ловечность, справедливость, учтивость, мудрость и искренность). Именно этико-моральный аспект неоконфуцианства, служивший оправданием режи-ма, обеспечил ему ведущие позиции в идеологических системах эпохи». Конфуцианское учение, по-видимому, было крайне удобным для управления страной, еще не оправившейся от гражданских войн, и для поддержания по-рядка и дисциплины, гарантирующих сёгунату безопасность. Учение Конфу-ция устраивало и светских правителей, и практичных подданных, ведь оно было учением абсолютно гуманным, исключительно интеллектуальным и приспособленным для общественных нужд. Основой общества считалась сы-новняя почтительность, поэтому предписывалось свято сохранять местные культы и обряды. Совершенное поведение человека проявляется через учти-вость, совершенное владение телом выражается в постоянной почтительно-сти и в любезных и обдуманных словах. Это постоянное совершенствование поведения требует столько же самоконтроля и мужества, сколько любезности и обаяния оно привносит в человеческие взаимоотношения. В нем не было ни мистицизма, который с трудом укладывались в сознании реалистичных японцев. И в то же время в нем было больше благородства, чем в обычном практическом моральном кодексе. Особенностью японского конфуцианства явилось то, что оно было достоянием лишь высших аристократических кру-гов японского общества, оставаясь недоступным для широких народных масс. Конфуцианство встречало также противодействие и со стороны япон-ских феодалов, так как оно с понятиями строгого подчинения не соответст-вовало их сепаратистским интересам. Большую поддержку японских феода-лов получил буддизм, проникший в Японию в VI в. н. э., буддийское учение ставило всех людей, исповедующих его, в равное положение перед Буддой и, следовательно, в отличие от конфуцианских канонов каждый из феодалов мог претендовать на равные с императором права на власть над народом. Со временем буддизм в японском варианте преобразовался – «в буддийских школах существовали правила для учащихся, согласно которым монах дол-жен соединять религиозную преданность бодхисатве с конфуцианским слу-жением государству и обществу».
Наряду с этими чужеземными учениями большую роль в жизни японского общества продолжала играть сохранившаяся до наших дней древнеяпонская религия - синтоизм (поклонение силам природы и почитание духа предков).
Идущие от буддизма идеи о сокровенной сущности человека, конфуцианские этические установки и синтоистский культ предков были положены в основу новой философии нарождающейся японской буржуазии. Она (философия) мыслилась как равноправная с учениями высших сословий и по аналогии с бусидо («путь самурая»), только называлась иначе «кодекс горожанина». Главными заповедями ее были честность, трудолюбие и бережливость. Но, прежде чем осознать и сформулировать свои сословные интересы на уровне этико-философского учения, купцы и ремесленники заявили о них в искусст-ве и литературе. Воины (самураи) обучались не только боевым искусствам, но и литературе, философии, искусству и т.п. Например, чайной церемонии. Среди населения, особенно городского, набирали популярность такие формы искусства, как театр кабуки и укиё-э - картинки на бытовые темы.
В 1720 году был снят запрет на иностранную литературу, и некоторые новые философские учения пришли в Японию из Китая и Европы (Герма-нии).
«Мы, японцы, обыкновенно так поражаемся и восхищаемся всем новым, невиданным и тотчас же следуем ему, что на некоторое время утра-чиваем сознание собственного «я». Но впослед-ствии, когда наступает отрезвление, мы не ус-покаиваемся до тех пор, пока не подчиним все-го этого власти своего «я». Подражание — не-обходимая предпосылка творчества, заем — первая ступень благого даяния. Учение — предварительное условие учительства.»
Кит Рэйкич, директор Японской Академии ху-дожеств
Изучение культурной модели Японии с исторической точки зрения позво-ляет выявить преемственность культурных традиций, их изменения в различ-ные эпохи. Открытость японцев новому, готовность и способность заимство-вать внешние приметы современного образа жизни не мешают им бережно сохранять самобытность своего внутреннего мира, своеобразие своей духов-ной культуры. Происходящие перемены, нововведения неизбежно приобре-тают здесь такой характер, который наиболее соответствует традиционному образу жизни, представлениям, формам выражения. Ничто чуждое не может проникнуть в душу японцев, лишь менять внешний облик. Действительно, во всех сферах жизни японцам удаётся умело проводить принцип «вакон ёсай» , смысл которого состоит в твёрдой установке: заимствуя иностран-ное, не позволять ему поколебать внутренних устоев своего образа жизни. Как прямые заимствования, так и определяемые временем и обстоятельства-ми необходимые изменения накладываются на существование прочных и ус-тойчивых, сознательно хранимых норм и представлений традиционной куль-туры. Это единство самобытного и заимствованного с полным и естествен-ным проникновением чужого в своё (а не своего на чужой образец), обеспе-чивает жизненность японского искусства, его приспособляемость и выжи-ваемость перед лицом самого активного вторжения чужих культур и художе-ственных образцов (например, огромный наплыв западных образцов ценно-стей после открытия страны в эпоху Мэйдзи не привел к потере националь-ного духа японцев).
Япония не имеет себе равных в мире в способности доводить дело до кон-ца, в способности претворения в жизнь заимствованной культуры и сохране-ния национальных традиций.
Естественно то, что на менталитет японцев оказало влияние та культурная модель, которая сложилась исторически. На формирование культуры и лите-ратуры в частности, оказали влияние религия и природные условия данной страны: изолированное территориальное положение, географические и кли-матические особенности, а также особые природные явления (частые земле-трясения и тайфуны), что выразилось в своеобразном отношении японцев к природе как к живому созданию. Умение восхищаться сиюминутной красо-той природы, как особенность национального характера японца, нашло вы-ражение во многих видах искусств Японии.
Мировоззрение японцев также складывалось, как уже говорилось выше, и под влиянием религий. Исконно традиционная религия – синтоизм стал оп-ределяющим фоном формирования отношения японцев к миру.
Именно синто, это древнее мировоззрение, возникшее и развившееся на самобытной японской основе, вне китайского влияния, глубоко укоренив-шееся в сознании японцев, определяет характер их восприятия мира. Именно в синто лежат истоки японского национального самосознания. В нём же и ис-токи доктрины «кокутай» (принцип органического единства нации, опираю-щийся на признание национальной исключительности, превосходства япон-ского духа) , психологическим обоснованием которой выступает положе-ние синтоизма о том, что боги породили не людей вообще, а только японцев; император - живой бог, потомок солнечной богини Аматэрасу.
Синто - это своеобразная бытийная философия, определяющая весь образ жизни японца, свод правил поведения и мышления. В синто заложены поло-жения о единстве мира и человека. Утверждая, что мир следует не изучать, а переживать, синтоизм способствовал развитию такого восприятия природы, которое было близко художественно-эстетическому. На этой основе склады-вались традиционные отношения японца с природой, ставшие частью его ха-рактера, определяющей и взгляды, и поведение.
Японцу никогда не было свойственно ставить себя выше природы, которую он должен завоёвывать. Японец тонко взаимодействует с природой, стараясь не нарушить её естественных форм. Умение понимать, чувствовать природу, выражать свои чувства к ней во всех формах своей деятельности, в своей одежде, устройстве жилища, организации сада - всегда считалось обязатель-ным качеством культурного, цивилизованного человека, который умеет по достоинству оценить красоту цветущей вишни, пение цикады, сияние лунно-го света.
Помимо синто на менталитет японцев оказало влияние, как уже упомина-лось, буддизм, а точнее его ветвь дзэн-буддизм и конфуцианство. Япония предпочла путь действия, путь как способ развития и способ постижения ис-тины.
С проникновением в Японию буддизма мировоззрение японцев измени-лось, появилось, кроме стремления к миру видимому, также и стремление к миру невидимому, духовному. Дзэн оказался исключительно жизнеспособен на почве синто, ведь будучи всеохватывающим отношением к миру, содер-жащим не только религиозное, философское и этическое восприятие мира, но и восприятие эстетическое. Содержание этого учения оказало решающее влияние на формирование эстетических концепций, понимания смысла и на-значения искусства, особенностей развития литературы.
В соответствии с дзэнским пониманием искусства должно быть погружено в жизнь, а жизнь должна быть пронизана эстетическим и сама стать искусст-вом.
Обращение скорее к чувствам, чем к разуму, характерно и типично для японской модели осмысления мира. И японское искусство и литература, в частности, ориентировано на преобладание переживающего момента в отно-шениях с миром. Красота и гармония - это отсутствие противоречий, нена-рушение естественного хода и облика событий и явлений. Таким образом, эс-тетический момент восприятия мира становится ведущим в подходе к нему, и красота оказывается помещённой на вершину иерархии ценностей.
Дзэнское мировоззрение стимулировало творческие способности, пробуж-дая творческое отношение к каждому явлению действительности (на таком фоне и формируется японская литература, особенно в поэзии хайку заметна роль любой детали для восполнения всей картины).
Все искусства связаны единством процесса постижения истины и нахожде-ния особого душевного состояния, достигаемого в ощущении своего единст-ва с миром. Отсюда - недосказанность, туманность, характерная для катего-рии «югэн». Значение данной категории для японского искусства состоит в том, что она несла воспитывающую функцию и помогала людям выжить в непростое время кризисов государства. Особенно это видно на примере лите-ратуры, поэзия и проза развиваясь под влиянием категории красоты, обеспе-чивала высоко нравственную духовную жизнь народа. Если поэзия уносила простого обывателя в мир красоты и могущества природы, призывала к вни-манию единичного, неповторимого, стремлению в обычном увидеть необыч-ное, то проза учила находить красоту в обыденной жизни людей, в отноше-ниях друг другу, несмотря на все невзгоды.
Конфуцианство привело японцев к пониманию значения своей страны, как единой семьи, к сплоченности в обществе, к верной службе главе госу-дарства.
Таким образом, Япония не просто заимствовала конфуцианство и буддизм, но и укоренила их в реальной жизни, сумев бережно сохранить свои тради-ции и подчинив данные течения своему укладу жизни.
Заканчивая исследование, следует ещё раз упомянуть отличительные чер-ты эстетики Японии. Одним из привлекательнейших особенностей эстетиче-ской традиции Японии является пронизывающая её уверенность в неисчер-паемости творческих сил человека, в высоком призвании человека выявлять и оберегать красоту мира, поиск красоты во всем окружающем, в естествен-ности гармонии человеческого духа и природы, в их единстве, чрезвычайно смелым и богатым. Вообще для японских поэтов и представителей других видов искусств, да в целом и всей японской нации характерно тонкое вос-приятие окружающего мира, они умеют видеть и замечать красоту, как в очевидном, так и в обыденном и незаметном на первый взгляд.
Итак, как мы видим, японская культура, родившись на национальной почве, впитала в себя многие черты культуры китайского региона и не потеряла при этом своеобразия.
Также отличительной чертой всего искусства, о которой упоминалось выше, Японии является – ее приспособляемость к чуждым ценностным тра-дициям, под видимым принятием этих канонов широко развивались нацио-нальные ценности.
1. По сравнению с японской, западная культура выглядит изощрённой и насыщенной экс-тремальными идеями, образами и сверхъестественными явлениями. В ней можно найти образ богатыря и супермена, ковра-самолета и скатерти-самобранки, регулярно встреча-ются великаны, людоеды, ледяные королевы и т. д. Ничего этого вы не найдёте в япон-ском народном творчестве. В японских сказках действуют обычные люди, живущие обыч-ной жизнью. Иногда их отличает какая-нибудь забавная деталь или особенность вроде очень уж длинного носа. Эта простота выдумки бросается в глаза любому западному чита-телю и составляет одну из отличительных черт японского фольклора.
2. И не только фольклора. Вот что писал об отечественной литературе и театре один из япон-ских аристократов в конце XIX века: «В Японии авторами вымышленных или драматиче-ских произведений всегда преследуется идея поощрения того, что хорошо, и наказания то-го, что дурно. Вследствие этого у нас вымышленные действующие лица… всегда несут за-служенную долю наказания и получают заслуженное вознаграждение, при этом авторы ставят себе целью именно в этом направлении произвести наибольшее впечатление на читателей или зрителей — и почти всегда этого достигают… Одним словом, театр в Японии является школой воспитания народного духа в буквальном смысле этого слова» (Никола-ев, 193). Н. Д. Берштейн, первый российский автор, написавший о театре Но: «Музыка и театр в Японии исполняют задачи наставников, они живым языком проповедуют нравст-венность, лояльность, честность» (Бернштейн, 11. Цит. по Анарина, 20). Известный япон-ский учёный Яити Хага тоже отмечал простоту японского подхода к жизни и литературе: «Для японцев нехарактерно выражать недовольство этим миром, жаловаться на его уст-ройство, они не бывают по отношению к нему ни снобами, ни циниками. Вот почему японская литература очень проста» (Nakamura, 1960: 590).
3. Упрощённость сюжета и подчёркнутая дидактичность японского художественного творче-ства позволили Дмитрию Поздыееву сделать в 1925 году красноречивое замечание об от-ношении японцев к серьёзной литературе: «Для практического миросозерцания совре-менного японца, литературные вкусы которого не идут дальше того, чтобы следить за ин-тригой романа, русская литература чересчур глубока, сложна и представляет совершенно иное мировоззрение, непонятное и странное» (Позднеев, 97). Давняя и постоянная лю-бовь японцев к рисованным картинкам манга широко известна. Стремясь добиться чита-тельского интереса, некоторые японские профессора даже учебные курсы издают в виде комиксов. Менее известна прямо-таки потрясающая примитивность абсолютного боль-шинства японских телевизионных программ, в которых даже серьёзные и талантливые люди вынуждены кривляться и разыгрывать из себя клоунов, чтобы понравиться публике. Это главенство всё того же принципа отшлифованной до идеального блеска простоты, ко-торый может дать превосходные результаты в ремесле, но вряд ли продуктивен в творче-стве.
1. Акинари У. Луна в тумане./ под ред. Р. В. Гришенкова, В. Н. Марковой.- СПб.: Кристалл, 2000.- 256 с.
2. Басе. Стихи./ пер. с яп. В. Н. Марковой - М.: Художественная литература, 1985.- 224 с.
3. Басе. Лирика./ пер. с яп. В. Н. Марковой - М.: Художественная литература, 1964.- 196 с.
4. Мистическая Япония./пер. с яп., комм. Г. Дуткиной.- СПб.: Северо-Запад Пресс, 2003.- 504 с.
5. Сайкаку И. Избранное./ пер. с яп. Е. Пинус, В. Марковой.- М.: Художественная литература, 1974.- 400 с.
6. Сайкаку И. Пять женщин, предавшихся любви./ пер.с яп. Е. Пинус, В.Марковой.- М.: Азбука,2000.- 288 с.
7. Сборник японской поэзии. От сердца к сердцу сквозь столетия.// пер.с яп. А.А. Долина. – СПб.: Северо-Запад, 2000.- 533 с.
8. Сборник японской поэзии./под общ. ред. А.Е Глускина. – М: Государственное издательство художественной литературы, 1956. – 325 с.
9. Старый пруд. Классическая поэзия хайку эпохи Эдо./ пер с яп., предисл. и комм. А. А. Долина.- СПб.: Гиперион, 1999.- 320 с.
10. Судзуки Д. Т. Основы дзэн-буддизма./ пер. и комм. Е. А. Торчинова.- СПб.: Алманах, 1992.- 167 с.
11. Японские кайданы./ пер. с яп. В Соколова.- СПб.: Северо-Запад, 2002.- 400 с.
Литература:
1. Астон В. Г. История японской литературы./ пер. с англ. В. Мендрина.- Владивосток.: Дальний Восток, 1904.- 300 с.
2. Васильев Л. С.История Востока.: В 2 т.т1.: Учеб. По спец. «История».- М.6 Высшая школа, 1998.- 495 с.
3. Гаджиева Е. А. Страна Восходящего солнца. История и культура Японии.- Ростов-на-Дону.: Феникс, 2006.- 256 с.
4. Григорьев М. П. Лик Японии. Переводы и эссе.- М.: Издание института,1997.- 338 с.
5. Григорьева Т. П.Красотой Японии рожденный.- М.: Искусство, 1993.- 464 с.
6. Григорьева Т. П. Японская художественная традиция.- М.: Наука, Институт востоковедения Академии наук СССР, 1979.- 202 с.
7. Григорьева Т. П.Зарубежная литература и современность.: Вып. 2.- М.: Художественная литература, 1973.- 432 с.
8. Гришелева Л. Д. Формирование японской национальной культуры.- М.: Наука, 1986.- 286 с.
9. Дьяконова Е. М.Вещь в японской культуре.- М.: Восточная литература, 2003.- 262 с.
10. Кирквуд К. П. Ренессанс в Японии. Культурный обзор семнадцатого столетия.- М.: Наука, 1988.- 304 с.
11. Конрад Н. И. Япония. Народ и государство. Исторический очерк.- М.: Монолит - Евролинц - Традиция, 2002.- 168 с.
12. Конрад Н. И. Запад и Восток. Статьи./ вып.2.- М.: Наука, 1972.- 496 с.
13. Конрад Н. И. Очерки японской литературы. Статьи и исследования.- М.: ХЛ, 1973.- 462
14. Конрад Н. И. Японская литература в образцах и очерках.- М.: Наука, 1991.- 551 с.
15. Мещеряков А. Н. Древняя Япония. Буддизм и синтоизм.- М.: Наука, 1991.- 191 с.
16. Мещеряков А. Н. Книга японских обыкновений.- М.: Наталис, 1999.- 592 с.
17. Накорчевский А. А.Японский буддизм: история людей и идей.- М.: Азбука, 2004.- 384 с.
18. Овчинников В.Сакура и дуб. Ветка сакуры. Корни дуба.- М.: Молодая гвардия, 1971.- 70 с.
19. Редько Т. И.Прозаическое творчество Ихара Сайкаку./ История Всемирной литературы в 8 томах.т.2- М.: Институт мировой литературы им. Горького, 1987.- 516 с.
20 Сэнсом Дж. Япония. Краткая история культуры./ пер. с англ. Е. В. Кириллова.- СПб.: Евразия, 1999.- 363 с.
Тема: | «Категория югэн в японской классической литературе эпохи Эдо» | |
Раздел: | Разное | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 65 | |
Цена: | 1900 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика
Система грамматических категорий глагола в башкирском, русском и английском языках и проблемы усвоения глагольной системы в башкирской средней школе
Дипломная работа:
Категория времени в английском языке и видовременные формы английского глагола на уроке в школе
Курсовая работа:
Американская и японская модели менеджмента и их сравнительный анализ
Магистерская работа:
КОНЦЕПТ «РУССКОЕ ВАРЕНЬЕ» В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ XIX-XXI ВВ.: КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И МЕТОДИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ
Дипломная работа:
Образ учителя в современной прозе (по роману а. иванова «географ глобус пропил»)