Дипломная работа

«Категория югэн в японской классической литературе эпохи Эдо»

  • 65 страниц(ы)
  • 2266 просмотров
  • 0 покупок
фото автора

Автор: navip

Введение.3-6

Глава I. Взаимосвязь японской истории и культуры в период Эдо (правление дома Токугава)….7-28

I.1. Общая характеристика истории периода Эдо (экономика, поли-тика, идеология)….7-12

I.2. Японская литература эпохи Эдо (особенности поэзии и прозы, известные представители)….12-21

I.3. Жизнь поэтов и прозаиков Японии в контексте истории

Страны….21-

Глава II. Единство мира и человека в японской эстетике периода Эдо…

II.1. Понятие красоты в литературе периода Эдо. Категория «югэн» (история происхождения, сущность)

II.2. Категория красоты в поэзии Басё, Рекана и Иссы

II.3. Категория красоты в прозе Уэда Акинари

Заключение….

Список использованной литературы….

Дипломная работа посвящена актуальной и слабоизученной в отечест-венной науке теме: «Категория югэн в японской классической литературе эпохи Эдо (к вопросу о самосознании японцев)». Научная актуальность пред-ставленной работы состоит в том, что эта тема мало изучена и открыта для дальнейших исследований, необходимо восполнить недостающую информа-цию связью событий прошлого с настоящим. Развитие литературы на данном этапе характеризуется общим подъемом японской культуры. Отметим само-бытный характер литературы японских авторов, чьи представители сумели избежать болезни подражательства. Испытав сильнейшее влияние средневе-ковой китайской литературы, ведущие представители японской классики, сумели создать свою собственную творческую концепцию, придававшую не-повторимое своеобразие их произведениям. Этапы развития литературы на-ми освещаются последовательно, с выделением особой роли поэзии Мацуо Басе, Рекана и Иссы, в прозе же подробно рассмотрено творчество Ихара Сайкаку и Уэда Акинари. На примере произведений этих мастеров были выявлены основные черты японской литературы: абсолютная власть красо-ты, связь природных явлений и жизни, интерес к национальной культуре, фольклору. Неугасающий интерес японцев к прошлому базируется на основе достижений настоящего. Новизна исследования заключается в том, что именно в контексте категории красоты (югэн) в поэзии и прозе периода Эдо национальная идентичность японцев не была ранее рассмотрена. Данная ра-бота включает в себя попытку решить проблематику творчества писателей в связи с изменениями, происходившими в обществе. Кризис государственно-сти данного периода сказался на общем уровне культуры, подстраиваясь под внешние обстоятельства, она видоизменилась, но, тем не менее, не потеряла своего национального колорита. Так и нация, находясь под влиянием заимст-вованных культур (китайской и индийской) осталась верной своим древним традициям (например, древнейший национальный синтоизм японцев остается и по сегодняшний день официальной религией).

Также в данной работе рассмотрены изменения категории югэн под влия-нием времени. Данная категория красоты на протяжении веков исполняет воспитывающую функцию в отношениях людей друг с другом, в отношении к мировому порядку, и в отношении к природе. Природа для японцев живое существо, специфика их менталитета в этом и состоит, природу не нужно преобразовывать, в отличие от европейской традиции подчинить природные явления в угоду своим интересам.

Также эта тема очень актуальна, так как японская культура с давних вре-мён вызывала интерес у других стран, и этот интерес неустанно растёт, Пе-риод Эдо (XVII-XIX) является наиболее ярким в истории культуры Японии, так как его ещё называют эпохой ренессанса, золотым веком японской лите-ратуры.

Объектом изучения в представленном исследовании является литература эпохи Эдо, а предметом - категория югэн в произведениях ведущих писате-лей, созданных в этот период и отразивших культурные взаимосвязи, харак-терные для японского характера.

Базой представленного исследования стали основополагающие труды рос-сийских, западных и японских литературоведов, посвященные проблемам специфики японской культуры, а также ее влиянию на самосознание япон-ской нации. В фундаментальных трудах Н. И. Конрада «Очерки японской ли-тературы» и «Японская литература в образцах и очерках» содержится сжа-тая, но емкая характеристика социальных, идеологических и литературных процессов указанного времени. Также необходимо отметить большое мето-дологическое значение работы Н. И. Конрада «Запад и Восток» и «Япония. Народ и государство», посвященной исторической характеристике эпохи Эдо.

Среди отечественных историков также хотелось отметить новейшие иссле-дования А. Н. Мещерякова, в том числе его книгу «Культура Японии. Очерки по истории мировой культуры».

Работа М. П. Григорьева «Лик Японии» содержит ценную информацию о менталитете, самосознании японской нации.

Работа Т. И. Редько «Прозаическое творчество Ихара Сайкаку» дает ценней-ший материал по жизненному пути и творчеству знаменитого писателя.

Научные выводы по проблемам японской культуры в отечественном восто-коведении сформулировала Т. П. Григорьева в книге «Красотой Японии ро-жденный». Именно в ней представлен анализ культуры японцев, также пока-зано становление мировоззрения японцев под влиянием эстетики.

Также большое значение имеет книга Т.П. Григорьевой «Японская художе-ственная традиция» с анализом взаимосвязи религий синтоизма, буддизма и конфуцианства, подробно разбирается в книге японская система ценностей, путь преображения культурных традиций вплоть до наших дней и сила влия-ния традиций на мышление японского народа. Проблему влияния религии на становление основных понятий японской литературы, а также раскрытие сущности этих понятий затрагивала И. Л. Львова.

Для раскрытия понятия «югэн» и основных категорий красоты в японской эстетике большую роль сыграла книга В. Овчинникова «Сакура и дуб. Ветка сакуры. Корни дуба».

Работа А. Накорчевского «Японский буддизм» помогла раскрыть основные положения религии Японии.

Из зарубежных авторов в данном исследовании широко использовались работы В. Г. Астона «История японской литературы», где он дает подробный анализ жизни поэта Мацуо Басе, а так же монография К. Кирквуда «Ренес-санс в Японии», хотя с некоторыми положениями этого автора можно и не согласится. Работа Дж. Сэнсома «Япония. Краткая история культуры» дает богатый справочный материал по культуре страны. Книга японского автора Д. Судзуки «Основы дзен-буддизма» представляет интерес в плане раскры-тия основных особенностей японского варианта буддизма.

Источники по данной теме присутствуют в небольшом количестве, труд-ность состоит в том, что они даны в переводе и малодоступны. В основном был использован перевод В. Марковой, А. Долина, П. Соколова.

Литературными источниками для нашего исследования служат дневники, сборники стихов М. Басе, Рекана, К. Иссы (« Басе.Стихи» 1985г , «Старый пруд. Классическая поэзия хайку эпохи Эдо» 1989г), которые помогли по-ближе познакомиться со стихами этих выдающихся поэтов и проанализиро-вать их творчество в контексте его влияния на менталитет японцев. Так же источниками служат художественные рассказы И. Сайкаку («Ихара Сайка-ку. Избранное» 1994г), Акинари (« Луна в тумане», 2000г), где можно про-следить важнейшие изменения в мировоззрении японского народа под влия-нием исторических событий и заимствованной китайской литературы. Це-лью данной дипломной работы является попытка показать способы влияние японской литературы на формирование менталитета японцев в новое время. Этой целью определяется круг задач, которые решаются в ходе исследова-ния:

- дать краткую характеристику периоду Эдо;

- оценить уровень развития литературы этого периода и проследить эта-пы становления основных жанров;

- определить основные аспекты влияния китайских произведений на раз-витие литературы данного периода;

- исследовать влияние различных религий на творчество писателей;

- выявить характерные черты категории югэн на примере произведений поэтов и прозаиков

- изучить особенности менталитета японцев в прошлом и его связь с на-стоящим.

Методология исследования включает в себя сочетание сравнительно-исторического метода к изучению художественного творчества и историко-диффузионного сравнения явлений в культуре. В основе первой главы лежит историко-типологическое сравнение, применение которых обусловлено не-обходимостью исследования путей развития японской литературы и ее свя-зью с прошлым. В основе второй главы лежит историко-диффузионное сравнение, что вызвано непосредственным анализом художественных произ-ведений Басе, Рекана, Иссы, а также новелл прозаика Акинари в контексте исследования проблем литературной преемственности (литература эпохи Хэйан и литература эпохи Эдо) и межлитературных связей (японская литера-тура и китайская.).

В структурном плане данная работа состоит из введения, двух глав, за-ключения и списка использованной литературы. Первая глава представляет собой рассмотрение социально-исторической обстановки в Японии периода Эдо (1603-1868гг). В контексте ее влияния на формирование и развитие японской литературы. В этой главе выделяются основные направления япон-ской литературы, формирование и основные аспекты городской культуры и литературы этой эпохи, биография и творчество наиболее выдающихся пред-ставителей литературы эпохи Эдо: Мацуо Басе (1644-1694), Рекана (1758-1831), Кобаясси Исса (1763-1827), Ихара Сайкаку (1642-1693), Акинари (1734-1803).

Во второй главе раскрывается сущность понятия «югэн», рассматривается данная категория через призму произведений, также отмечена эволюция ка-тегории югэн по прошествии времени и под влиянием исторических собы-тий; анализируется проблема влияния религии и китайской литературы на творчество отдельных поэтов, к примеру Басе, Рекана, Иссы и писателей та-ких как И. Сайкаку и У.Акинари .

В заключении представлены общие выводы о влиянии религии, эстетики и литературы на национальное самосознание японцев.

Практическая значимость дипломной работы состоит в том, что материал нашей работы может быть использован в школьной практике: на уроках ис-тории, мировой художественной культуре, при проведении внеклассных ча-сов по истории религий и т.д.

Глава I Взаимосвязь японской истории и культуры в период Эдо (правление дома Токугава)

I.1 Общая характеристика истории эпохи Эдо( 1603-1868гг)

«Произведение само по себе, в своем су-ществе является фактом истории, истории культуры, истории литературы и биогра-фии автора. Произведение писателя — это исторический и биографический факт, в котором в той или иной мере присутству-ет эпоха»

Это утверждение можно смело отнести к произведениям японской лите-ратуры, отразившаяся в них неоднозначность исторической эпохи, в которую им (писателям, поэтам, да и простым людям) пришлось жить и творить.

Те, кому приходится жить и творить в эпоху временного перелома, в пол-ной мере испытывают воздействие неопределенности и смятения, которые всегда присущи переходным этапам истории. Кризисные моменты истории часто связаны с катаклизмами социального, политического, культурного ха-рактера, они сотрясают основы мироздания и разрушают сложившийся уклад жизни общества. Все страны мира в то или иное время проходили через эта-пы тотальных перемен. Для любого общества кризис государственности во всех аспектах социальной и культурной жизни сопровождается жестоким противоборством старых и новых веяний, а также моментом рождения гени-альных шедевров в культуре, литературе и встречи с будущим в науке.

Период Эдо (1603-1868) в истории Японии был одним из главных и в то же время изолированным от мира. Он характеризовался расширением культур-ной деятельности от аристократии, воинов и духовенства до торговцев и го-рожан, развитием коммерческой печати и публикацией беллетристики и по-эзии, популяризацией театра, использующего живых актеров и марионеток, а также искусства в форме писаний на деревянных дощечках, и всё это достиг-ло общественности, больше чем когда-либо ранее.

Период Эдо - завершающий период японского феодализма и вместе с тем начало эпохи Нового времени. Свое название он получил по имени новой столицы Эдо (Токио).

Это годы существования третьего сёгуната Токугава. Токугава Иэясу в 1603 году властью императора был провозглашён сёгуном и основал своё прави-тельство в Эдо (ныне - Токио). Сёгунат Токугава правил Японией на протя-жении 250 лет.

Основные признаки правления правительства Токугава:

- была создана система закрытия страны для внешних влияний. В 1633 году сёгун Иэмицу запретил дальние плавания и почти полностью изолировал Японию (1639), ограничив контакт с внешним миром торговлей с Китаем и Голландией через порт города Hагасаки. Были запрещены все иностранные книги.

«Такой акт нового правительства, имевший место в правлении III-го сегуна Иэмицу (1623-1651) был вызван рядом еще не вполне выясненных причин: с одной стороны, здесь играло роль опасение сегунов за свою власть, которую могли расшатать те идеи, которые заносились с материка - из Китая, и с юга - из Европейской Индии, сношения с которой начались уже несколько раньше и откуда шла пропаганда христианства. Крушение Минской династии (1368-1644) и происходившие в Китае смуты не могли не беспокоить новых власти-телей, опасающихся занесения и на японскую почву вредных примеров. Про-никновение же европейцев - в лице миссионеров и сильно распространив-шееся, хотя и подавляемое в эпоху диктатур христианство - мешало прочно-му установлению и правительственного строя, и особенно его идеологии: в правление того же Иэмицу имели место очень крупные беспорядки, в виде восстания христиан на почве запрещений и преследования. Беспорядки были подавлены, и христианство было строжайшим образом воспрещено. С другой стороны, правительство закрывало страну от всего прочего мира и для того, чтобы сосредоточить все внимание на внутреннем управлении». Таким об-разом, правительство Токугава позволило себе сосредоточиться на внутрен-них проблемах укрепления государства и своей власти. Н. И. Конрад счита-ет, что именно благодаря таким действиям страна просуществовала долго и мирно процветала. Но с другой стороны такая политика могла привести ее к гибели.

- Вторым признаком является система распределения феодальных владе-ний. Иэясу строго контролировал всю страну. Он умело распределял землю между князьями-даймё: наиболее верные вассалы (те, кто поддерживал его ещё до битвы при Сэкигахара) получили стратегически более важные участ-ки. Введение третьим сегуном Иэмицу закона об обязательном пребывании половины всех даймё поочередно при дворе сегуна привело к укреплению личной власти сегуна и безопасности правления от заговоров.

Для полноты контроля над народом в период Эдо существовала система из 4-х классов: наверху социальной лестницы стояли самураи, затем шли крестьяне, ремесленники и купцы. Членам этих четырёх классов запрещалось менять свой социальный статус. Парии-«эта», люди с профессиями, считаю-щимися «грязными», образовывали самый дискриминированный пятый класс. Жизнь каждого из этих четырех сословий была тщательно регламенти-рована. За всеми категориями населения осуществлялся тщательный поли-цейский надзор — и явный, и тайный. Крестьяне с круговой порукой следи-ли за поведением каждого своего члена. Староста деревни подлежал наказа-нию, если не первым доносил местным властям о нарушении законов и уста-новленного порядка жителями деревни или пришельцами. Регламентирова-лась каждая мелочь: максимальный размер крестьянской хижины, характер одежды, состав пищи, поведение крестьянина в быту, на работе, в храме, на похоронах и свадьбе. Шло жестокое закрепощение крестьянства.

Острое недовольство различных социальных слоев режимом сёгуната вы-ражалось в крестьянских восстаниях, городских «рисовых бунтах», в участии в вооруженных выступлениях представителей торговой и зарождавшейся промышленной буржуазии и даже представителей правящего самурайского сословия. Это была та социальная сила, которая постоянно расшатывала ре-жим сёгуната и привела в начале XIX в. к глубокому политическому кризису. Но японское правительство упорно сохраняло режим изоляции страны от других стран. Любое новшество рассматривалось им как угроза стабильности существующего феодального порядка. Это в дальнейшем привело к полити-ческому кризису системы сегуната Токугавы, и в дальнейшем могло привес-ти к краху сегуната.

- Третьим признаком является новая идеология правительства - неоконфуци-анство. Токугавские правители интерпретировали это течение, ввезенное из Китая по-своему. Был установлен новый общественный порядок, при кото-ром в качестве добродетели вышестоящих пропагандировались щедрость и справедливость, а долгом подчиненных считались строгое повиновение старшим и соблюдение приличий. «Выраженные в сжатой форме, этические нормы этого учения сводятся к двум категориям: «Пяти отношениям» (горин — отношения между слугой и господином, характеризуемые долгом; между сыном и отцом, определяемые родством; между женой и мужем, которые ха-рактеризуются взаимной почтительностью; между младшими братьями и се-страми и старшими, которые характеризуются верностью, и между друзьями, которые определяются искренностью). И «Пяти постоянствам» (годзё — че-ловечность, справедливость, учтивость, мудрость и искренность). Именно этико-моральный аспект неоконфуцианства, служивший оправданием режи-ма, обеспечил ему ведущие позиции в идеологических системах эпохи». Конфуцианское учение, по-видимому, было крайне удобным для управления страной, еще не оправившейся от гражданских войн, и для поддержания по-рядка и дисциплины, гарантирующих сёгунату безопасность. Учение Конфу-ция устраивало и светских правителей, и практичных подданных, ведь оно было учением абсолютно гуманным, исключительно интеллектуальным и приспособленным для общественных нужд. Основой общества считалась сы-новняя почтительность, поэтому предписывалось свято сохранять местные культы и обряды. Совершенное поведение человека проявляется через учти-вость, совершенное владение телом выражается в постоянной почтительно-сти и в любезных и обдуманных словах. Это постоянное совершенствование поведения требует столько же самоконтроля и мужества, сколько любезности и обаяния оно привносит в человеческие взаимоотношения. В нем не было ни мистицизма, который с трудом укладывались в сознании реалистичных японцев. И в то же время в нем было больше благородства, чем в обычном практическом моральном кодексе. Особенностью японского конфуцианства явилось то, что оно было достоянием лишь высших аристократических кру-гов японского общества, оставаясь недоступным для широких народных масс. Конфуцианство встречало также противодействие и со стороны япон-ских феодалов, так как оно с понятиями строгого подчинения не соответст-вовало их сепаратистским интересам. Большую поддержку японских феода-лов получил буддизм, проникший в Японию в VI в. н. э., буддийское учение ставило всех людей, исповедующих его, в равное положение перед Буддой и, следовательно, в отличие от конфуцианских канонов каждый из феодалов мог претендовать на равные с императором права на власть над народом. Со временем буддизм в японском варианте преобразовался – «в буддийских школах существовали правила для учащихся, согласно которым монах дол-жен соединять религиозную преданность бодхисатве с конфуцианским слу-жением государству и обществу».

Наряду с этими чужеземными учениями большую роль в жизни японского общества продолжала играть сохранившаяся до наших дней древнеяпонская религия - синтоизм (поклонение силам природы и почитание духа предков).

Идущие от буддизма идеи о сокровенной сущности человека, конфуцианские этические установки и синтоистский культ предков были положены в основу новой философии нарождающейся японской буржуазии. Она (философия) мыслилась как равноправная с учениями высших сословий и по аналогии с бусидо («путь самурая»), только называлась иначе «кодекс горожанина». Главными заповедями ее были честность, трудолюбие и бережливость. Но, прежде чем осознать и сформулировать свои сословные интересы на уровне этико-философского учения, купцы и ремесленники заявили о них в искусст-ве и литературе. Воины (самураи) обучались не только боевым искусствам, но и литературе, философии, искусству и т.п. Например, чайной церемонии. Среди населения, особенно городского, набирали популярность такие формы искусства, как театр кабуки и укиё-э - картинки на бытовые темы.

В 1720 году был снят запрет на иностранную литературу, и некоторые новые философские учения пришли в Японию из Китая и Европы (Герма-нии).

«Мы, японцы, обыкновенно так поражаемся и восхищаемся всем новым, невиданным и тотчас же следуем ему, что на некоторое время утра-чиваем сознание собственного «я». Но впослед-ствии, когда наступает отрезвление, мы не ус-покаиваемся до тех пор, пока не подчиним все-го этого власти своего «я». Подражание — не-обходимая предпосылка творчества, заем — первая ступень благого даяния. Учение — предварительное условие учительства.»

Кит Рэйкич, директор Японской Академии ху-дожеств

Изучение культурной модели Японии с исторической точки зрения позво-ляет выявить преемственность культурных традиций, их изменения в различ-ные эпохи. Открытость японцев новому, готовность и способность заимство-вать внешние приметы современного образа жизни не мешают им бережно сохранять самобытность своего внутреннего мира, своеобразие своей духов-ной культуры. Происходящие перемены, нововведения неизбежно приобре-тают здесь такой характер, который наиболее соответствует традиционному образу жизни, представлениям, формам выражения. Ничто чуждое не может проникнуть в душу японцев, лишь менять внешний облик. Действительно, во всех сферах жизни японцам удаётся умело проводить принцип «вакон ёсай» , смысл которого состоит в твёрдой установке: заимствуя иностран-ное, не позволять ему поколебать внутренних устоев своего образа жизни. Как прямые заимствования, так и определяемые временем и обстоятельства-ми необходимые изменения накладываются на существование прочных и ус-тойчивых, сознательно хранимых норм и представлений традиционной куль-туры. Это единство самобытного и заимствованного с полным и естествен-ным проникновением чужого в своё (а не своего на чужой образец), обеспе-чивает жизненность японского искусства, его приспособляемость и выжи-ваемость перед лицом самого активного вторжения чужих культур и художе-ственных образцов (например, огромный наплыв западных образцов ценно-стей после открытия страны в эпоху Мэйдзи не привел к потере националь-ного духа японцев).

Япония не имеет себе равных в мире в способности доводить дело до кон-ца, в способности претворения в жизнь заимствованной культуры и сохране-ния национальных традиций.

Естественно то, что на менталитет японцев оказало влияние та культурная модель, которая сложилась исторически. На формирование культуры и лите-ратуры в частности, оказали влияние религия и природные условия данной страны: изолированное территориальное положение, географические и кли-матические особенности, а также особые природные явления (частые земле-трясения и тайфуны), что выразилось в своеобразном отношении японцев к природе как к живому созданию. Умение восхищаться сиюминутной красо-той природы, как особенность национального характера японца, нашло вы-ражение во многих видах искусств Японии.

Мировоззрение японцев также складывалось, как уже говорилось выше, и под влиянием религий. Исконно традиционная религия – синтоизм стал оп-ределяющим фоном формирования отношения японцев к миру.

Именно синто, это древнее мировоззрение, возникшее и развившееся на самобытной японской основе, вне китайского влияния, глубоко укоренив-шееся в сознании японцев, определяет характер их восприятия мира. Именно в синто лежат истоки японского национального самосознания. В нём же и ис-токи доктрины «кокутай» (принцип органического единства нации, опираю-щийся на признание национальной исключительности, превосходства япон-ского духа) , психологическим обоснованием которой выступает положе-ние синтоизма о том, что боги породили не людей вообще, а только японцев; император - живой бог, потомок солнечной богини Аматэрасу.

Синто - это своеобразная бытийная философия, определяющая весь образ жизни японца, свод правил поведения и мышления. В синто заложены поло-жения о единстве мира и человека. Утверждая, что мир следует не изучать, а переживать, синтоизм способствовал развитию такого восприятия природы, которое было близко художественно-эстетическому. На этой основе склады-вались традиционные отношения японца с природой, ставшие частью его ха-рактера, определяющей и взгляды, и поведение.

Японцу никогда не было свойственно ставить себя выше природы, которую он должен завоёвывать. Японец тонко взаимодействует с природой, стараясь не нарушить её естественных форм. Умение понимать, чувствовать природу, выражать свои чувства к ней во всех формах своей деятельности, в своей одежде, устройстве жилища, организации сада - всегда считалось обязатель-ным качеством культурного, цивилизованного человека, который умеет по достоинству оценить красоту цветущей вишни, пение цикады, сияние лунно-го света.

Помимо синто на менталитет японцев оказало влияние, как уже упомина-лось, буддизм, а точнее его ветвь дзэн-буддизм и конфуцианство. Япония предпочла путь действия, путь как способ развития и способ постижения ис-тины.

С проникновением в Японию буддизма мировоззрение японцев измени-лось, появилось, кроме стремления к миру видимому, также и стремление к миру невидимому, духовному. Дзэн оказался исключительно жизнеспособен на почве синто, ведь будучи всеохватывающим отношением к миру, содер-жащим не только религиозное, философское и этическое восприятие мира, но и восприятие эстетическое. Содержание этого учения оказало решающее влияние на формирование эстетических концепций, понимания смысла и на-значения искусства, особенностей развития литературы.

В соответствии с дзэнским пониманием искусства должно быть погружено в жизнь, а жизнь должна быть пронизана эстетическим и сама стать искусст-вом.

Обращение скорее к чувствам, чем к разуму, характерно и типично для японской модели осмысления мира. И японское искусство и литература, в частности, ориентировано на преобладание переживающего момента в отно-шениях с миром. Красота и гармония - это отсутствие противоречий, нена-рушение естественного хода и облика событий и явлений. Таким образом, эс-тетический момент восприятия мира становится ведущим в подходе к нему, и красота оказывается помещённой на вершину иерархии ценностей.

Дзэнское мировоззрение стимулировало творческие способности, пробуж-дая творческое отношение к каждому явлению действительности (на таком фоне и формируется японская литература, особенно в поэзии хайку заметна роль любой детали для восполнения всей картины).

Все искусства связаны единством процесса постижения истины и нахожде-ния особого душевного состояния, достигаемого в ощущении своего единст-ва с миром. Отсюда - недосказанность, туманность, характерная для катего-рии «югэн». Значение данной категории для японского искусства состоит в том, что она несла воспитывающую функцию и помогала людям выжить в непростое время кризисов государства. Особенно это видно на примере лите-ратуры, поэзия и проза развиваясь под влиянием категории красоты, обеспе-чивала высоко нравственную духовную жизнь народа. Если поэзия уносила простого обывателя в мир красоты и могущества природы, призывала к вни-манию единичного, неповторимого, стремлению в обычном увидеть необыч-ное, то проза учила находить красоту в обыденной жизни людей, в отноше-ниях друг другу, несмотря на все невзгоды.

Конфуцианство привело японцев к пониманию значения своей страны, как единой семьи, к сплоченности в обществе, к верной службе главе госу-дарства.

Таким образом, Япония не просто заимствовала конфуцианство и буддизм, но и укоренила их в реальной жизни, сумев бережно сохранить свои тради-ции и подчинив данные течения своему укладу жизни.

Заканчивая исследование, следует ещё раз упомянуть отличительные чер-ты эстетики Японии. Одним из привлекательнейших особенностей эстетиче-ской традиции Японии является пронизывающая её уверенность в неисчер-паемости творческих сил человека, в высоком призвании человека выявлять и оберегать красоту мира, поиск красоты во всем окружающем, в естествен-ности гармонии человеческого духа и природы, в их единстве, чрезвычайно смелым и богатым. Вообще для японских поэтов и представителей других видов искусств, да в целом и всей японской нации характерно тонкое вос-приятие окружающего мира, они умеют видеть и замечать красоту, как в очевидном, так и в обыденном и незаметном на первый взгляд.

Итак, как мы видим, японская культура, родившись на национальной почве, впитала в себя многие черты культуры китайского региона и не потеряла при этом своеобразия.

Также отличительной чертой всего искусства, о которой упоминалось выше, Японии является – ее приспособляемость к чуждым ценностным тра-дициям, под видимым принятием этих канонов широко развивались нацио-нальные ценности.

1. По сравнению с японской, западная культура выглядит изощрённой и насыщенной экс-тремальными идеями, образами и сверхъестественными явлениями. В ней можно найти образ богатыря и супермена, ковра-самолета и скатерти-самобранки, регулярно встреча-ются великаны, людоеды, ледяные королевы и т. д. Ничего этого вы не найдёте в япон-ском народном творчестве. В японских сказках действуют обычные люди, живущие обыч-ной жизнью. Иногда их отличает какая-нибудь забавная деталь или особенность вроде очень уж длинного носа. Эта простота выдумки бросается в глаза любому западному чита-телю и составляет одну из отличительных черт японского фольклора.

2. И не только фольклора. Вот что писал об отечественной литературе и театре один из япон-ских аристократов в конце XIX века: «В Японии авторами вымышленных или драматиче-ских произведений всегда преследуется идея поощрения того, что хорошо, и наказания то-го, что дурно. Вследствие этого у нас вымышленные действующие лица… всегда несут за-служенную долю наказания и получают заслуженное вознаграждение, при этом авторы ставят себе целью именно в этом направлении произвести наибольшее впечатление на читателей или зрителей — и почти всегда этого достигают… Одним словом, театр в Японии является школой воспитания народного духа в буквальном смысле этого слова» (Никола-ев, 193). Н. Д. Берштейн, первый российский автор, написавший о театре Но: «Музыка и театр в Японии исполняют задачи наставников, они живым языком проповедуют нравст-венность, лояльность, честность» (Бернштейн, 11. Цит. по Анарина, 20). Известный япон-ский учёный Яити Хага тоже отмечал простоту японского подхода к жизни и литературе: «Для японцев нехарактерно выражать недовольство этим миром, жаловаться на его уст-ройство, они не бывают по отношению к нему ни снобами, ни циниками. Вот почему японская литература очень проста» (Nakamura, 1960: 590).

3. Упрощённость сюжета и подчёркнутая дидактичность японского художественного творче-ства позволили Дмитрию Поздыееву сделать в 1925 году красноречивое замечание об от-ношении японцев к серьёзной литературе: «Для практического миросозерцания совре-менного японца, литературные вкусы которого не идут дальше того, чтобы следить за ин-тригой романа, русская литература чересчур глубока, сложна и представляет совершенно иное мировоззрение, непонятное и странное» (Позднеев, 97). Давняя и постоянная лю-бовь японцев к рисованным картинкам манга широко известна. Стремясь добиться чита-тельского интереса, некоторые японские профессора даже учебные курсы издают в виде комиксов. Менее известна прямо-таки потрясающая примитивность абсолютного боль-шинства японских телевизионных программ, в которых даже серьёзные и талантливые люди вынуждены кривляться и разыгрывать из себя клоунов, чтобы понравиться публике. Это главенство всё того же принципа отшлифованной до идеального блеска простоты, ко-торый может дать превосходные результаты в ремесле, но вряд ли продуктивен в творче-стве.

1. Акинари У. Луна в тумане./ под ред. Р. В. Гришенкова, В. Н. Марковой.- СПб.: Кристалл, 2000.- 256 с.

2. Басе. Стихи./ пер. с яп. В. Н. Марковой - М.: Художественная литература, 1985.- 224 с.

3. Басе. Лирика./ пер. с яп. В. Н. Марковой - М.: Художественная литература, 1964.- 196 с.

4. Мистическая Япония./пер. с яп., комм. Г. Дуткиной.- СПб.: Северо-Запад Пресс, 2003.- 504 с.

5. Сайкаку И. Избранное./ пер. с яп. Е. Пинус, В. Марковой.- М.: Художественная литература, 1974.- 400 с.

6. Сайкаку И. Пять женщин, предавшихся любви./ пер.с яп. Е. Пинус, В.Марковой.- М.: Азбука,2000.- 288 с.

7. Сборник японской поэзии. От сердца к сердцу сквозь столетия.// пер.с яп. А.А. Долина. – СПб.: Северо-Запад, 2000.- 533 с.

8. Сборник японской поэзии./под общ. ред. А.Е Глускина. – М: Государственное издательство художественной литературы, 1956. – 325 с.

9. Старый пруд. Классическая поэзия хайку эпохи Эдо./ пер с яп., предисл. и комм. А. А. Долина.- СПб.: Гиперион, 1999.- 320 с.

10. Судзуки Д. Т. Основы дзэн-буддизма./ пер. и комм. Е. А. Торчинова.- СПб.: Алманах, 1992.- 167 с.

11. Японские кайданы./ пер. с яп. В Соколова.- СПб.: Северо-Запад, 2002.- 400 с.

Литература:

1. Астон В. Г. История японской литературы./ пер. с англ. В. Мендрина.- Владивосток.: Дальний Восток, 1904.- 300 с.

2. Васильев Л. С.История Востока.: В 2 т.т1.: Учеб. По спец. «История».- М.6 Высшая школа, 1998.- 495 с.

3. Гаджиева Е. А. Страна Восходящего солнца. История и культура Японии.- Ростов-на-Дону.: Феникс, 2006.- 256 с.

4. Григорьев М. П. Лик Японии. Переводы и эссе.- М.: Издание института,1997.- 338 с.

5. Григорьева Т. П.Красотой Японии рожденный.- М.: Искусство, 1993.- 464 с.

6. Григорьева Т. П. Японская художественная традиция.- М.: Наука, Институт востоковедения Академии наук СССР, 1979.- 202 с.

7. Григорьева Т. П.Зарубежная литература и современность.: Вып. 2.- М.: Художественная литература, 1973.- 432 с.

8. Гришелева Л. Д. Формирование японской национальной культуры.- М.: Наука, 1986.- 286 с.

9. Дьяконова Е. М.Вещь в японской культуре.- М.: Восточная литература, 2003.- 262 с.

10. Кирквуд К. П. Ренессанс в Японии. Культурный обзор семнадцатого столетия.- М.: Наука, 1988.- 304 с.

11. Конрад Н. И. Япония. Народ и государство. Исторический очерк.- М.: Монолит - Евролинц - Традиция, 2002.- 168 с.

12. Конрад Н. И. Запад и Восток. Статьи./ вып.2.- М.: Наука, 1972.- 496 с.

13. Конрад Н. И. Очерки японской литературы. Статьи и исследования.- М.: ХЛ, 1973.- 462

14. Конрад Н. И. Японская литература в образцах и очерках.- М.: Наука, 1991.- 551 с.

15. Мещеряков А. Н. Древняя Япония. Буддизм и синтоизм.- М.: Наука, 1991.- 191 с.

16. Мещеряков А. Н. Книга японских обыкновений.- М.: Наталис, 1999.- 592 с.

17. Накорчевский А. А.Японский буддизм: история людей и идей.- М.: Азбука, 2004.- 384 с.

18. Овчинников В.Сакура и дуб. Ветка сакуры. Корни дуба.- М.: Молодая гвардия, 1971.- 70 с.

19. Редько Т. И.Прозаическое творчество Ихара Сайкаку./ История Всемирной литературы в 8 томах.т.2- М.: Институт мировой литературы им. Горького, 1987.- 516 с.

20 Сэнсом Дж. Япония. Краткая история культуры./ пер. с англ. Е. В. Кириллова.- СПб.: Евразия, 1999.- 363 с.

Покупка готовой работы
Тема: «Категория югэн в японской классической литературе эпохи Эдо»
Раздел: Разное
Тип: Дипломная работа
Страниц: 65
Цена: 1900 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы

Не подошла эта работа?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Другие работы автора
Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

682 автора

помогают студентам

23 задания

за последние сутки

10 минут

среднее время отклика