ВКР

«Языковая игра в процессе обучения (на материале творчества дж. барнса)»

  • 65 страниц
Содержание

Введение 3

Глава 1. Теоретические аспекты изучения языковой игры 5

1.1. Сущность и подходы к изучению языковой игры как лингвистического подхода 5

1.2. Отличительные особенности языковой игры и ее функции 11

1.3. Виды и приемы языковой игры 16

Выводы по первой главе 23

Глава 2. Практические аспекты изучения языковой игры 25

2.1. Творческая характеристика творчества Джулиана Барнса и особенности романа «История мира в 10 ^ главах» 25

2.2. Анализ и классификация приемов языковой игры в произведении Джулиана Барнса «История мира в 10 главах» 29

Выводы по второй главе 43

Глава 3. Методические аспекты изучения языковой игры 44

3.1. Изучение методического материала по обучению чтению 44

3.2. План-конспект урока английского языка «Языковая игра» 47

Выводы по третьей главе 52

Заключение 53

Список использованной литературы 56

Приложения 61

Введение

В современном мире знание иностранных языков открывает огромные возможности для межкультурного взаимодействия, с целью ознакомления c другими странами, их культурой и бытом, а также с целью воспитания толерантности по отношению к другим народам. Поэтому это требует создания на уроках иностранного языка социокультурного фона, который может быть достигнут при использовании материалов из оригинальных аутентичных пособий и текстов.

Знакомство с иностранной литературой способствует активации познавательной деятельности, воспитывает уважение в чужой культуре и в то же время повышает любовь к культуре родной страны. Именно поэтому особую роль в этом играет чтение оригинальных произведений с элементами юмора и иронии, где имеют место быть такие стилистические приемы как игра слов, каламбур, языковая шутка и др. Языковая игра, используемая в речи, украшает ее, привлекает внимание слушателя, что позволяет общению стать ярким, звучным, интересным и запоминающимся.

Английский юмор остается одним из самых необычных и специфичным как по восприятию, так и по передаче характерных для него шуток при переводе на другие языки. Особенность британского юмора состоит в том, что человеку свойственны зачастую неожиданные ассоциации и семантические отношения между словами, очень сложно понять шутки, в которых «вся соль» как раз и заключается в игре слов.

Данная работа посвящена изучению такого лингвистического приема, как языковая игра. Исследование проводится на основе произведения современного английского писателя Джулиана Барнса «История мира в 10/2 главах».

Актуальность данной работы, прежде всего, заключается в том, что популярность языковой игры в ряде литературных жанров, а особенно в современной художественной литературе очень высока, что вызывает необходимость в детальном исследовании этого приема. Стоит заметить, что 3

языковая игра является многоаспектным феноменом, однако способы использования ее в процессе обучения школьников иностранному языку мало изучены.

Объектом исследования является языковая игра в процессе обучения английскому языку.

Предметом исследования являются наглядные примеры использования языковой игры в произведении Джулиана Барнса «История мира в 10/2 главах».

Цель исследования заключается в том, чтобы выявить способы передачи языковой игры.

Цель исследования предопределяет решение следующих задач:

• изучить явление языковой игры, ее характеристики, разновидности, особенности;

• рассмотреть особенности построения языковой игры на английском языке;

• выделить основные виды языковой игры;

• проанализировать примеры языковой игры в произведении Джулиана Барнса «История мира в 10/2 главах»;

• составить план-конспект урока английского языка с использованием языковой игры.

Структура работы представлена введением, основной частью, заключением, списком использованных источников.

Фрагмент работы

Глава 1. Теоретические аспекты изучения языковой игры

1.1. Сущность и подходы к изучению языковой игры как лингвистического приема

Языковая игра привлекает внимание исследователей различных научных направлений. Существуют два подхода к рассмотрению данного явления. С.Ж. Нухов в своей диссертации замечает, что впервые термин языковой игры был употреблен Л. Витгенштейном, который описывал ее как особый способ манипулирования языком состоящего «из языка и тех видов деятельности, с которыми он сплетён» [Нухов 1997: 23]. Языковая игра в его понимании - это не то, чем занимаются люди для развлечения. Он заметил, казалось бы, обыденную вещь: люди общаются не только повествовательными предложения, но и отдают приказы, выражают пожелания, описывают объекты, благодарят, просят и так далее. Следовательно, существует огромное множество типов предложения, которые наполняют человеческий язык. «И эта множественность не представляет собой чего-то устойчивого, раз и навсегда данного, наоборот, возникают новые типы языка, или, можно сказать, новые языковые игры, а другие устаревают и забываются. Термин "языковая игра" призван подчеркнуть, что говорить на языке - компонент деятельности или форма жизни" [Витгенштейн 1994: 23]. Таким образом, вся человеческая жизнь - это совокупность языковых игр.

В философских и культурологических исследованиях игра рассматривается как своеобразный символ, модель особого поведения и специфичного отношения к происходящему. Сам термин «игра» значит различные, иногда мало схожие между собой явления, которые изучаются в психологии, педагогике, физиологии и так далее. И.В. Цикушева рассматривает игру как действие, протекающее в определенных границах времени, пространства и смысла, по добровольно принятым правилам, вне сферы полезности или необходимости, и это действие приводит к радости и нередко вызывает смех [Цикушева 2009: 169].

В речевой деятельности самым частым видом игры является речевая игра. От других видов игры ее отличает то, что ее содержанием является закодированная, вербально выраженная информация. Далее термин стал одним из самых популярных в языкознании XX-начала XXI века. По мнению исследователей, причина состоит в том, что адресант и адресат равны с коммуникативной точки зрения [Куманицина 2005: 165].

Приведенная выше трактовка понятия языковой игры получила свое развитие в теории речевых актов, где она представляет собой «взаимопереплетение лингвистических и нелингвистических действий, осуществляемых по «правилам» [Серль 1987: 86]. В рамках указанной теории языковая игра определяется как игра с формой речи, которая служит для усиления ее выразительности.

Данная трактовка языковой игры является обширной. В рамках написания данной работы мы воспользуемся более узким понятием, однако оно также «стремится к широкому охвату наблюдаемых явлений, так как включает все возможные случаи употребления языка с целью оказания эстетического воздействия» [Нухов 2017: 19].

Обратимся к Оксфордскому словарю за термином «языковая игра»: «Word play or wordplay (also: play-on-words) is a literary technique and a form of wit in which words used become the main subject of the work, primarily for the purpose of intended effect or amusement» [English Oxford Living Dictionaries].

Необходимо заметить следующее ограничение: языковая игра служит для создания комического эффекта. В этом же значении понимается она и А.В. Усолкиной, которая определяет этот феномен как «особую форму лингвокреативного мышления, являющегося результатом запрограммированного нарушения языковой схемы и осознанного отклонения от языковой нормы с целью достижения определенного эффекта (чаще всего комического)» [Усолкина 2002: 9].

О выражении комического пишут и И.Н. Горелов и К.Ф. Седов. Лингвисты определяют языковую игру как «феномен речевого общения, содержанием которого выступает установка на форму речи, стремление добиться эффектов, сходных с эффектами художественной словесности, и который может затрагивать практически все уровни структуры языка. Более того, как указывают языковеды, языковая игра имеет установку на комический эффект» [Руднев 1997: 245].

Заключение

Не секрет, что при изучении иностранного языка важным фактором обучения является приобщение к культуре страны изучаемого языка. Поэтому актуальной является необходимость изучения его компонентов, одним из которых выступает языковая игра. Знакомство с ней дает возможность учащимся одновременно освоить английскую языковую картину мира и овладеть внекодовыми знаниями английской действительности.

В ходе нашего исследования была достигнута поставленная цель: выявить способы передачи языковой игры, как стилистического приема. Кроме того, были рассмотрены задачи, связанные с изучением явления языковой игры, ее особенностей и разновидностей; выделением основных видов ЯИ; анализом произведения Дж. Барнса «История мира в 10 ^ главах»; составлением плана-конспекта урока по английскому языку. В работе большое внимание уделялось отечественной филологии. Были рассмотрены подходы к рассмотрению языковой игры Л. Витгенштейном, который утверждал, что вся человеческая жизнь есть совокупность языковых игр; С.Ж. Нухова, по мнению которого, языковая игра представляет собой форму речевого поведения человека. Более того, рассматривался вопрос о связи ЯИ с созданием комического, о чем писали такие отечественные ученые, как И.Н. Горелов, К.Ф. Седов, А.В. Усолкина и другие. Были рассмотрены характеристики, присущие языковой игре, такие как отсутствие шаблонности, связь с ситуацией неожиданности, активизация внимания носителей языка к структурным элементам языковой игры, ее форме, нарушение каких-либо норм и стереотипов и осознанием этого нарушения. Они изучались Е.В. Волковой, Р.А. Ворониным.

Одним из самых спорных вопросов остается разделение языковой игры на виды. Говоря о типах, необходимо упомянуть, что каламбур является самым распространенным и частотным приемом. Однако не стоит путать его с самой языковой игрой. В.А. Кухаренко выделила помимо каламбура 53

зевгму, нарушение фразеологических единиц, семантически ложные цепочки слов и абсурд. С.С. Иванов в своей статье сделал попытку расширить этот список и выделил 8 видов языковой игры, 5 из которых являются подвидами каламбура. Более того, он разделил все приемы на низкоуровневые, или каламбур, и высокоуровневые, которые сложны по своему образованию и использованию.

При написании выпускной квалификационной работы по теме исследования была изучена научная литература, включающая лингвистические статьи.

В процессе изучения проблемы работы, связанные с выделением приемов языковой игры, была проанализирована творческая биография Джулиана Барнса, который является представителем литературного течения постмодернизма. Писатель часто обращается к приему игры с читателем. Его работы не раз становились предметом исследования как отечественных, так и зарубежных ученых, которые анализируют жанровую специфику писателя, систему лейтмотивов.

Одним из интереснейших работ писателя выступает «История мира в 10 ^ главах». Данное произведение представляет собой десять новелл и отдельную главу, где содержатся размышления писателя о любви. В романе автор обращается к вопросам о природе человеческой сущности, необратимости катастроф, течении истории.

Именно это произведение было проанализировано нами для поиска приемов языковой игры, среди которых чаще всего использовались следующие: каламбур, абсурд, зевгма, семантически ложные цепочки слов и распад идиомы или устойчивого выражения. Всего было найдено 39 примеров, среди которых 38% отводится на каламбур. Обыгрывание значений полисемантического слова является самым популярным приемом в произведении. Оно помогает подчеркнуть комизм ситуации, язвительно

подчеркнуть то или иное высказывание. Абсурд занимает 26% от общего числа примеров. Следует подчеркнуть, что найденные примеры демонстрируют не только экстралингвистические, но и лингвистические средства выражения абсурда. Самое последнее место занимают семантически ложные цепочки слов, которые имеют 8%.

Мы можем сделать вывод о том, что Джулиан Барнс в своем произведении довольно-таки часто применяет языковую игру, которая создает комичность ситуации, подчеркивает нужное настроение главного героя, а иногда и высмеивает его.

Знакомство школьников с приемами языковой игры может быть введено с помощью уроков чтения. Для того чтобы узнать, какие именно тексты, выдержки из художественной литературы применять на уроке, мы обратились к анализу методических материалов. Таким образом, были выделены следующие критерии-требования: текст не быть слишком длинным; содержать грубые слова и выражения; если текст достаточно сложен для школьного уровня, он обязательно должен сопровождаться лексическим минимумом.

Нами был разработан план-конспект урока по английскому языку, целью которого является совершенствование навыков чтения. Занятие рассчитано на учащихся 10-11 классов, так как именно в этом возрасте они знакомятся с приемами языковой игры на уроках русского языка и литературы. Сопутствующими задачами выступило продолжение знакомство с литературой Англии, формированием умения анализировать языковой материал. Учащимся предлагается выполнение небольшого задания, которое включает в себя перевод предложения и определение, каким приемом воспользовался его автор. Далее дети делятся на три группы, каждая из которых получает по два текста, взятых из «Истории мира в 10 главах», где им предстоит самим найти примеры языковой игры. Завершающим заданием становится составление диалога в парах, где учащимся нужно самим использовать любой прием языковой игры. Следует отметить, что при ситуации, когда ученики не справляются с заданием, учитель должен иметь пару примеров, подходящие по теме диалога, и помочь детям.

Список литературы

1) Барнс Дж. История мира в 10 главах. Пер.: В.О. Бабков. - Азбука- Аттикус, 2017. - 406 с.

2) Брюханова Е.А. Метафорическое и ироническое осмысление любви в романе Джулиана Барнса «История мира в 10 ^ главах». - Сибирский торгово-экономический журнал, 2008. - С. 78-81

3) Витгенштейн Л. Философские исследования (ФИ) - М.:

Витгенштейн Л. Философские работы. Ч.1., 1994. - 612 с.

4) Волкова Е.В. Языковая игра как лексико-стилистический прием. - Молодой ученый, №2 (61) / 2014. - с.941-942

5) Воронин Р.А. Языковая игра как лингвокреативная деятельность (современные концепции языковой игры). - Научный альманах №7, 2015. - С. 1352-1361

+ еще 41 источник

Покупка готовой работы
Тема: «Языковая игра в процессе обучения (на материале творчества дж. барнса)»
Раздел: Педагогика
Тип: ВКР
Страниц: 65
Цена: 2500 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы

У нас можно заказать

(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)

Контрольная на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Решение задач на заказ

Решение задач

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Лабораторная работа на заказ

Лабораторная работа

от 200 руб.

срок: от 1 дня

Доклад на заказ

Доклад

от 300 руб.

срок: от 1 дня

682 автора

помогают студентам

42 задания

за последние сутки

10 минут

время отклика