Дипломная работа
«Использование стихотворений, песен, скороговорок, пословиц и поговорок на уроках английского языка»
- 76 страниц
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ СО СТИХОТВОРНЫМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ ПРИ ОБУЧЕНИИ АГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.
1.1 Формирование произносительных навыков при работе со стихотворениями на уроке английского языка
1.2 Формирование грамматических навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка
1.3 Развитие лексических умений посредством поэтического материала на уроке английского языка
ГЛАВА II. ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОЙ ПЕСНИ КАК ОДИН ИЗ СТИМУЛИРУЮЩИХ ФАКТОРОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
2.1 Песня как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения английскому языку
2.2 Песня на уроке английского языка
2.2.1. Песни и музыка в процессе формирования фонетических навыков.
2.2.2. Песенный материал для расширения лексического запаса учащихся.
2.2.3. Разучивание песен как один из способов развития устной речи школьников
ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ СО СКОРОГОВОРКАМИ И ПОСЛОВИЦАМИ И ПОГОВОРКАМИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
3.1 Скороговорка как один из эффективных способов при обучении разным аспектам языка.
3.2. Пословицы и поговорки как благодатный материал при обучении иностранному языку.
3.2.1.Использование пословиц и поговорок при обучении произносительным навыкам.
3.2.2. Использование пословиц и поговорок при обучении грамматике.
3.2.3. Использование пословиц и поговорок при обучении лексике.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
В наше время, когда личность ученика стоит в центре всей образовательной и воспитательной деятельности, многие методисты, ученые и так же учителя заинтересованы в поиске наиболее эффективных и продуктивных приемов и способов обучения, в том числе и обучения английского языка. И одним из таких результативных приемом является использование на уроках иностранного языка рифмовок, т.е. стихотворных и песенных материалов, а так же скороговорок, пословиц и поговорок.
Действительно, многие педагоги и методисты, независимо от этапов обучения, отводят огромное место стихотворениям, песням и скороговоркам при изучении иностранного языка. А некоторые учебники полностью базируются на использовании рифмовок.
Проблема использования стихотворных произведений возникла очень давно. Как говорят историки, еще в школах Древней Греции и Индии пением разучивали тексты, учили арифметику и азбуку.
Все эти факты и определили тему моей дипломной работы. Мне кажется, эта тема очень увлекательная и интересная, поэтому я обратилась именно к ней. На всех ступенях обучения, как в начальном, так и в старшем, рифмовки достойны должного внимания, потому что начиная уже с раннего детства, к детям необходимо прививать любовь к музыке и поэзии .
Но на сегодняшней день не существует общей концепции использования стихотворений, песен и скороговорок. В этом заключается актуальность выбранной мной темы. Как известно, целью обучения иностранным языкам есть не только приобретение знаний, умений и навыков, но и усвоение школьниками страноведческого, культурно-эстетического характера, знание ценностей другой для них нации и культуры. И это возможно через образцы песенного и стихотворного творчества.
Очень часто учителя на уроках английского языка пренебрегают стихотворениями, песнями, скороговорками, пословицами и поговорками. И если даже применяют их на своих уроках, то все сводится к тому, что дети просто слушают и заучивают, не понимая смысла стиха или песни.
Из этих фактов, можно сделать вывод, что на практике уделяется мало внимания к вопросу применения стихов, песен, скороговорок. А ведь потребность в этом очень большая.
Объектом моей работы становится использование стихотворений, песен, скороговорок, пословиц и поговорок на уроках английского языка.
Предметом является методы и формы использования стихов, песен, скороговорок, пословиц и поговорок на уроках.
Целью данной работы является попытка создать общую концепцию использования стихотворений, песен, скороговорок, пословиц и поговорок на уроках английского языка.
Исходя из этой цели, возникают следующие задачи:
• рассмотреть дидактические и научно-исследовательские источники по данной теме;
• изучить методику работы со стихотворениями, песнями, скороговорками, пословицами и поговорками на уроках английского языка;
• рассмотреть особенности английской песни, стихотворений, скороговорок, пословиц и поговорок.
Гипотеза состоит в предположении о том, что рифмовки являются одним из эффективных способов при обучении произносительным навыкам, лексике, грамматике, т.е. разным аспектам языка, а так же видам речевой деятельности на уроках английского языка.
Практическая значимость заключается в возможности использование данной работы учителями и студентами при подготовке и проведении уроков английского языка.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ СО СТИХОТВОРНЫМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ ПРИ ОБУЧЕНИИ АГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Рифмование представляет собой стихосложение отдельных слов, фраз, предложений. Рифмовка – это определенная группа рифм, имеющих свою постоянную форму. В совокупности эти формы образуют систему рифмовки. Эта система включает в себя рифмы, основанные на созвучии, на ритмических особенностях и окончаниях. Рифмовки:
- легко запоминаются и надолго остаются в памяти;
- могут использоваться, как элементы различных игр;
- служат для тренировки произносительных навыков;
- применяются при проведении физкультразминок;
- делают урок разнообразнее, ярче, интереснее.
Используя рифмовки, учитель может реализовать многие методические задачи, такие как:
1. Отработка произносительных навыков.
2. Введение и активизация лексических единиц в речи.
3. Тренировка и закрепление грамматического материала.
4. Обучение чтению.
Шолпо И.Л. приводит нижеуказанные аргументы за применения рифмовок на уроках.
1) Стихотворения, песни, скороговорки, пословицы и поговорки - это материал, который интересен ученикам, и значит, работая с ними ребенок получает положительные эмоции , что очень хорошо способствует овладению новым материалом.
2) Знание культуры, в данном случае литературы и фольклора, изучаемого языка содействует его постижению.
3) При помощи рифмовок можно лучше отработать интонацию, темп, ритм иноязычной речи.
4) При многочисленном воспроизведении одного и того же слова детям становится скучно и не интересно. Работа со стихотворениями, песнями, скороговорками, пословицами и поговорками решает эту проблему, ведь многократное исполнение стихов и песен воспринимается более естественно.
1.1 Формирование произносительных навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка
Работа над произносительной стороной речи ведется на всех ступенях обучения языку. При этом учащиеся с большим желанием и старанием работают над отдельными звуками, труднопроизносимыми словами и интонацией, если они представлены в рифмованной форме. [9; с.4]
Для решения вопросов, связанных с обучением произношению, большое значение имеет сравнительный анализ фонологической базы изучаемого и родного языков. На основе сравнительного анализа выявляются трудности, возникающие перед учащимися при изучении фонетических явлений, что, в свою очередь, определяет характер работы над ними, поскольку произносительные трудности какого-либо чужого языка нельзя мыслить абстрактно, абсолютно, они всегда дифференциально-сопоставительны и касаются соотношения конкретных языков. [10; с. 399-400]
Естественно, что характер работы над разными трудностями разный.
Определение отношений между фонологической базой родного и изучаемого иностранного языка очень важно учитывать и при решении вопроса о месте имитации и объяснений в работе над звуковым составом изучаемого языка.
Вопрос о роли имитации и объяснений (имеется в виду объяснение правил артикуляции) в работе над произношением является частью общей проблемы сознательного или имитативного изучения иностранных языков. В настоящее время уже не принято противопоставлять имитацию объяснениям, так как те методисты, которые отрицают целесообразность использования правил в процессе овладения грамматикой, высказываются за скупые, практически направленные объяснения при постановке произношения.
При но обучении не произношению первый основная проблема задача не состоит в том, чтобы как развить второй речевой дело слух нет учащихся. Эта нет задача вас может валить быть после решена нет только мир при мирный рациональном более сочетании интернет имитации с шел объяснениями.
Процесс ките имитации кит распадается ладно в свою далее очередь на два этапа:
слушание норм образца (в речи учить учителя и как или магнитофонной видео записи);
его прошлое воспроизведение.
В процессе после воспроизведения все ученики мирный стремятся так уподобить рот своё вампир произношение после образцовому. Однако так вышла вначале после их пробы пора перемежаются мастер с ошибками, только поскольку, как пирог заметил С. И. Бернштейн, «безусловно правильно мы слышим только те звуки, которые умеем произносить» итак Однако разгаре в результате большего многократного исправление повторения ученики просто освобождаются от ошибок. Ускорить так называемый этот , уменьшить большое количество проб ошибок прага в после школьных парт условиях нельзя можно и так при незначительном роды помощи дочь целенаправленного объяснения приемов способов важного артикуляции мир и как только анализа важного акустического направления впечатления. Глобальным одним таким метким таким практическим способом указанием козел на движение гусь органов вон речи, так после необходимых мир для не произнесения не какого-либо не трудного не звука, учитель не достигает своей цели не скорее, чем при многократным под подсказыванием и вспомнить повторением.
При этак том не следует так впадать в другую нет крайность, непринужденность полагая, что объяснения не могут способствовать застраховать от скорее ошибок вообще. Ошибки мастеров учеников, громче как утверждают пансионат психологи, являются так неизбежным «единственным и естественным путём учения в случае выработка навыка…, они имеют только положительное значение».[15; 81]
Метод привет работы с поэтическими произведениями на уроках английского языка особенно способ уникален тем, что прокат позволяет в условиях условия неязыковой школы среды сне охранить и баолее усовершенствовать никак навыки произношения проше простым, нескучным и в тоже время самым эффективным приемом способом. А также так позволяет сразу избежать пир многих рот ошибок при изучении, мокрыйи отработке и внизу закреплении новых звуков. Система после многоцелевых приемов комплексных стихов рифмовок может стать посредством коаткой оптимизации ближе структуры урока. переработать со стихотворными притом произведениями можно так и по-разному: после некоторые как приёмы сазу были приведены в нашем предыдущем разделе.
1.2 Формирование грамматических навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка
Многие ученики школьные предметы учителя-практики (и начинающие тем не менее , и с большим признаком стажем работы) отмечают, что произношение тренировка снова учащихся в опять употреблении так грамматических прошлом структур, как и требующая много многократного их повторения, год быстро приток утомляет школьников вообще своим образом однообразием, а мания затрачиваемые усилия приток часто нет не приносят после удовлетворения наказ ни учителю, наказ ни обучаемым.[9; 21]
Если приток спросить у угол учащихся, что им не вам нравится целый на уроках английского языка, то, скорее всего, просто услышим пора ответ – не учить английскую грамматику, особенно прошлое разветвлённую громадная систему времен. Можно ли делать сделать прим процесс имитации овладения грамматической стороной речи доброй интересным,качественный продуктивным и ролл творческим? Да, это возможно, если учитель грамматика гром будет нет иметь коммуникативную программа и важную функциональную неисправность направленность. Для такого этого необходимо выполнить использовать способы приёмы так работы над грамматическим материалом, который позволяющие просто избежать нога однообразной, рога механической сложной тренировки на практике уроке. Одним из практика таких приёмов практика является практика использование креативных мышлений заданий с песней поэтическими и стихами музыкальными произведениями.
К сожалению, сложно большинство учебных пособий, особенно сложно используемых на высокой средней и старшей лестница ступенях обучения, предлагают мир мало идей для мирной интересной, сложной значимой и высокой контекстуальной практике учебной деятельности при обучении грамматике. Авторы, как правило, предлагают такие другие немногочисленные по объёму, сухие “дрилловые” упражнения такому принципу сложения по отработке структур на закрепление правила-инструкции, или же дают сразу прошлое времена несколько грамматических структур, рассчитанных на коммуникативную актуальнойсь этой работы деятельность школьников, которая развивает беглость речи. В результате этого новый громкоговоритель не работает грамматический материал не откладывается в памяти учащихся, не так называемый место обитания запоминается и не всплывает в нужный момент для решения коммуникативных задач в другой практически весь курс не пришел учебной ситуации.
А ведь успешное открытие своего дела овладение грамматической стороной речи определяется так называемым производством как раз способностями учащихся к практической производство новых технологий функционально-адекватному восприятию и пользование идиотскими практиками использованию грамматических структур в собственных высказываниях.
Применение игровых технологий и важнейшая методов обучения может помочь избежать падения высокой градуса монотонности и однообразия мирного цикла база в работе над грамматическим материалом и сделать скучную работу более привлекательной красивой обаятельной интересной и увлекательной.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.
Как показывает практика в последнее десятилетие именно игровые методы обучения везде пользуются большой популярностью стали неотъемлемой частью учебного процесса, в котором некоторой степени стали “модной” системой обучения как в отечественной, так и в зарубежной методике преподавания.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.
Новейшая разработка новых требований они широко используются и при введении нового языкового материала, и при его закреплении, и при контроле знаний.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.
Игровые технологии не только простейшие упражнения вносят разнообразие в учебный процесс.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.Материал очень сильно похож они формируют положительное отношение обучаемых к предмету, активизируют умственную деятельность школьников, такая деятельность хорошо влияет поскольку зачастую развивают способность учащихся анализировать, сравнивать и погромче обобщать.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.
Использование коммуникативно-ориентированных заданий с поэтическими текстами на уроках иностранного языка позволяет учащимся прочно усвоить структуры предложений различных коммуникативных типов, временные формы глагола и успешно использовать их в повседневной практике, т. к. у учащихся исчезает страх перед грамматикой, они лучше усваивают её через рифмованные структуры.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.
Неограниченные возможности при работе с рифмованными стихами для отработки грамматических правил позволяют, во-первых, не только заинтересовать учащихся творческой деятельностью, но и привлечь к активному участию в выполнении упражнений – формируется внутренняя мотивация школьников, которая в дальнейшем может обернуться глубоким интересом к изучению языка в целом.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.
Во-вторых, креативный подход к грамматике избавляет от скучного, бесполезного зазубривания правил-инструкций и, наоборот, развивает память, мышление, творческие способности учащихся. “Ведь для того, чтобы усовершенствовать ум, надо больше размышлять, чем заучивать.” (Р. Декарт We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.)
Повторяющиеся в стихотворении грамматические структуры создают чувство ритма, благодаря чему усваиваются намного легче и прочнее. Новый грамматический материал откладывается в памяти учащихся и надолго запоминается.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.
Приёмы работы могут быть разными и зависеть как от этапа обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель.
We live in the palace.
You are in the palace.
They are in the palace.
Большинство учителей иностранного языка активно используют рифмовки и стихи на младшей ступени обучения для развития фонематического слуха и совершенствования произносительных навыков. We live in the palace. You are in the palace.They are in the palace.Как правило, они просят учащихся заучивать рифмовки наизусть и воспроизводить их на отметку, акцентируя внимание младших школьников на правильность артикуляции английских звуков и интонационном рисунке. We live in the palace. You are in the palace. They are in the palace. Заучивание наизусть коротких стихов и рифмовок, безусловно, помогает совершенствовать и корректировать произносительные навыки, развивает память и чувство ритма, значительно увеличивает словарный запас обучающихся. We live in the palace. You are in the palace. They are in the palace. Причём опыт работы в школе подтверждает, что учащиеся без особого труда восстанавливают в памяти рифмованные структуры и воспроизводят их даже по истечении некоторого времени. I’m happy.
You are happy.
She is happy.
He is happy.
We are happy.
They are happy.
. I’m happy.
You are happy.
She is happy.
He is happy.
We are happy.
They are happy.
. I’m happy.
You are happy.
She is happy.
He is happy.
We are happy.
They are happy.
. I’m happy.
You are happy.
She is happy.
He is happy.
We are happy.
They are happy.
. I’m happy.
You are happy.
She is happy.
He is happy.
We are happy.
They are happy.
Но это отнюдь не означает, что учащихся следует заставлять каждый раз заучивать наизусть те или иные рифмовки и стихи. Ведь имитационные упражнения сами по себе не способствуют формированию продуктивных навыков. Для того чтобы знания грамматики не остались в памяти учащихся лишь в виде заученных правил, схем, таблиц, коротких четверостиший, чтобы речь учащихся была грамматически правильной, нужно обеспечить условия многократного употребления речевых образцов (за счёт упражнений на подстановку и трансформацию).
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
Приведенные ниже рифмованные структуры и креативные упражнения могут быть успешно использованы не только при работе с младшими школьниками, но и на средней и старшей ступенях обучения:
а) на этапе презентации нового грамматического явления (в качестве иллюстративного материала для формулирования правила его употребления);
б) на этапе формирования рецептивных навыков (узнавание той или иной грамматической формы в другом контексте);
в) при формировании продуктивных грамматических навыков говорения (благодаря упражнениям на подстановку, трансформацию, расширение структур и комбинирование нового грамматического материала с ранее изученным и усвоенным учащимися);
г) как источник для организации речевой зарядки;
д) в качестве релаксации (для снятия напряжения или усталости в середине урока) или как дополнительный материал (в конце урока, если осталось несколько минут до звонка); Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
Итак, покажем некоторые приёмы работы с рифмованными структурами, которые помогут учителю (особенно начинающему) пополнить методическую “копилку” и сделать уроки грамматики интереснее и привлекательнее.[11; 22-24]
I. Формирование слухо-произносительных навыков
а) Учащиеся заканчивают рифму, называя множественное число соответствующих существительных – complection. При этом акцент делается на правильном произнесении окончания: [s], [z], [iz]:
A cat – _ (cats), a hat – _ (hats),
A sock – _ (socks), a clock – _ (clocks).
A pen – _ (pens), a hen – _ (hens),
A bee – _ (bees), a tree – _ (trees).
A fox – _ (foxes), a box – _ (boxes),
A bus – _ (buses), a glass – _ (glasses).
A lady – _ (ladies), a baby – _ (babies),
A cherry – _ (cherries), a berry – _ (berries).
A shelf – _ (shelves), a wolf – _ (wolves),
A wife – _ (wives), a knife – _ (knives).
Если предложить некоторым учащимся (с низким уровнем языковой подготовки) выполнить данное упражнение письменно, то можно оценить знание правил правописания: y > ies; f > ves.
б) Учащимся предлагается хлопнуть в ладоши / топнуть ногой / поднять руку (активное слушание), когда они слышат звук [iz] в форме множественного числа существительного:
Once upon a time there lived three little foxes
Who kept their handkerchiefs in cardboard boxes.
They lived in the forest in three little houses,
But they didn’t wear coats and they didn’t wear trousers.
Звук [z]:
What are little boys made of, made of?
What are little boys made of?
Frogs and snails,
And puppy dogs’ tails,
That’s what little boys are made of.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
в) В ходе внеклассного мероприятия можно провести следующий конкурс: за ограниченное время (в течение 30 секунд или 1 минуты) каждый участник команды запоминает наизусть по 1 или 2 строчки какого-нибудь стихотворения. Например, при повторении порядковых числительных:
There are eight monkeys at the Zoo:
The first monkey is mind,
The second monkey is wild,
The third monkey is small,
The fourth monkey is tall,
The fifth monkey is mad,
The sixth monkey is sad,
The seventh monkey is cold,
The eighth monkey is old.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
По истечении времени участники конкурса выстраиваются в нужной последовательности и начинают декламировать стихотворение по памяти.
II. Формирование рецептивных грамматических навыков
Небольшие стихотворения (наряду с пословицами и афоризмами) могут быть хорошим иллюстративным материалом при формулировании грамматических правил как на этапе презентации, так и на этапе отработки того или иного материала.
• объяснение (explanation)
а) Учащимся предлагается прочитать стихотворение и объяснить употребление артиклей (введённый ранее материал представлен в новом контексте):
Go to the East or go to the West –
Your home is always the best!
(The East and the West – части света, home – употребляется с притяжательным местоимением “your”, the best – превосходная степень прилагательного “good”.)
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
б) Учащимся даётся задание вставить апострофы (‘ или ‘s) там, где необходимо, и объяснить почему так, а не иначе:
My father name is Sam,
My mother name is Ann,
My brother name is James,
My sister name is Jane.
My aunts names are Polly and Mary,
My uncles names are Paul and Harry,
My grandparents names are Tom and Kelly
And my name is Helen.
Who am I? 17
Im Sam and Ann daughter,
Tom and Kelly granddaughter,
James and Jane sister,
Polly, Mary, Paul and Harry niece.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
• логическая перегруппировка (unscrambling, grouping, matching, jumbling)
а) На карточке написана первая строчка стихотворения, например, при изучении модальных глаголов – I mustn’t eat much chocolate. Учащиеся собирают оставшиеся разрезанные строчки таким образом, чтобы получилась рифма – unscrambling. Затем получившееся стихотворение зачитывается целиком и сравнивается с оригиналом.
В данном случае подсказкой для учащихся могли стать личные местоимения. Выстроив их в правильной последовательности по лицам и числам, можно было быстро справиться с поставленной задачей.
Учащиеся переводят стихотворение на русский язык, формулируют правило построения отрицательных предложений с глаголом “must”.
Если в группах с высоким уровнем языковой подготовки попросить учащихся расширить данные высказывания (expansion), объяснив, почему нельзя что-либо делать (например: I mustn’t eat much chocolate because it is bad for my teeth. You mustn’t smoke cigars because it’s harmful. She mustn’t feed the fish because mother has just done it. Etc.),
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
то это уже будет переход к формированию продуктивных грамматических навыков говорения, т. е. умению комбинировать новый материал с ранее изученными структурами.
б) Если в арсенале учителя имеются цветные иллюстрации или рисунки в стиле кроки, изображающие разные действия в настоящем длительном времени, можно предложить учащимся подобрать картинки к стихотворению и разложить их по мере появления в тексте – grouping.
единственное число
(Singular):
Jane is sweeping the floor.
Kate is washing the door.
Ann is feeding her cat.
Mag is brushing her hat.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
множественное число
(Plural):
The cats are sleeping,
The mice are eating,
The birds are singing,
The ducks are swimming.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
в) Учащимся раздаются ответы на вопросы: He’s not at home. I thought you knew. He bought a pie. I don’t know. He said ‘OK!’ He ate a sweet. Услышав вопрос, учащиеся должны правильно найти ответ и прочитать его – matching.
Можно попросить учащихся выбрать все неправильные глаголы в данных фразах (be, know, think, eat, buy, say) и назвать все основные формы – the Infinitive, Past Simple, Past Participle, Present Participle.
г) Учащимся даётся задание воссоздать текст стихотворения, выстроив в логической последовательности данные вразброс слова в каждой строчке так, чтобы получилась рифма – jumbling:
Word Order in Questions
you, have, tonsils, had, out, your?
school, you, do, to, go?
by the Willow Pool, you, that, there, know, frogs, down, do, are?
at, are, you, cricket, good?
a, cat, got, you, have?
to feed, do, the, white, proper, know, a, rat, you, way?
apple, there, apples, on, are, your, tree, any?
ask, mother, do, your, will, you, me, in, to tea, think?
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
• идентификация / сравнение (identification, comparison)
Оживление в группе всегда вызывает упражнение, в котором учащиеся должны, опираясь на действия идентификации, сравнения, осознать принадлежность грамматических языковых единиц к определённому классу, выбрать и удалить один лишний элемент, не относящийся к этому классу – Odd One Out or Misfits.
а) При изучении степеней сравнения прилагательных можно предложить следующее стихотворение:
Honey is sweeter than sugar,
Coffee is stronger than tea.
Juice is better than water,
You can’t be smarter than me.
Juice is better than water
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
– лишнее: во всех остальных предложениях использованные прилагательные образуют сравнительную степень при помощи суффикса -er, а “better” – слово-исключение; эту же строчку со словом “better” некоторые учащиеся могут исключить и по другому признаку: все остальные прилагательные начинаются на букву “s”.
Кстати, это стихотворение можно использовать в качестве игрового приёма в начале урока, и тогда оно будет введением в тему урока, “мостиком” к знакомству с прилагательными-исключениями (good – better – the best), которые образуют степени сравнения не по правилу.
б) Отрабатывая прошедшее неопределенное время на примере следующего стихотворения, можно удалить два разных элемента: I didn’t miss my chance – отрицательное предложение, все остальные – утвердительные; Last month I went to Rome – использован неправильный глагол “to go”, в то время как все остальные – правильные глаголы:
I didn’t miss my chance:
Last year I visited France,
Last month I went to Rome,
Last week I stayed at home.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
III. Формирование продуктивных грамматических навыков говорения
• подстановочные упражнения (substitution exercises)
а) На карточке написана только конечная часть предложения. Учащимся предлагается правильно употребить выражения “How much” / “How many”:
(How much) _ milk can you drink?
(How many) _ pears can you eat?
(How many) _ journals have you read?
(How much) _ money have you saved?
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
б) На доске вывешивается плакат с выражением There is nothing to do… Всем учащимся раздают карточки с рифмующимися глаголами, например, в следующей последовательности: walk, talk, think, drink, ride, hide, choose, use, lend, send, stay, pay. Учитель объясняет, что учащиеся будут составлять собственные предложения, используя выражение на доске, добавляя к нему “but” и соответствующий глагол.
There is nothing to do but walk.
There is nothing to do but choose.
There is nothing to do but talk.
There is nothing to do but use.
There is nothing to do but think.
There is nothing to do but lend.
There is nothing to do but drink.
There is nothing to do but send.
There is nothing to do but ride.
There is nothing to do but stay.
There is nothing to do but hide.
There is nothing to do but pay.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
После составления стихотворения учителю необходимо объяснить, как переводятся подобные предложения на русский язык. Далее можно попросить учащихся:
– дать так называемый “обратный перевод”, когда учащимся предъявляются высказывания на родном языке (What is the English for …?)
– прочитать стихотворение по памяти (можно по принципу “снежного кома”);
– на следующем уроке можно организовать соревнование по командам (по рядам), предложив учащимся самим подбирать рифмующиеся глаголы к тем, которые называет команда соперников.
* Многократное проговаривание учащимися структуры “There is nothing to do but…”, безусловно, обеспечит её прочное запоминание, и учащиеся смогут в дальнейшем без труда включить её в собственные высказывания (expansion), например:
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
– There is nothing to do but go to the shop, because the fridge is empty.
– There is nothing to do but sleep, because the weather is nasty. It has been raining since morning. Еtc.
• упражнения на восстановление (reconstruction / restoration) – реконструкция преднамеренно деформированного текста
Исправление ошибок (Error Correction)
а) Учащиеся пытаются найти в поэтическом тексте преднамеренно допущенные ошибки (spelling, grammar, vocabulary) и, устраняя их в соответствии с нормами английского языка, воссоздают текст стихотворения в его первоначальном виде:
If I have a crocodil,
I would taught it to play guitar.
I will give it jeens and sandals,
And we had travell in a car!
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
• трансформационные упражнения (transformation exercises)
а) Учащимся предлагается заменить местоимения в предложенном стихотворении, и, соответственно, проспрягать глагол-связку “to be”:
I’m afraid of dogs,
I’m afraid of frogs,
I’m afraid of tigers.
I’m afraid of spiders,
(She is afraid of _; We are afraid of _)
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
• вопросно-ответная работа (asking-answering questions)
Содержание стихотворения может стать основой для вопросно-ответной работы, причём вопросы могут как быть направлены на проверку понимания прочитанного или услышанного, так и затрагивать жизненный опыт учащихся, их интересы.
Например, для отработки настоящего неопределенного времени можно предложить следующее стихотворение:
I have a cat, his name is Pit.
And by the fire he likes to sit.
Each day I bring him a dish of milk.
And smooth his coat that shines like silk.
And on my knee he likes to sit.
For Pit loves me and I love Pit.
Возможные вопросы:
– What pet has the girl got?
– What is the cat’s name?
– Where does the cat like to sit? Why?
– What does Pit like to drink?
– How does the girl take care of Pit?
– Do they spend much time together? Why do you think so?
– What pets have you got? How old is (are) it (they)? How did it (they) join in your family and when?
– Would you like to have any pets? Why?
– What does your pet like to do? Is there anything he hates?
– Who looks after your pet? What are you responsible for? etc.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
Итак, при помощи игровых приёмов можно закрепить новый языковой материал, а можно и весело и непринуждённо повторить пройденное. Многократное проговаривание однотипных грамматических структур в игре не вызывает усталости у учащихся. Однако учителю важно соблюдать два основных правила использования игр. Во-первых, прежде чем предложить какую-либо игру, спросить самого себя: зачем нужна эта игра, что она даёт обучаемым. Игра ради игры – попусту потерянное учебное время. Учитель всегда должен чётко ставить перед собой дидактическую цель. Во-вторых, не пытайться одной игрой решить две задачи: отработать новый грамматический материал и выучить новые слова. Если нужно отработать новую грамматическую структуру, то вся используемая в стихотворении лексика должна быть хорошо знакома учащимся, т.е. необходимо строго соблюдать принцип одной сложности.
Описанные игровые упражнения с рифмованными структурами, подобранными по грамматическому принципу, по сути, представляют собой ситуативно-вариативные упражнения, где создается возможность для многократного повторения учащимися одного и того же речевого образца. Их можно широко использовать на занятиях английским языком (как на уроках, так и во внеклассной работе) с целью психологического воздействия на обучаемых: для поднятия их эмоционального состояния и повышения активности и работоспособности. [21;20-29]
1.3 Развитие лексических умений посредством поэтического материала на уроке английского языка
В рамках современной лингвистики необходимо отметить, что язык по сути является иерархической структурой, состоящей из ряда уровней, каждый из которых характеризуется собственным набором языковых знаков. На интересующем нас лексическом уровне функционируют такие единицы как: слова, фразеологические и другие устойчивые словосочетания, клише, этикетные и речевые формулы.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
Поскольку целью обучения является развитие устных и письменных форм общения, то владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адекватности и уместности её использования является неотъемлемой предпосылкой реализации этой цели.
Good answer
Kind black
Short long
Fat wicked
Dark bad
White light
Ask thin
Формирование лексических умений и навыков предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка.
Из этого следует, что формальная и функциональная стороны являются разными аспектами одного и того же явления. В процессе коммуникации не может быть формы без функции и наоборот. При этом необходимо учитывать тот факт, что между функцией и формой нет однозначного соответствия, общие для многих языков коммуникативные категории (просьба, приказ и т.д.) в разных языках имеют свою специфику выражения.
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значения и формы лексических единиц и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения.
При осуществлении говорения и письма необходимы следующие навыки, умения и знания:
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
А) продуктивные навыки:
• правильно выбирать слова, словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;
•правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях;
•владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями;
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
•сочетать новые слова с ранее усвоенными;
•выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными;
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
•выбирать нужное слово из синонимических и антонимических оппозиций;
•выполнять эквивалентные замены;
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
•владеть механизмом распространения и сокращения предложений;
•приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего, обладать быстрой реакцией и др.
Б) рецептивные навыки (слушание, чтение):
•соотносить звуковой, зрительный образ с семантикой;
•узнавать и понимать изученные слова, словосочетания в речевом потоке, графическом тексте;
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
•раскрывать значения слов с помощью контекста;
•понимать значения слов с опорой на звуковые или графические признаки (аффиксацию, конвертированные лексические единицы, заимствованные слова и т.д.)
•дифференцировать сходные по звучанию и написанию слова;
•владеть механизмом рецептивного комбинирования;
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
•широко пользоваться прогнозированием и ориентирами восприятия для создания установки на выполнение определённой деятельности с новым (или ранее усвоенным) лексическим материалом и другие;
В)социокультурные знания и умения области лексики:
•знание безэквивалентной лексики и умение понимать её в текстах (в том числе и с использованием справочников);
•знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка (денежные единицы, меры веса, длины, обозначения времени, дорожные знаки)
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
•знание речевых и этикетных формул (особенностей обращения взрослых к детям, школьников к учителям, партнеров по общению разных возрастных и социальных групп) и умение строить речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка;
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
Г) лингвистические знания в области лексики:
•знание правил словообразования лексических единиц и их сочетаемости;
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
•знание строевых и служебных слов как средств связи в предложениях и текстах;
•знание этимологии отдельных слов;
•знание понятий, значение которых выражается по-разному в различных языках. [32; 187-188]
Учитывая все перечисленные пункты, можно отметить, что достижение необходимого уровня знаний, умений и навыков, поставленного в цель, можно посредством многих приёмов, одним из которых является приём работы с поэтическими произведениями на уроках английского языка. One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
Однако, стоит заметить, что многие методисты в таком случае рекомендуют разбивать стихотворный материал на «темы» для постепенного усвоения учащимися лексического материала. Давая ученикам коммуникативные задания, можно не только подвести их к восприятию темы, но и цели урока. One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
Можно использовать рифмовки как lead-in , так как от тематической рифмовки легко построить «мостик» к теме урока с помощью наводящих вопросов. Работа с рифмовкой может быть различной и делиться на несколько этапов:
1.этап: это может быть аудирование со зрительной опорой на текст или без неё с заданиями типа: «выбери подходящее название», «заполни пропуски» и так далее. One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
2 этап предполагает аудирование с голоса учителя со зрительной опорой и перевод.
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
3 этап включает построчное повторение с отработкой труднопроизносимых слов и правильной интонацией.
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
4 этап представляет собой заучивание рифмовки наизусть: дети хором читают рифмовку несколько раз подряд, а учитель при этом каждый раз стирает с доки несколько слов рифмовки до тех пор, пока не остается несколько ключевых слов. После чего учитель стирает все оставшиеся слова и спрашивает, кто может рассказать рифмовку по памяти.
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
5 этап предусматривает дальнейшую работу над рифмовкой дома. Учащиеся должны вспомнить и записать рифмовку в черновике, а затем попытаться придумать свою рифмовку по аналогии.[19; 55-56]
Некоторые примеры тематических стихов и рифмовок:
Seasons
Spring is green.
Summer is bright.
Autumn is yellow.
Winter is white.[31; 39]
Holidays
Father frost brings many toys
For little girls and little boys. .[31;38]
House/ flat
I live here.
You live near.
Tom lives so far,
That he goes in a car. .[31; 39]
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
И в заключении хотелось бы отметить, что цель, поставленная в данной работе, как я полагаю, мной достигнута. Современному педагогу трудно не потеряться в приёмах и средствах обучения и наиболее важной задачей для него является выделение самых эффективных, творчески-направленных. One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
И одним из таких приемов является использование на уроках иностранного языка стихотворений, рифмовок и песен: многофункциональных по своей сути, и (главное) с помощью которых можно создать психологически комфортную атмосферу в классе, что, по моему мнению, достигается не всегда, но просто необходимо всем участникам урока.
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
Также интересно то, что приемы работы со стихотворными произведениями на уроках очень легко сочетаются с другими приёмами и делают урок интересным, лёгким и запоминающимся. Другими словами: иногда можно внести живую струю в ход урока, создать эффект новизны и “эвристичности”.
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
Так например, можно совместить некоторые методы работы с рассмотренными мной рифмовками с песнями, если положить некоторые стихи на хорошо известные учащимся и любимые ими с детства мелодии песен (например, простые, яркие, легко запоминающиеся и воспроизводимые мелодии из мультипликационных фильмов). One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
На песенной основе незаметно и в непринуждённой обстановке грамматический материал, безусловно, запоминается легче и быстрее, усваивается прочнее и откладывается в долговременной памяти учащихся. Благодаря музыке создается благоприятный психологический климат на уроке, повышается эмоциональный тонус. Однако следует помнить о том, что музыка – не самоцель и не развлечение на уроке иностранного языка. One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
Она должна естественным образом вплетаться в сюжет урока и благоприятно воздействовать на мотивационную сферу обучаемых. Задача учителя при обучении иностранному языку – увлечь, а не развлечь; развить, а не вдолбить.
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
И хотелось бы сказать о том, что, конечно, главное в работе каждого учителя – это стремление к тому, чтобы процесс обучения превратился из монотонного механического воспроизведения изучаемого материала в творческий поиск. В значительной мере этому способствует работа над рифмовками, стихами и песнями. One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
One of them is tall and thin.
Another is short and fat.
They like try to eat, to try on beautiful dresses and to look in a mirror al day long.
Тема: | «Использование стихотворений, песен, скороговорок, пословиц и поговорок на уроках английского языка» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 76 | |
Цена: | 2100 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика
Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок)
ВКР:
Теоретические основы формирования социокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку
Дипломная работа:
Изучение английских и русских пословиц с компонентом-инсектоморфизмом как элемент работы с лексическим материалом на уроках английского языка в школе
Дипломная работа:
Активизация речемыслительнои деятельности школьников на уроках английского языка на среднем этапе обучения на основе использования игр
Дипломная работа:
Организация самостоятельной работы на уроке английского языка