Реферат

«Многозначность в немецком языке»

  • 15 страниц(ы)
  • 411 просмотров
  • 1 покупок
фото автора

Автор: admin

Введение 3

1 Понятие многозначности, происхождение этого явления 4

2 Практические аспекты проявления многозначности в немецком языке 10

Заключение 15

Список литературы 16

В работе рассматривается явление полисемии на примере немецких интернет-терминов. Проблема полисемии насчитывает множество результатов большого числа исследований, теорий, вопросов и гипотез. К числу нерешенных относится, к примеру, вопрос о том, что полисемия как явление приравнивается к многозначности, что является ошибочным, поскольку многозначность обозначает качество, а качество и явление – разные категории.

В работе рассматриваются типы полисемии в зависимости от классификации типов формальных связей значений многозначных слов, такие как радиальный тип полисемии, цепочечная полисемия, смешанная полисемия. Приведены также примеры лексической и грамматической полисемии.

1 Понятие многозначности, происхождение этого явления

Лексическая полисемия – это интереснейшее явление и неотъемлемая черта любого языка, и одна из центральных, наиболее значимых проблем лексической семантики и языкознания в целом.

Последовательное и интенсивное изучение полисемии началось во второй половине XIX — начале XX века. Так, французский лингвист М. Бреаль внес значительный вклад в изучение полисемии. Собственно, ему и принадлежат термины полисемия и семантика. Герман Пауль, профессор и идеолог школы младограмматиков, много занимался вопросом психологического основания изменений значения в слове. Российский семасиолог М.М. Покровский предлагал изучать значение не отдельного слова, а целой группы слов, входящих в одну понятийную сферу. А.А. Потебня и Л.В. Щерба, хотя формально отрицали существование многозначности слова, тем не менее очень многое сделали для ее тщательного изучения [5, c. 7].

Изучение полисемии связано с анализом содержательной стороны языкового знака, которая в свою очередь связана с познанием, поэтому его смело можно называть когнитивным. Однако когнитивная наука с 80-х годов XX в. сосредоточена исключительно на работе сознания, «репрезентации в нем разных видов знания, в том числе, знания языка,

механизмов его функционирования» [5, c. 8]. Таким образом, лингвистика, будучи когнитивной наукой, прежде всего, направлена на определение механизма восприятия полисемии человеком.

Продолжает развиваться и традиционная полисемия, но исследования, как правило, приобретают когнитивный характер. Сопоставляется характер полисемии в разных частях речи, особое внимание при этом уделяется недостаточно изученной семантике глаголов. Появляются работы по полисемии терминов, диалектизмов, изучается проблема полисемической регулярности.

Проблема полисемии насчитывает множество исследований, теорий, вопросов и гипотез. К числу нерешенных относятся вопросы о методах разграничения полисемии и омонимии, об инварианте и вариативности полисеманта, о характере связи и ранжировании значений в семантической структуре слова и другие, относящиеся непосредственно к строению языковой системы.

С точки зрения лексикографии проблема полисемии заключается в поиске оптимальной формы презентации полисемии, учитывающей ментальную способность понимать и порождать многозначность. В свою очередь, рассмотрение семантики многозначного слова требует глубинного изучения сущности и закономерностей полисемии.

Таким образом, с признанием системной организации значений в семантической структуре многозначного слова связано понятие мотивированности логических значений, а также необходимость изучения многозначного слова не как единицы словарного состава языка, а в качестве единицы ЛСВ, что предполагает усвоение русского многозначного слова в совокупности его парадигматических связей. В контекст рассмотрения полисемии неизбежно попадают вопросы омонимии, причем в той ее части, где речь идет о так называемом образовании омонимии в результате «разошедшейся» полисемии, отпочкования, выделения из многозначных слов значений, порывающих якобы семантическую связь с первоисточниками и становящихся новыми самостоятельными лексемами.

Проанализировав типы полисемии в многозначных интернет-терминах немецкого языка, мы можем констатировать, хоть и не значительный, но приоритет радиальной полисемии по отношению к цепочному типу. При этом усиление данного расхождения происходит по мере увеличения количества значений у слова. Смешанный тип полисемии представлен только одним примером.

Подводя итоги анализа интернет-терминов немецкого языка, можно сделать следующий вывод: новые значения интернет-терминов могут образовываться различными способами, например, посредством метафорического или метонимического переносов; в ходе сужения либо расширения значения. Относительно типов полисемии, характерных для данного материала, можно отметить, что больше всего примеров относится к радиальному типу полисемии, а меньше всего — к смешанному.

1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: учеб. пособие для студ. филол. спец. высш. учеб. заведений. 2-е изд., испр. и доп. М.: Академия, 2007. –368 с.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 1966. 608 c.

3. Вендина, Т.И. Введение в языкознание: Учебное пособие / Т.И. Вендина. – М.: Высш. шк., 2010. – 391 c.

4. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А. Полисемия в общеупотребительной и специальной лексике. Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика, 2015 / N 4, с.51-64. [Электронный ресурс]: http://ves**ik-mgou.ru/Articles/Doc/9328 (дата обращения 26.11.2020)

5. Лещёва Л. М. Лексическая полисемия в когнитивном аспекте. — М.: Языки славянской культуры; Знак, 2014. — 256 с.

6. Степанов Ю.С. Изменчивый "образ языка" в науке XX века / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. М.: Изд-во МГУ, 1995. с. 7 – 34.

7. Фомина М.И. Современный русский язык / Под ред. Н.С. Валгиной. 6-е изд. перераб. и доп. М.: Логос, 2012, – 528 с.

8. Шумайлова, М. С. Полисемия немецких терминов Интернета // Омский научный вестник, №1 (135) 2015. [Электронный ресурс]: https://cybe**eninka.ru/article/n/polisemiya-nemetskih-terminov-interneta

(дата обращения 21.11.2020)

9. Шумайлова, М. С. Специфика семантических связей немецких терминов интернета// Омский научный вестник, №1 (105) 2012 [Электронный ресурс]: https://cybe**eninka.ru/article/n/spetsifika-semanticheskih-svyazey-nemetskih-terminov-interneta(дата обращения 21.11.2020)

10. Новый большой немецко-русский словарь / под ред. Д. О. Добровольского. М.: Астрель, 2018

Покупка готовой работы
Тема: «Многозначность в немецком языке»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Реферат
Страниц: 15
Цена: 300 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы

Не подошла эта работа?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Другие работы автора
Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

682 автора

помогают студентам

23 задания

за последние сутки

10 минут

среднее время отклика