Дипломная работа

«Ономастическое пространство «записок охотника» и.с.тургенева»

  • 140 страниц
Содержание

Ведение…3-11

Глава I. Теоретические основы исследования

1.1. Имя собственное как часть языковой системы….12-24

1.2. Литературная ономастика как направление исследования художественного текста….24-30

1.3. Парадигматический аспект анализа имени собственного в художественном тексте. Ономастическое пространство и типы имен собственных….30-33

1.4. Антропонимы и топонимы в художественном произведении….33-40

Выводы по главе….40-44

Глава II. Анализ ономастического пространства «Записок охотника» И.С. Тургенева

2.1. Типы антропонимов и их функционирование в «Записках охотника» И.С. Тургенева….45-84

2.2. Типы топонимов и их функционирование в «Записках охотника» И.С. Тургенева ….84-95

2.3. Типы зоонимов и их функционирование в «Записках охотника» И.С. Тургенева….96-97

Выводы по главе….97-101

Заключение….102-109

Список использованной литературы….110-117

Приложение I….1-7

Методическое приложение….1-7

Введение

Тема нашего исследования – «Ономастическое пространство «Записок охотника» И.С. Тургенева».

В исследованиях, посвященных художественной речи, постоянно отмечаются огромные экспрессивные возможности и конструктивная роль имен собственных в тексте. Имена собственные в их взаимодействии образуют ономастическое пространство текста, анализ которого позволяет выявить связи и отношения, существующие между разными персонажами произведения в их динамике, раскрыть особенности его художественного мира. Имена собственные являются составной частью языковой художественной картины мира, тем языковым средством, которое выделяет один объект из ряда однотипных, делает его особенным. Важную роль онимы играют в художественной литературе. Одним из лучших произведений в этом отношении являются «Записки охотника» И.С. Тургенева [58].

Иван Сергеевич Тургенев – прозаик, поэт, критик; родился в семье отставного полковника-кирасира 28 октября 1818 года в городе Орел. Отец его, Сергей Николаевич, был человек замечательно красивый, ничтожный по своим качествам нравственным и умственным, мать – Варвара Петровна Тургенева, урождённая Лутовинова, происходила из богатой дворянской семьи. Семья Ивана Сергеевича Тургенева происходила из древнего рода тульских дворян Тургеневых. Любопытно, что прадеды были причастны к событиям времени Ивана Грозного. Так, Иван Васильевич Тургенев был ясельничим у Ивана Грозного (1550—1556). Дмитрий Васильевич был воеводой в Каргополе в 1589 г., в Смутное время Пётр Никитич Тургенев был казнён на Лобном месте в Москве за то, что обличал Лжедмитрия.

«Записки охотника» — центральное произведение И. С. Тургенева, цикл, состоящий из 25 рассказов. Рассказы, высоко оцененные современниками по мере их появления в «Современнике», будучи собраны воедино и напечатаны в 1852 году отдельной книгой, принесли своему автору безусловное признание как в России, так и в Западной Европе, а по истечении непродолжительного времени позволили говорить о них как о целостном произведении, которое, при всей своей безыскусности и кажущейся легкости, представляло выдающееся явление, отразившее характерные черты русского общества. Преследования, которым подвергся автор «Записок охотника», лишь подтвердили общественный резонанс и историческую значимость произведения.

Любое произведение художественной литературы (в том числе и «Записки охотника» И.С. Тургенева) обращено к эмоциям, чувствам читателя. Обязательность, необходимость эмоционального воздействия на читателя, «заразительность» авторской позиции – этот принцип становится определяющим фактором, организующим всю систему изобразительных и выразительных средств, весь текст как образно-речевое целое.

Применение тех или иных слов в художественном произведении никогда не бывает случайным. Смысл слова в произведении не ограничен его прямым, номинативно-предметным значением. В тексте буквальное значение слова обрастает новыми, дополнительными смыслами. Слово как элемент художественного текста в рамках конкретного произведения получает психологическую и образно-экспрессивную интерпретацию. Оно становится выразителем позиции персонажа в авторском повествовании или знаком позиции автора в речи героя. Предметы, лица, действия, явления, события и обстоятельства, называемые и воспроизводимые в художественном произведении, поставлены в разнообразные отношения, являются взаимосвязанными. Создается эта связь с помощью языковых форм и средств образности языка: метафор, сравнений, эпитетов, гипербол, имен собственных и других.

Актуальность исследования. Изучение языка художественного произведения прямо связано с анализом использования автором того или иного слова или выражения, так как словоупотребление писателя обусловлено его умением найти необходимый и характерный для соответствующего замысла способ образного обобщения и отображения предмета, явления или действия. В этом ряду одним из интереснейших и важных средств художественного осмысления образа являются имена собственные, которые в художественном произведении приобретают особую значимость и выразительность, выступая эффективным элементом социально-психологической характеристики героев.

Цель и задачи исследования. Целью настоящей работы является проведение системного анализа ономастического пространства в языковой художественной картине мира «Записок охотника» И.С. Тургенева.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) в плане парадигматики:

• выявление, классификация и систематизация полного инвентаря ономастического пространства текста с частотной характеристикой каждого элемента;

• выяснение этимологии имен собственных, включенных в ономастическое пространство произведения;

• типологическое описание состава имен собственных по тематическим группам и разрядам;

• учет и всех вариантов и способов ономастической номинации по отношению к одному денотату (референту) художественного текста;

• исследование взаимосвязи имени собственного с заглавием художественного текста и его ключевыми словами;

• классификация имен собственных по их роли в развитии сюжета, организации цельности и связности художественного текста.

2) в плане синтагматики:

• изучение типов употребления имен собственных в их связи апеллятивами, с другими именами собственными, с микротемой повествования;

• анализ способов введения имени собственного в контекст.

Предметом исследования являются особенности организации ономастического пространства в языковой художественной картине мира.

Объектом исследования послужили имена собственные.

Материалом исследования являются 270 имен собственных в 2479 словоупотреблениях, полученных путем сплошной выборки из «Записок охотника» И.С. Тургенева.

В художественном тексте как частной динамической системе языковых средств выделяются ключевые для выражения его смысла и соответственно для понимания знаки, которые играют особенно важную роль в установлении внутритекстовых семантических связей и организации читательского восприятия.

Ключевые слова обладают целым рядом существенных признаков, которые позволяют дифференцировать их на фоне других лексических единиц. Такими признаками являются:

1) высокая степень повторяемости данных слов в тексте, частотность их употребления;

2) способность знака свертывать информацию, выраженную целым текстом.

Высокая степень повторяемости тех или иных лексических единиц, хотя она безусловно значима, еще не делает их ключевыми в тексте. Только слова (словосочетания), «сопрягающие» два уровня, два «слоя» текстовой информации, раскрывающие неодномерные, эстетически организованные смыслы, могут быть признаны ключевыми единицами текста. Отсюда такие важнейшие признаки ключевых слов, как их обязательная многозначность, семантическая осложненность, реализация в тексте их парадигматических, синтагматических, словообразовательных связей.

Ключевые слова, повторяясь, могут встречаться в любой части текста и не имеют фиксированной, жестко закрепленной в ней позиции. Исследователи заметили, что они нередко концентрируются в начале произведения, а также относительно часто функционируют как заглавия. Однако это лишь тенденция, которая проявляется далеко не всегда. Ключевые слова по-разному распределяются в конкретных текстах, часто не совпадают с заглавием. По-разному (в зависимости от характера текста) решается и вопрос об их количестве.

Если в небольших лирических текстах ключевые знаки могут быть единичными, то, как правило, в больших по объему текстах используется обычно группа, ряд таких слов. «Ключевых знаков в тексте не может быть менее двух», – замечает В.А. Лукин. По его мнению, «это объясняется тем, что значимость… знака определяется в семантическом пространстве данного конкретного текста, следовательно, в сравнении с другими его знаками, кроме того, поскольку структура текста есть множество связей между его ключевыми знаками, предположение о единственности такого знака заставляет говорить об отсутствии у текста структуры» [58, 185].

Ключевые слова образуют в тексте семантические комплексы: вокруг них группируются синонимичные им единицы, слова, ассоциативно с ними связанные, наконец, однокоренные слова, повтор которых в том или ином контексте, как правило, не случаен.

Ключевые слова базируются на повторе, составляют семантическую доминанту текста, а также могут образовывать значимые для его интерпретации сквозные оппозиции [58, 185].

Теоретико-методологической основой выпускной квалификационной работ являются труды В.А. Никонова, О.И. Фоняковой, И.Б. Воронцовой, В.М. Калинкина, Н.В. Васильевой, А.А. Фомина, В.И. Супруна, В.В. Бардаковой, Г.Ф. Ковалева и др.

В качестве методов исследования были использованы такие общенаучные методы, как метод наблюдения над языковым материалом, описание и обобщение. С учетом специфики предмета и объекта нашего исследования применялись метод лексикографического отбора, дефиниционный и сравнительный методы (описание и сравнение словарных дефиниций), метод контекстуального анализа, полевый метод. В качестве вспомогательных приемов использовались прием элементарных статистических подсчетов, сплошная выборка языкового материала.

Терминологический аппарат:

Имена собственные (онимы) – это такие слова, которые называют индивидуальные предметы, входящие в класс однородных, однако сами по себе не несут какого-либо специального указания на этот класс.

Апеллятив – нарицательное существительное.

Ономастика (от греч. onomastikē (téchnē) – искусство давать имена):

1) раздел языкознания, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием в другие языки;

2) совокупность собственных имен различных типов (ономастическая лексика), онимия, которая в соответствии с обозначаемыми объектами делится на антропонимику, топонимику, зоонимию, астронимию, космонимию, теонимию и др.

Ономастическое пространство – это все собственные имена, называющие любые реальные, гипотетические и фантастические объекты, употребляемые данным народом в данный период развития языка. Разные типы имен собственных образуют ономастические поля. Ономастическое пространство состоит из множества полей и строится на реальных и вымышленных именах.

Поэтонимы – это имена собственные в художественном произведении, которые кроме номинативной функции несут стилистическую функцию, могут иметь социальную или идеологическую нагрузку и обычно служат характеристикой героя, эпохи или пространства произведения. Поэтонимы включают в себя антропоэтонимы и топопоэтонимы.

Степень разработанности темы. Интерпретации литературных ономастиконов, осуществляемой на широком материале (как в синхронии, так и в диахронии), посвящены работы обобщающего характера А.В. Суперанской, В.А. Никонова, О.И. Фоняковой, И.Б. Воронцовой, В.М. Калинкина, Н.В. Васильевой, А.А. Фомина, В.И. Супруна, В.В. Бардаковой, Г.Ф. Ковалева и др. Вместе с тем язык произведений И.С. Тургенева до настоящего времени изучен фрагментарно.

Научная новизна исследования. Научная новизна определяется тем, что в нем впервые на основе системного анализа ономастического пространства «Записок охотника» выявляется зависимость выбора, создания и функционирования имен собственных от образной системы, идейного своеобразия литературного произведения.

Теоретическая значимость исследования состоит в выявлении особенностей организации ономастического пространства в «Записках охотника» И.С. Тургенева.

Практическое значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использовать при изучении курса «Современный русский литературный язык (лексикология, морфология)» в вузе и в школе, в элективных курсах, посвященных изучению языка И.С. Тургенева.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Имя собственное – это универсальная функционально-семантическая категория имен существительных, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов (одушевленных и неодушевленных), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа.

Литературная ономастика вторична. Она возникает и существует на фоне общенародной ономастики и на нее опирается. Писатель не может абстрагироваться от реальной ономастики, от действующих в языке ономастических норм. Литературную ономастику можно определить как субъективное отражение объективного мира. Писатель не только подбирает личные имена, но и соотносит их определенным образом с характером персонажей. И в этой ситуации имя не может не войти в какие-то связи с уже известными персонажами и задачами произведения.

Системный подход к изучению имени собственного в языковой художественной картине мира произведения предполагает изучение парадигматических и синтагматических отношений, возникающих у номинаций в тексте.

2. Ономастическое пространство в языковой художественной картине мира цикла «Записки охотника» организовано по полевому принципу.

Его ядром являются антропонимы. Цикл рассказов насыщен большим количеством персонажей как главных, так и второстепенных. Из главы в главу читатель знакомится с новыми персонажами, которые сменяют друг друга очень динамично.

В центре поля расположены топонимы. Список географических мест, где развиваются события, описываемые в цикле, обширен. Здесь и названия крупнейших городов и поселков, маленьких деревенек, и названия рек и озер, степей и маленьких рощ.

Антропонимы и топонимы отражают особенности мировосприятия героев, их впечатления об окружающей действительности.

3. Применение онимов в языковой художественной картине мира цикла «Записки охотника» И.С. Тургенева не случайно. Смысл онимов в произведении не ограничен их прямым, номинативно-предметным значением. В тексте большая часть онимов обрастает новыми, дополнительными смыслами, получает психологическую и образно-экспрессивную интерпретацию. Часто выбор антропонима выражает позицию автора. Лица, места, животные, называемые именами собственными и многократно воспроизводимые в художественном произведении, поставлены в разнообразные отношения, являются взаимосвязанными. Имена собственные являются важным средством художественного осмысления образа, в художественном произведении они приобретают особую значимость и выразительность, выступая эффективным элементом социально-психологической характеристики героев.

Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, двух приложений.

Фрагмент работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Имя собственное как часть языковой системы

Деление всех имен существительных на два больших класса – имена нарицательные (лат. nomina appelativa) и имена собственные (лат. nomina propria) – возникло в древнеримскую эпоху. С тех пор деление на два эти разряда остается общепринятым в языкознании и относится к числу языковых универсалий, так как встречается во всех языках мира. Это деление происходит по признаку называния предмета как индивидуального или как представителя целого класса.

В грамматиках собственные имена противополагаются нарицательным, но только в классе существительных. Понятие нарицательных имен поэтому не совпадает с понятием апеллятивной лексики.

Возникновение имен собственных диктуется общественной необходимостью различения однотипных объектов. В отличие от других слов имя собственное не связано непосредственно с понятием; оно вторично по отношению к апеллятиву; основное значение имени собственного заключено в его связи с денотатом; имена собственные являются значительным межъязыковым слоем лексики, как правило, не требующим перевода, что ведет к появлению иноязычных имен собственных в любом языке.

В состав имени собственного могут входить любые части речи. Имя собственное может частично или полностью совпадать с апеллятивом (например, белая – река Белая). Оно может совпадать с чистой основой, словом, словосочетанием, предложением, так как любая из этих форм субстантивируется благодаря основной функции имени собственного – называть индивидуальный объект (или индивидуализировать группу родственных объектов).

Традиционно считается, что имена собственные – это такие слова, которые называют индивидуальные предметы, входящие в класс однородных, однако сами по себе не несут какого-либо специального указания на этот класс. Имена нарицательные – это такие слова, которые называют предмет по его принадлежности к тому или иному классу; соответственно они обозначают предмет как носитель признаков, свойственных предметам данного класса [65, 19].

Л.В. Щерба, Е. Куриловия, А.А. Реформатский, Ю.А. Карпенко, А.Д. Зверева, В.А. Никонов, Л.М. Щетинин, И.А. Воробьев, Е.Ф. Донилина, О.И. Фонякова, сопоставив лексические особенности имен собственных и нарицательных, обратили внимание на количественное и качественное отличия имен собственных от нарицательных, которые заключаются в следующем:

1. В сфере ономастической номинации имена собственные имеют больше функций, чем имена нарицательные: три языковых (номинативно-дифференциальная, идентифицирующая, дейктическая) и пять речевых (прагматическая, апеллятивная, контактоустанавливающая, адресная и фатическая), а также свобода выбора, имятворчество;

2. В сфере сигнификации у имен собственных проявляются уже другие функции содержательного характера. И хотя «у имен собственных способность обозначать ограничена до предела» (Е. Курилович), она сохраняется для обозначения единичных понятий, представлений, ассоциаций и целого комплекса реально-энциклопедических знаний о называемом объекте. Здесь следует различатьтри разные языковые функции: 1) концептуальную, 2) информативную, 3) аккумулятивную (энциклопедическую, когнитивную), которые проявляются и на уровне речи.

3. В сфере коннотации у имен собственных возникают иные функции. Языковыми можно считать такие функции, как стилистическая, эмоционально-оценочная, региональная и культурно-историческая, к которым в речи или тексте добавляются общая текстообразующая и эстетическая функции;

4. С точки зрения содержания денотативного значения количеств существенных признаков будет разным. Их больше у имен собственных, чем у имен нарицательных. Имя собственное «коннотирует» наибольшее количество признаков, их значение будет более специальным, чем значение имен собственных. Причем число признаков растет по мере роста нашего знания о субъекте, носящем данное имя;

5. С точки зрения объема денотативного значения, у имен собственных всегда меньше, чем у имен нарицательных, – реально он равен единице или стремится к ней (антропонимы, топонимы, космонимы, зоонимы, мифонимы). Под объемом значения понимается число объектов (денотатов, референтов), подводимых под данное понятие;

6. С точки зрения прагматического значения, если считать, что сфера проявления ограничена только речью или текстом, то у имен собственных оно функционирует постоянно, в то время как у имен нарицательных оно представлено спорадически;

7. С точки зрения функционирования, у имен собственных заметно различие в способах выражения коннотативных значений – обилие эмоционально стилистических вариантов, передающих в первую очередь, разного рода коннотативное содержание личных имен. Обилие коннотативных форм в ономастической номинации создает богатство средств выражения эмоционально-экспрессивных оттенков для разговорной речи, которых особенно много у личных имен, меньше – у прозвищ и фамилий и совсем мало у топонимов. И само содержание и структура коннотативного значения у имен собственных намного шире и богаче, чем у имен нарицательных;

8. С точки зрения слово- и формообразования имена собственные ограничены. Во-первых, они используют не весь инвентарь морфем национального языка, а только часть его, преимущественно суффиксацию. Во-вторых, они неупотребительны в формах множественного числа в силу специфики своего денотативного значения, семантика которого не совмещается со значением множественного числа;

9. С точки зрения реализации полисемии и омонимии, у имен нарицательных это постоянное и единственное свойство слова как языкового знака, демонстрирующее общую ассиметрию его структуры с неограниченным числом значений, именам собственным полисемия как бы не свойственна, обычно она у них ограничена двумя смысловыми сдвигами [76, 16 – 21].

Граница между именами собственными и нарицательными непостоянна и подвижна: имена нарицательные легко становятся собственными наименованиями, прозвищами и кличками. Имена собственные часто используются для обобщенного обозначения однородных предметов и становятся при этом нарицательными: держиморда, донкихот, донжуан и т.д.

Среди имен собственных различаются:

1) имена собственные в узком смысле этого слова;

2) наименования.

Собственные имена в узком смысле этого слова – это географические и астрономические названия и имена людей и животных. Это – лексически ограниченный и медленно пополняемый круг слов-названий, присваиваемых или присвоенных одному предмету. Повторения здесь возможны как совпадения (например, совпадающие названия рек, деревень, поселков); они также высокочастотны в системе собственных имен лиц и животных [70, 110].

Среди имен лиц, как правило, нет слов, повторяющих нарицательные существительные. В случаях типа Идея, Эра, Гелий, Радий, Уран, Сталь (личные имена, дававшиеся в 20-е, 30-е годы XX в.) обобщенно-предметные значения в именах собственных ослабляются, а в старых именах такого типа – полностью утрачиваются, например: Вера, Надежда, Любовь.

В состав имен лиц входят отчества (наименования по имени отца) и фамилии (наследуемые семейные наименования). Отчество всегда мотивированно личным именем отца: Владимирович, Алексеевич, Владимировна, Алексеевна; Никитич – Никитична, Ильич – Ильинична. Русские фамилии, как правило, образованы от различных именных основ при помощи суф. –ов (-ев) и –ин (-ын), реже –ск (-ой), -ск (-ий), -цк (ой), -цк (-ий): Королев, Пушкин, Бородин, Куницын, Луговской, Маяковский, Трубецкой. Есть ряд фамилий, формально совпадающих с прилагательными в формах им. п. муж. или жен. р: Благой, Мостовой – Благая, Мостовая, а также (в произношении, но не по ударению) в формах род. п. ед. ч. муж. р.: Благово, Дурново, Сухово, в церкославянской форме Живаго, Мертваго, или род. п. мн. ч.: Крученых, Польских, Черных [70, 111-112].

Семантическим своеобразием собственных имен определяется своеобразие их морфологических свойств: этим словам, служащим для индивидуализации предмета, не свойственно употребление в формах мн. ч. Формы мн. ч. здесь нормальны для обозначения разных лиц и предметов, имеющих одно и то же собственное имя.

Для имен собственных наименований используются нарицательные существительные или сочетания слов. При этом имена нарицательные не утрачивают своего лексического значения, а лишь изменяет свою функцию. Таковы названия: газета «Известия», журнал «Здоровье», завод «Серп и молот», фабрика «Большевичка», духи «Сирень». Наименованиями могут служить также имена собственные: гостиница «Москва», пароход «Украина».

В ряде случаев связь между значением нарицательного существительного и его употреблением в качестве наименования является очень отдаленной или вовсе отсутствует. Но всегда остается в силе одно условие: в качестве наименования не употребляются слова, лексические значения которых могут оказаться в противоречии с сущностью или назначением именуемого предмета. Так, санаторий не может носить наименования «Недуги», сорт конфет не может быть назван «Солеными» и пр. [70, 114-115].

Орфографической приметой всех имен собственных служит написание их с прописной буквы. Если имя собственное состоит из нескольких слов, то с заглавной буквы пишется только первое слово.

Имена существительные собственные, когда они относятся к единичным, индивидуальным лицам и предметам, обычно не могут употребляться во множественном числе и этим отличаются от имен существительных нарицательных. В ряде случаев появление формы множественного числа у имени собственного возможно: 1) когда имя собственное обозначает семейство, род, например, семья Ивановых; 2) когда имя собственное обозначает людей, носящих одну фамилию, например, В университете работает несколько Ивановых.

Имена собственные имеют три основных источника:

1) переход апеллятива в имя собственное – онимизация;

2) заимствование иноязычных имен собственных;

3) переход имени собственного из одного разряда в другой – трансонимизация.

В свою очередь имя собственное может быть подвержено апеллятивации (например, Палех → изделие палех), терминологизации (например, Ом → ом), фразеологизации (например, Вавилон → Вавилонское столпотворение). В ономастической системе часто наблюдается иррадиация (например, река Дон, приток Северный Донец, город Донецк, роман «Тихий Дон»).

Характер имени собственного определяется многими факторами: географической средой (влияет на топонимы, астроним и др.), культурой народа и религией (влияет на антропонимы и теонимы), историей народа (влияет на все категории онимов); социальной средой и ее изменениями (мода на имена).

Таким образом, имя собственное, по мнению О.И. Фоняковой, «– это универсальная функционально-семантическая категория имен существительных, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов (одушевленных и неодушевленных), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа» [76, 21].

История филологии как науки восходит к тем далеким временам, когда в недрах разных школ античной философии обсуждался важнейший вопрос о происхождении имен – откуда они берутся, как связаны с обозначением предметов действительности и какова природа этой связи: естественная или установленная людьми. Ономастикой древние греки называли искусство давать имена. Этот термин возник примерно в V – IV вв. до н. э.

В современном русском языке существуют сотни тысяч нарицательных слов, обозначающих предметы и их свойства, явления природы и другие реалии нашей жизни. Кроме них существует и другой, особый мир слов, выполняющих функцию выделения, индивидуализации и представляющих собой разнообразные имена и названия.

В науке о языке существует специальный раздел, целое направление лингвистических исследований, посвященное именам, названиям, наименованиям – ономастика.

Ономастика (от греч. onomastikē (téchnē) – искусство давать имена):

1) раздел языкознания, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием в другие языки;

2) совокупность собственных имен различных типов (ономастическая лексика), онимия, которая в соответствии с обозначаемыми объектами делится на антропонимику, топонимику, зоонимию (собственные имена животных), астронимию, космонимию (название зон и частей Вселенной), теонимию (имена богов) и др.

Ономастика прошла длительный период становления и сформировалась лишь в первой половине ХХ столетия (сначала топонимика, позднее антропонимика и другие разделы) [7]. Наивысший подъем эта наука испытывает в 60-70-е гг. ХХ в., когда интенсивно начинают разрабатываться разные аспекты и теоретические проблемы, возникают новые классификации ономастической лексики, новые методы анализа, оформляется понятийно-теоретичекий аппарат.

В настоящее время ономастика является, с одной стороны, частью лексикологии, изучающей словарный состав языка, а с другой – самостоятельной областью языкознания, стоящей ближе к социолингвистике, со своим предметом, объектом, теорией и методикой исследования.

В зависимости от языковых особенностей собственных имен ономастика делится на литературную (область литературного языка) и диалектную; реальную и поэтическую (ономастику художественных текстов); современную и историческую; теоретическую и прикладную.

Согласно Книге Бытия, первыми получили имена собственные сами люди, известные им места на земле, животные (домашние и дикие) и видимые небесные светила. Эти объекты и их имена заполняли ономастическое пространство древнего человека. С течением времени это пространство расширялось, получили имена новые типы объектов.

Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. При этом одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. История таких имен скрыта от нас завесой времени. Этим, в частности, отличаются названия некоторых рек, морей, гор, звезд. Напротив, существуют другие имена и названия, дата рождения которых установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий.

Границы мира ономастики, позволяющие определить число таких необычных слов в нашей речи, удалены от взора даже опытного исследователя: статистика здесь также не может быть всеобъемлющей – это просто невозможно. Но для примера можно сказать, что русских фамилий известно более 200 тысяч.

Современная ономастика – это комплексная научная лингвистическая дисциплина, обладающая своим кругом проблем и методов. Ономастические исследования помогают изучению путей миграции отдельных этносов, выявлению мест их прежнего обитания, установлению более древнего состояния отдельных языков, определению языковых и культурных контактов разных этносов.

В ономастическое пространство современных жителей России входят:

- имена людей – антропонимы (Иван, Марья, Антон Павлович Чехов, Рюриковичи);

- географические названия – топонимы (гора Эльбрус, город Петушки, покос За болотом, Белый дом), в том числе водных объектов – гидронимы (река Волга, озеро Рица, Черное море);

- клички животных – зоонимы (собака Клякса, конь Громкий Успех, гусь Иван Иванович);

- собственные имена отдельных растений – фитонимы (Дерево плача, сосна Самолет);

- названия зон и частей вселенной – космонимы (созвездие Козерога, туманность Андромеды);

- названия небесных тел – астронимы (звезда Вега, планета Венера, астероид Церера, комета Галлея);

- названия точек и отрезков времени – хромонимы (Петровская эпоха, Варфоломеевская ночь , эпоха Возрождения , Новый год);

- названия праздников (Рождество, День Победы, День геолога, День учителя, Троица);

- названия мероприятий, компаний, войн (фестиваль «Русская зима», Русско-японская война, операция «Стальной шлем»);

- названия предприятий, учреждений, обще6ств, партий и прочих деловых объединений людей (Российская государственная библиотека, Малый театр, фабрика «Мир»);

- названия церквей, монастырей (храм Троицы в листах);

- названия путей сообщения (Путь из Варяг в Греки, Владимирский тракт, Минское шоссе);

- названия средств передвижения (самолет «Родина», теплоход «Космонавт Гагарин», экспресс «Ярославль»);

- названия произведений искусств, объектов духовной культуры – идеонимы (картина В.В. Васнецова «Три богатыря», скульптура «Перекуем мечи на орала», симфония «Зимние грезы» П.И. Чайковского, опера «Трубадур» Дж. Верди);

- названия периодических изданий (газета «Известия», журнал «Наука и жизнь»);

- названия документов (Закон о земле, Договор о дружбе, Декрет о мире, Хельсинское соглашение);

- заглавия книг, рассказов, стихов статей («Памятник» А.С. Пушкина, роман А.Н. Толстого «Хлеб»);

- собственные имена отдельных, особо ценных предметов материальной культуры – хрематонимы (золотые самородки «Верблюд», «Заячьи уши», бриллиант «Шах», колокола «Козел», «Баран», «Сысой» в Ростове);

- названия орденов, медалей (орден «Знак Почета», медаль «Материнская слава»);

- названия стихийных бедствий (ураган «Флора»);

- названия сортов изготовляемой продукции и селекционируемых растений (автомашина «Волга», сыр «Пошехонский», мыло «Банное», одеколон «Сирень», вишня «Краса Севера», сирень «Огни Москвы»);

- товарные знаки – знаки маркирующие товар и знаки обслуживания, специально сохраняемые и удерживаемые от перехода в общую лексику (шампунь «Голубая волна», конфеты «Золотой ключик»);

- имена божеств (Зевс, Перун), имена различных духов (джинн Маймун, Демон, Анчутка) – теонимы;

- названия различных мифологических реалий (река Лета);

- имена персонажей и названия мест в литературе и фольклоре (Евгений Онегин, Собакевич, Синяя Борода, село Дырявино);

- названия гипотетических географических объектов (Земля Санникова) и др. [w*w.onoma.newmail.r*]

Заключение

Изучив литературу вопроса и особенности организации ономастического пространства в языковой художественной картине мира цикла «Записки охотника» И.С. Тургенева, мы пришли к следующим выводам:

1. Имя собственное – это универсальная функционально-семантическая категория имен существительных, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов (одушевленных и неодушевленных), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа.

Имена собственные изучает такой раздел языкознания, как ономастика.

2. Литературная ономастика вторична. Она возникает и существует на фоне общенародной ономастики и на нее опирается. Писатель не может абстрагироваться от реальной ономастики, от действующих в языке ономастических норм. Литературную ономастику можно определить как субъективное отражение объективного мира. Писатель может изменять ономастические модели, но обычно он не нарушает принципа узнаваемости. Имена персонажей в художественном произведении соотносят с определенным местом, временем, социальной средой. И поэтому писатель не может не считаться с определенными ономастическими нормами.

Писатель не только подбирает личные имена, но и соотносит их определенным образом с характером персонажей. И в этой ситуации имя не может не войти в какие-то связи с уже известными персонажами и задачами произведения.

В плане парадигматики системный подход к имени собственному в художественном произведении предполагает: а) выявление и систематизацию полного инвентаря ономастического пространства текста с частотной характеристикой каждого элемента по типам художественной речи; б) типологическое состава имен собственных по тематическим группам и разрядам, включая ономастические и окказиональные образования; в) учет и всех вариантов и способов ономастической номинации по отношению к одному денотату; г) исследование взаимосвязи с заглавием художественного текста и его ключевыми словами; д) классификация имен собственных по их роли в развитии сюжета, семантической композиции всех уровней, организации цельности и связности художественного текста.

В плане синтагматики имени собственного в художественном произведении изучаются: а) все типы употребления имен собственных, их связь с апеллятивами, с другими именами собственными; б) реализация различных стилистических функций в) способы введения в контекст, употребление в разных формах художественной речи в рамках речевой композиции.

По способу преобразования формы имен собственных в художественном тексте можно выделить два типа: модельные и внемодельные. В единой, организованной системе художественного текста следующие виды ономастической лексики: имена и названия, взятые из реального именника эпохи, сохраняющие всю сумму социально-речевых коннотаций общего употребления и соотнесенные с реальным носителем. Особенно часты они в произведениях исторического и мемуарно-биографического жанра; общеупотребительные, имена и названия, перенесенные в тексте на новый объект (художественный образ, город, селение и т.д.); перенесение известных литературных имен (персонажей и писателей) из ранее опубликованных произведений на новые художественные образы (в чем-то с ними сходные). Этот прием называется в стилистике и поэтике приемом «аллюзии» (намек) и литературной реминисценции; имена и названия «полуреальные», т.е. построенные автором по типовой модели с некоторыми фонетическим изменением реальной исторической формы или фамилии. В таком случае писатель имеет протоним (реальное историческое именование) и создает криптоним – зашифрованную ономастическую номинацию для обозначения вымышленного персонажа.

3. Ономастическое пространство в языковой художественной картине мира цикла «Записки охотника» И.С. Тургенева организовано по полевому принципу.

Его центром являются антропонимы. «Записки охотника» насыщены большим количеством персонажей как главных, так и второстепенных. Из главы в главу читатель знакомится с новыми персонажами, которые сменяют друг друга очень динамично.

Рядом с центром поля расположены топонимы. Список географических мест, где развиваются события, описываемые в цикле, обширен. Здесь и названия крупнейших городов и поселков, маленьких деревенек, и названия гор, рек и озер, угодий.

Антропонимы и топонимы отражают особенности мировосприятия героев.

Периферия ономастического поля свидетельствует о том, что мир животных имеет большое значение для крестьян.

4. В центре художественной картины мира «Записок охотника» - человек. Видимо, поэтому в названиях рассказов цикла писатель использует лексемы, так или иначе связанные с человеком: 1) личные имена и прозвища людей («Хорь и Калиныч», «Петр Петрович Каратаев», «Бирюк», «Чертопханов и Недопюскин»); 2) наименования людей по роду занятий («Бурмистр», «Певцы»); 3) сочетание антропонима с наименованием лица по роду занятий («Ермолай и мельничиха»); 4) сочетание антропонима с топонимом («Касьян с Красивой Мечи»); 5) сочетание аллюзивного антропонима с именем собственным административно-территориального образования («Гамлет Щигровского уезда»); 6) сочетание антропонима с наименованием лица по родственным связям («Татьяна Борисовна и ее племянник»); 7) сочетание антропонима с наименованием лица по социальным отношениям («Мой сосед Радилов», «Однодворец Овсяников»); 8) сочетание антропонима с наименованием отдельных этапов в жизни человека («Конец Чертопханова»); 9) сочетание наименования человека по роду занятий с его характеристикой по административно-территориальному признаку («Уездный лекарь»); 10) название лиц по сословной принадлежности («Два помещика»); 11) характеристику лица по внешнему виду («Живые мощи»); 12) наименование отдельных моментов и этапов в жизни человека («Смерть», «Свидание»); 13) название помещения, связанного с административно-хозяйственной деятельностью человека («Контора»); 14) топоним, называющий местность по имени владельца («Бежин луг»); 15) собственные имена поселений человека («Льгов», «Лебедянь»); 16) названия, обозначающие природные объекты, особенно важные для жизнедеятельности человека, в частности, для охотника («Лес и степь», «Малиновая вода»).

5. Большинство персонажей из цикла рассказов наделены личными именами. Известно, что выбор антропоэтонима в художественном произведении зависит от авторского миропонимания, сказывается на художественной логике всего произведения, участвует в формировании подтекста, образной системы художественного целого в качестве одной из ее опор, одного из порождающих ее факторов.

Анализ антропонимов показал, что в цикле И. С. Тургенева преобладают реальные личные имена русского именника узуальные по структуре, что свидетельствует о реалистичности рассказов писателя. В ономастическом пространстве цикла рассказов личные имена представлены следующими структурно-семантическими типами:

а) однословные антропонимы: 1) полные формы личного имени, 2) личные имена с суффиксами субъективной оценки, 3) краткие формы личного имени, 4) отчества, 5) фамилии, 6) инициалы фамилии, 7) прозвища;

б) двухсловные антропонимы: 1) личное имя + отчество, 2) инициалы имени и отчества; 3) личное имя героя + личное имя его отца в сочетании с суффиксами ев-, ов-, 4) личное имя с суффиксом субъективной оценки + прозвище;

в) трехсловные антропонимы: 1) сочетание имени, отчество и фамилии, 2) сочетание инициалов имени и отчества с фамилией.

Антропонимическое пространство цикла «Записки охотника» поделено на две неравные части: большую часть занимают имена героев, с которыми главный персонаж вступает в те или иные отношения, это своеобразные маркеры реального мира; в меньшую часть входят аллюзивные антропонимы, то есть имена исторических лиц, литературные и мифологические имена. В свою очередь среди антропонимов реального именника можно выделить две группы: это антропонимы русского именника и экзотические имена.

При этом частотность и количество номинаций определенных структурных групп отражает особенности русской языковой картины мира середины XIX в.

Роль антропонимов в «Записках охотника» И.С. Тургенева велика. Они используются в образной, оценочной, харакетрологической функциях, в функции социальной дифференциации персонажей и для создания чужого топоса.

Антропонимы являются важной стилеобразующей единицей произведения.

Размышляя о нравственной сущности простого человека, писатель наделяет героев такими именами, которые содержат в своей семантике положительные качества, характеристики.

Следует заметить, что лишь незначительная часть именника крестьян «Записок охотника» содержит антропонимы, значение которых связано с сельским трудом, землей или содержит сему ‘‘простой’’.

Таким образом, анализ антропонимического пространства «Записок охотника» И.С. Тургенева, его составляющих позволяет сделать вывод о панорамности, эпичности охвата русской жизни, взятой во всей ее стихийной полноте и разнообразии. Это модель мира, за которой чувствуется дыхание самой жизни. Герои, наделенные личным именем, в этом мире многолики, многообразны, социально и территориально дифференцированы, вписаны во временную систему координат, а также характеризуются в зависимости от их мироотношения, в зависимости от понимания вечного и преходящего в жизни.

Экзотические имена в «Записках охотника» адаптированы к русской языковой среде.

6. Большинство топонимы в цикле являются названиями реальных географических объектов (названия русских и зарубежных городов, губерний, уездов, рек). Они помогают очертить контуры художественного пространства рассказов. В цикле представлено несколько разновидностей топопоэтонимов: 1) ойконимы; 2) названия регионов страны (губерний и уездов); 3) гидронимы.

По составу в цикле «Записки охотника» преобладают однословные топоэтонимы, словосочетаний значительно меньше.

По характеру контекста и стилистической роли выделяются следующие типы топонимов:

1) топонимы, использующиеся в авторском повествовании, в лирически окрашенных пейзажных зарисовках.

2) топонимы, функционирующие только в прямой речи персонажей, когда он передает реально-биографическую деталь из их жизни или какого-то иного лица.

3) топонимы, которые мы выделяем по их особой композиционной роли во всех типах художественной речи. Это – сквозные географические имена, связанные с сюжетом, изображением пространства, в котором развертывается жизнь главного героя.

Итак, в зависимости от содержания контекста выделяются следующие семантико-стилистические функции географических названий, сохраняющих номинативную функцию как самую общую:

1) реально-географическая, нейтрально-описательная;

2) снижено-бытовая и разговорная, конкретно-биографическая;

3) возвышенно-лирическая.

В художественном произведении топонимы выполняют разные функции. По функции топонимы делятся на 3 группы:

1. В первую группу мы относим названия далеких объектов, которые не связаны прямо с развитием сюжетного действия, но используются в топографической функции, формируя пространство России и зарубежных стран в языковой художественной картине мира.

2. Во вторую включаем названия русских городов и мест, которые не связаны прямо с развитием сюжета, а характеризуют биографию или определяют место действия в каких-то эпизодах.

3. В третью группу входят топонимы, которые не связаны прямо с развитием сюжета, но используются в характерологической функции владельца населенного пункта.

Топонимы, использованные И.С. Тургеневым в цикле «Записки охотника», создают один из самых важных образов произведения – образ дороги, который является значимым для всей русской культуры, представляет собой одну из русских ключевых идей.

6. Зоонимы представлены кличками собак и кличками лошадей. Зоонимы цикла «Записки охотника» выражают увлечение дворян рубежа XVIII – XIX веков охотой.

Зоонимы в цикле рассказов используются в следующих функциях:

1.Характерологическая функция.

2. Портретная функция.

7. Применение онимов в языковой художественной картине мира цикла «Записки охотника» И.С. Тургенева не случайно. Смысл онимов в произведении не ограничен их прямым, номинативно-предметным значением. В тексте большая часть онимов обрастает новыми, дополнительными смыслами, получает психологическую и образно-экспрессивную интерпретацию. Часто выбор антропонима выражает позицию автора. Лица, места, животные, называемые именами собственными и многократно воспроизводимые в художественном произведении, поставлены в разнообразные отношения, являются взаимосвязанными. Имена собственные являются важным средством художественного осмысления образа, в художественном произведении они приобретают особую значимость и выразительность, выступая эффективным элементом социально-психологической характеристики героев.

Список литературы

Текст

1. Тургенев И.С. Записки охотника [Текст]. / Под ред. Н.М. Чернова. – М.: Наука, 1991. – 678 с.

Научная литература

2. Алексеев М.П. Мировое значение «Записок охотника» [Текст]. // «Записки охотника» И.С. Тургенева (1852-1952): Сб. статей и материалов. – Орел: Наука, 1955. – 250 с.

3. Аванесов Р.И. и др. Вопросы теории лингвистической географии [Текст]. – М.: Просвещение, 1962. – 365 с.

4. Азнабаева А.Ф. Сопоставительная антропонимика. // Современное имя наречение в Башкортостане и в Германии. – Уфа: Китап, 2006. – 122 с.

5. Актуальные вопросы литературной ономастики. – Киев, 1998. Антропонимика. Сборник статей. – М.: Наука, 1970. – 95 с.

6. Аюпова С.Б. Феноменологические особенности языковой художественной картины мира [Текст]. // Искусство и образование. – 2008. – №11. – С. 191-198.

7. Аюпова С.Б. Человек в художественной картине мира «Записок охотника» И.С. Тургенева // Мова. – 2006. – № 11. – С. 136-141.

8. Аюпова С.Б., Мулькаманова Э.Ф. Особенности функционирования поэтонимов в ономастическом пространстве семейной хроники «Детские годы Багрова-внука» С.Т.Аксакова // Вестник БГПУ. – 2007. – № 4(15). – С. 84-93.

9. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. – М.: Просвещение, 1983. – 224 с.

10. Бояркин В.Д. Фразеологические единицы с ономастическим компонентом в современном русском литературном языке. – Л.: Наука, 1987. – 165 с.

11. Веселовский С.Б. Ономастикон древнерусские имена, прозвища и фамилии. – М.: Наука, 1974. – 382 с.

12. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М.: Гослитиздат, 1959. – 656 с.

13. Вопросы Башкирской топонимики. Сборник статей. – Уфа: Китап, 1981. – 125 с.

14. Вопросы ономастики. Сборник статей. – Свердловск: Наука, 1975. – 145 с.

15. Вопросы топономастики. – Свердловск: Академкнига, 1971. – 150 с.

16. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. – Изд-во РУДН, 1997. – 331 с.

17. Гальперин И. Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста // Принципы и методы семантических исследований. – М.: Наука, 1976. – С. 267-290. – 650 с.

18. Гафуров А. Имя и история. – М.: Наука, 1987. – 218 с.

19. Голомидова М.В. Искусственная номинация в ономастике. – Екатеринбург: Наука, 1998. – 232 с.

20. Горбаневский М.В. Основной принцип номинации в русских названиях населенных пунктов // Филологические науки. – 1982. – № 1. – С. 54-57.

21. Горбаневский М.В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские топонимы и православие // Топонимия и общество. – М.: Просвещение, 1989. – 250 с.

22. Горбаневский М.В. Основной принцип номинации в русских названиях населенных пунктов // Филологические науки. – 1982. – № 1. – С.70-74. – 210 с.

23. Горбачевич К.С. Русские географические названия. – М.-Л.: Наука, 1965. – 300 с.

24. Городские имена сегодня и вчера: Ленинградская топонимика / Сост. С.Алексеева, А.Владимирович, А.Ерофеев и др. – Л.: Наука, 1990. – 170 с.

25. Громов В.А. Судьба «Записок охотника» // Тургенев И.С. Записки охотника / Под ред. Н.М. Чернова. – М.: Наука, 1991. – С. 532-581. – 650 с.

26. Дмитриева Л.И., Щербак А.С. Ономастика Тамбовской области. Опыт энциклопедии. Ч. 1. – Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. – 113 с.

27. Жучкевич В.А. Общая топонимика. – Минск: Высшая школа, 1980. – 432 с.

28. Закирова Э.Н., Широфеев А.Х. Об этимологии одной фамилии – Уфа: Гилем, 1997. – 175 с.

29. Зинин С.И. Русская антропология в «Записках охотника» И.С.Тургенева [Текст] / С.И.Зинин // Русскйи язык в школе. – 1968. – № 5. – С. 21-25.

30. Зинин С.И. Антропологический мир Гринландии ( Имена собственные в произведениях А.Грина) [Текст] / С.И.Зинин // Восточно-славянская ономастика. Исследования и материалы. – М.: Наука, 1979. – С. З17-329.

31. Калинкин В.М. Поэтика онима. – Донецк, 1999. – 408 с.

32. Карпенко Ю.А. Имя собственное в художественной литературе // Филологические науки. – 1986. – № 4. – С. 28-36. – 100 с.

33. Карпенко Ю.А. Русская антропонимика. – Одесса: Одес. гос. ун-т, 1970. – 42 с.

34. Келесхаева О.Д. Имя собственное и художественный контекст. – Владикавказ, 1998. – 106 с.

35. Климкова Л.А. Диалектолого-ономастическая работа в вузе и школе (Методические рекомендации). – Арзамас, 1988. – 91 с.

36. Ковалёв Г.Ф. Задачи лингвокраеведения в средней школе // Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания. – Липецк, 1998. – Ч. 2. – 158 с.

37. Ковалёв Г.Ф. Инструкция по собиранию регионального ономастического материала // Край Воронежский: история и традиции. – Воронеж, 1996. – 210 с.

38. Ковалев Г.Ф. Писатель. Имя. Текст. – Воронеж: ВГУ, 2004. – 340 с.

39. Ковалев Г.Ф. Этнос и имя [Цикл статей] – Воронеж: ВГУ, 2003. – 236 с.

40. Кондратьева Т.Н. Метаморфозы имени собственного: Опыт словаря. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1983. – 111 с.

41. Колоколова Л.И. Имена собственные в раннем творчестве А.П. Чехова – Киев: Изд-во Киев. ун-та, 1961. – 76 с.

42. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Курилович Е. Очерки по лингвистике. – М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. – 420 с.

43. Кухаренко В.А. Имя заглавного персонажа в целом художественном тексте // Русская ономастика: Сб-к науч.тр. – Одесса, 1984. – 350 с.

44. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – М.: Просвещение, 1988. – 192 с.

45. Кухаренко В.А. Парадигматика и синтагматика художественного текста. – М.: Просвещение, 1987. – 148 с.

46. Лебедева Е.С. Уроки ономастики: научный поиск и творчество учащихся // Русский язык в школе. – 2000. – № 2. – С. 48 – 50.

47. Леонидова М.А. Место собственного имени в лексической и фразеологической системе языка // Годишник на Соф. унив. Фак. слав. Филология. – 1974. – № 1. – С. 23-29.

48. Личные имена в прошлом, настоящем и будущем // Проблемы антропонимики [Сборник статей] – М.: Наука, 1970. – 150 с.

49. Лосев А.Ф. Философия имени. – М.: МГУ, 1990. – 269 с.

50. Лыков А.Г., Чабанец Т.А. Русское личное имя собственное // Филологические науки. – 1999. – № 1. – С. 20-26. – 149 с.

51. Магазанник Э.Б. Ономапоэтика, или "говорящие имена" в литературе. – Ташкент: Фан, 1978. – 146 с.

52. Маглакелидзе Ж.Г. Функция числительного в реализации художественной картины мира // Текст как отражение картины мира: Сб. науч. трудов. – Вып. 341. – М.: Изд-во Моск. гос. ун-та иностр. яз. им. М.Тореза, 1989. – С. 20-36.

53. Матвеев А.К. Методы топонимических исследований. – Свердловск: Уральский государственный университет, 1986. – 100 с.

54. Михайлов В.Н. Собственные имена как стилистическая категория в русской литературе. – Луцк, 1965. – 56 с.

55. Морозова М.Н. Имена собственные русского языка (географические названия). – М.: Изд-во МГУ, 1977. – 95 с.

56. Мурзаев Э.М. Очерки топонимики. – М.: Мысль, 1974. – 382 с.

57. Мурзаев Э.М. Тюркские географические названия. – М.: Просвещение, 1996. – 125 с.

58. Мурзаев Э.М. Слово на карте. Топонимика и картография. – М.: Наука, 2001. – 238 с.

59. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб.пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 256 с.

60. Никонов В.А. Введение в топонимику. – М.: Наука, 1965. – 179 с.

61. Никонов В.А. География фамилий / Отв. ред. С.И. Брук. – М.: Просвещение, 1988. – 200 с.

62. Никонов В.А. Имена персонажей // Поэтика и стилистика русской литературы / Отв. ред. М.П.Алексеев. – Л.: Наука, 1971. – 265 с.

63. Никонов В.А. Имя и общество. – М., 1974. – 274 с.

64. Полякова Е.Н. Из истории русских имен и фамилий: Книга для учащихся. – М.: Просвещение, 1975. – 159 с.

65. Сергеев И.В. Тайна географических названий. – М.: Просвещение, 1963. – 320 с.

66. Суперанская А.В. Имя – через века и страны. – М.: Наука, 1990. – 190 с.

67. Суперанская А.В. Как Вас зовут? Где Вы живёте? – М.: Наука, 1964. – 94 с.

68. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. – М.: Наука, 1973. – 366 с.

69. Суперанская А.В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. – М.: Наука, 1969. – 206 с.

70. Суперанская А.В. Словарь русских личных имен. – М.: Наука, 1998. – 450 с.

71. Супрун В.И. Краеведческая ономастика // Духовная культура: проблемы и тенденции развития. – Сыктывкар, 1994. – 235 с.

72. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. – Волгоград: Перемена, 2000. – 172 с.

73. Тименчик Р.Д. Имя литературного персонажа // Русская речь. – 1992. – № 5. – С. 14-18. – 56 с.

74. Успенский Л.В. Имя дома твоего – М.: Наука, 2002. – 320 с.

75. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Имя дома твоего. – Л.: Наука, 1972. – 350 с.

76. Флоренский Ф.А. Имена. – Харьков, 2000. – 225 с.

77. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. – Л.: Наука, 1990. – 337 с.

78. Химер Б.Ю. Имя, характер, судьба – М.: Просвещение, 2004. – 430 с.

79. Шакуров Р.З. По следам географических названий – Уфа: Китап, 1986. – 150 с.

80. Языки и топонимия. – Томск: Наука, 1980. – 550 с.

81. Языки и топонимия. – Томск: Наука, 1981. – 450 с.

Словари и справочная литература

82. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. – М.: Наука, 2001. – 240 с.

83. Города России: Энциклопедия. – М.: Просвещение, 1994. – 665 с.

84. Грущко Е.А., Медведев Е.М. Словарь имен. – Н. Новгород: Наука, 1996. – 158 с.

85. Имена и именины / Сост. Л.М.Акентьева. – Новосибирск: Наука, 1994.- 350 с.

86. Калакуцкая Л.П. Фамилии. Имена. Отчества: Написание и склонение. – М.: Толк, 1994. – 100 с.

87. Катанов Н.Ф. Указатель собственных имен к словарю В.В.Радлова. - СПб.: Наука, 1868. – 456 с.

88. Матвеев А.К. Географические названия Урала: Краткий топонимический словарь. – Свердловск, 1987. – 450 с.

89. Мельхеев М.Н. Географические имена. Топонимический словарь. – М.: Просвещение, 1961. – 549 с.

90. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М.: Наука, 1984. – 300 с.

91. Нерознак В.П. Топонимика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 515-516. – 750 С.

92. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. – М.: Мысль, 1966. – 510 с.

93. Никонов В.А. Словарь русских фамилий. – М.: Школа-пресс, 1993. – 224 с.

94. Отин Е.С. Словарь коннотативных собственных имен. – Донецк: Юго-Восток, 2004. – 412 с.

95. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. – М.: Айрис-Пресс, 1980. – 450 с.

96. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А.В.Суперанская. 2-е изд. – М.: Просвещение, 1988. – 453 с.

97. Подсеваткин С. Энциклопедия псевдонимов. – М.: Просвещение, 1999. – 250 с.

98. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. – М.: Наука, 1974; 1978. – Т. 1-2. – 1256 с.

99. Словарь общегеографических терминов. – М.: Наука, 1975, т.1. – 665 с.

100. Словарь общегеографических терминов. – М.: Наука, 1976, т.2. – 768 с.

101. Суперанская А.В. Словарь русских личных имен [Текст] / А.В.Суперанская. – М.: Изд-во Эксмо, 2005. – 544 с.

102. Тороп Ф. Популярная энциклопедия русских православных имен. – М.: Просвещение, 1999. – 269 с.

103. Энциклопедия русских фамилий. – М.: Наука, 2000. – 500 с.

104. Энциклопедический словарь географических терминов. – М.Просвещение, 1968. – 670 с.

Примечания

К работе прилагается презентация, доклад

Есть приложения. Авторская работа.

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ФАКУЛЬТАТИВНОЕ ЗАНЯТИЕ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Покупка готовой работы
Тема: «Ономастическое пространство «записок охотника» и.с.тургенева»
Раздел: Литература и лингвистика
Тип: Дипломная работа
Страниц: 140
Цена: 2700 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы

У нас можно заказать

(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)

Контрольная на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Решение задач на заказ

Решение задач

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Лабораторная работа на заказ

Лабораторная работа

от 200 руб.

срок: от 1 дня

Доклад на заказ

Доклад

от 300 руб.

срок: от 1 дня

682 автора

помогают студентам

42 задания

за последние сутки

10 минут

время отклика