У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Размерно-точностной анализ сборочной единицы» - Курсовая работа
- 20 страниц(ы)

Автор: ekaterina
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ 4
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 8
2.1. Размерная цепь 9
2.2. Уравнение размерной цепи 9
2.3. Решение размерной цепи методом полной взаимозаменяемости 9
2.4. Решение размерной цепи методом неполной взаимозаменяемости 14
2.5 Сравнительный анализ методов расчета 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 18
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 19
Приложение А 20
Введение
Как показывает практика, специалисты, занимающиеся вопросами конструирования сборочных единиц, не владеют в достаточной мере ме-тодами размерно-точностного анализа и не могут научно обоснованно подойти к назначению допусков и отклонений на размеры деталей, обусловливающих достижение заданной точности сборочных единиц, что неизбежно влечет за собой появление брака при сборке.
Специалисты, занимающиеся вопросами проектирования техно-логических процессов изготовления деталей, зачастую не проводят размерно-точностной анализ и произвольно назначают допуски и от-клонения на промежуточные технологические размеры заготовки, что, в конечном счете, не позволяет обеспечить заданную точность деталей. Все это определило актуальность темы курсовой работы.
Размерно-точностной анализ процессов сборки базируется на теории и практике решения размерных цепей, при этом используют следующие методы обеспечения требуемой точности замыкающих звеньев сборочных размерных цепей: полной и неполной взаимозаменяемости, групповой взаимозаменяемости, пригонки и регулирования [2].
Таким образом, целью курсовой работы является освоение методики и приобретение практических навыков расчета сборочных размерных цепей. Достижение поставленной цели предопределило решение следующих задач:
- выявление размерной схемы;
- выявление и построение размерных цепей;
- составление и уравнение замыкающих звеньев размерных цепей;
- расчет операционных размеров по условиям обеспечения конструкторских размеров и минимальных припусков;
- выдержать точность всех замыкающих звеньев сборочной размерной цепи.
Выдержка из текста работы
Процесс сборки машин состоит из двух основных частей: подготовки деталей к сборке и собственно сборочных операций. К подготовительным работам относятся слесарно-пригоночные работы, очистка, промывка, комплектовка по размерным группам, а если требуется, то и по массе.
К собственно сборочным работам относится выполнение разъёмных и неразъёмных соединений с образованием сборочных единиц при соблюдении технологических схем сборки, заданных посадок, размерных цепей и технических требований [3].
Изделие – это любой предмет или набор предметов, подлежащих изготовлению на предприятии. В зависимости от назначения различают изделия основного и вспомогательного производства. Изделия основного производства это изделия, предназначенные для поставки (реализации). Изделия вспомогательного производства это изделия, предназначенные для собственных нужд предприятия – изготовителя.
Различают следующие виды изделий:
– детали;
– сборочные единицы (узлы);
– комплексы;
– комплекты.
Детали – это изделия, изготовленные из однородного по наименованию и марке материала без применения сборочных операций. Например, ось, фрикционный клин и др.
Сборочная единица (узел) это изделие, составные части которого соединены между собой сборочными операциями (клёпкой, сваркой, склеиванием и др.) на предприятии-изготовителе. Например, колёсная пара, корпус автосцепки с механизмом и др.
Комплекс – это два или более специализированных изделия, не соединённых на предприятии-изготовителе сборочными операциями, но предназначенных для выполнения взаимосвязанных эксплуатационных функций, установленных для этого комплекса. Например, метеорологическая ракета – пусковая установка – средства управления.
Комплект – это два и более изделий, не соединённых на предприятии-изготовителе сборочными операциями и представляющих собой набор изделий, имеющих общее эксплуатационное назначение вспомогательного характера. Например, комплект инструментов и др.
Сборочные процессы – это качественное изменение объекта труда посредством осуществления различных соединений деталей и сборочных единиц, входящих в данную сборку [3].
В основе классификации сборочных процессов, в зависимости от пригоночных работ, лежит практическое решение уравнений размерной цепи.
Размерная цепь - совокупность взаимосвязанных размеров, образующих замкнутый контур и непосредственно участвующих в решении поставленной задачи. Размерная цепь состоит из замыкающего звена и составляющих.
Замыкающим называется размер, который получается при обработке или сборке размерной цепи последним.
Составляющие звенья размерной цепи делятся на увеличивающие и уменьшающие.
Увеличивающим звеном называется такое звено размерной цепи, при увеличении которого и постоянстве размеров остальных составляющих звеньев, размер замыкающего звена увеличивается.
Уменьшающим звеном называется такое звено размерной цепи, при увеличении которого и постоянстве размеров остальных составляющих звеньев, размер замыкающего звена уменьшается [1].
Заключение
В ходе выполнения курсовой работы, поставленные цели были выполнены.
В первой главе были представлены теоретические основы, основные понятия размерно-точностного анализа.
Во второй главе были представлены методические основы решения размерных цепей. Построена схема размерной цепи и составлено уравнение размерной цепи и определена последовательность решения методами полной и неполной взаимозаменяемости. Сравнительный анализ методов расчета показал, что неполный метод наиболее целесообразен для применения, так как при одинаковой точности расчёта он даёт менее жесткие требования к изготовлению детали, что повышает экономичность производства.
При изучении получены знания по использованию методов взаимозаменяемости, приобретены навыки проведения расчета размерных цепей.
Список литературы
1. РД 50-635-87. Методические указания. Цепи размерные. Основные понятия. Методы расчета линейных цепей
2. Горленко О.А. Размерно-точностной анализ технологических процессов сборки и механической обработки: учеб. пособие / О.А. Горленко, А.Н. Прокофьев, А.С. Проскурин. – Брянск: БГТУ, 2007. - 88 с.
3. Любомудров С.А., Смирнов А. А., Тарасов С.Б. Метрология, стандартизация и взаимозаменяемость.: учеб. пособие. СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2004. - 189 с.
4. Ашихмин В. Н. Размерный анализ технологических процессов: практикум. М.: НИЯУ МИФИ, 2010. – 60 с.
5. Якушев А.И. Взаимозаменяемость, стандартизация и технические измерения.– М.: Машиностроение, 1982 – 352 с.
6. Анурьев В. И. Справочник конструктора-машиностроителя: В 3-х томах, Том 2. - 8-е изд., перераб. и доп. / Под ред. И. Н. Жестковой. - М.: Машиностроение, 2001. - 912 с.
Тема: | «Размерно-точностной анализ сборочной единицы» | |
Раздел: | Метрология | |
Тип: | Курсовая работа | |
Страниц: | 20 | |
Цена: | 100 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
108 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «ЗООНИМ» И ИХ ОСОБЕННОСТИ 7
1.1. Фразеология как лингвистическая дисциплина 71.2. Фразеологические единицы и их признаки 9РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация фразеологизмов русского и французского языков 12
1.4. Понятие «зооним» и его особенности 18
Выводы по главе 1 22
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ «ЗООНИМ» 25
2.1. Понятие эквивалентности фразеологических единиц 25
2.2. Особенности перевода фразеологических единиц 30
Выводы по главе 2 35
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ФРАНЦУЗСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ «ЗООНИМ» 37
3.1. Структурный анализ фразеологизмов с компонентом «зооним» 37
3.2. Семный анализ фразеологизмов с компонентом «зооним» 44
3.3. Анализ фразеологизмов с компонентом «зооним» с точки зрения их эквивалентности фразеологизмам русского языка 48
3.4. Методические рекомендации по переводу фразеологических единиц с компонентом «зооним» с французского на русский язык 54
Выводы по главе 3 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 71
ПРИЛОЖЕНИЯ 78
-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1. Из истории происхождения фразеологических единиц 61.2. Фразеологизмы как объект лингвистического исследования 8РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация фразеологических единиц 14
Выводы по главе I 18
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» 20
1.2. Числительные французского языка как компонент фразеологических единиц 20
1.3. Анализ фразеологических единиц с числительными первого десятка 24
1.4. Анализ фразеологических единиц с числительными второго десятка 33
Выводы по главе П 35
ГЛАВА Ш МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ 37
3.1. Методика изучения фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка 37
3.2. Традиционная и коммуникативная методики как наиболее оптимальные для изучения фразеологии 40
3.3. Упражнения на тему «французские фразеологизмы с компонентом «числительное» и их методологическая обоснованность 44
Выводы по главе III 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
Приложение 59
-
Курсовая работа:
Фразеологические единицы современного английского и русского языка
33 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Основные положения о фразеологизмах….6
1.1. Определение фразеологической единицы….6
1.2.Структурно – семантическая характеристика фразеологизмов….….71.3. Происхождение фразеологических числительных единиц современного английского языка….10РазвернутьСвернуть
Глава 2. Анализ фразеологических единиц с компонентом «один»….…19
2.1. Фразеологизмы английского языка с компонентом «один»….19
2.2.Фразеологизмы русского языка с компонентом «один»….21
2.3.Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «один» в английском и русском языках…24
Заключение….31
Список литературы….….33
-
Дипломная работа:
56 страниц(ы)
Введение….3
I. Фразеологический оборот как лингвистическая единица. ….6
1.1 Понятие фразеологической единицы….….….….61.2 Способы классификации фразеологических единиц в лингвистике.….10РазвернутьСвернуть
1.3 Фразеологическое значение и его компоненты….….18
1.3.1 Денотативно-сигнификативый компонент фразеологического значения….….20
1.3.2 Грамматический компонент фразеологического значения….….21
1.3.3 Коннотативный компонент фразеологического значения ….22
Выводы по главе I….….35
II. Анализ фразеологических единиц относящихся к ФСП
«Удача-Победа-Успех»… ….….36
2.1 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘успех’….….….37
2.2 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘победа’ ….….42
2.3 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘удача’…44
Выводы по главе II
Заключение….….…. 49
Список литературы ….….….52
Приложение.….….….56
-
Дипломная работа:
Исследование этимологии фразеологических единиц на уроках английского языка
72 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ФЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 6
1.1. Современные исследования в области фразеологии 61.2. Классификация ФЕ английского языка. Различные подходы 11РазвернутьСвернуть
1.3. Источники происхождения фразеологизмов 19
Выводы по Главе 1 28
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЕДА» С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ 29
2.1 Основные источники происхождения и особенности ФЕ с компонентом «ЕДА» в английском языке 29
2.2 Классификация ФЕ с компонентом «ЕДА». 30
Выводы по Главе 2 43
ГЛАВА 3. ИССЛЕДОВАНИЕ ЭТИМОЛОГИИ ФЕ НА УРОКАХ АЯ 44
3.2.1 Изучение фразеологии на уроках АЯ в средней школе 44
3.2 Планы-конспекты уроков 48
3.2.1 План-конспект 1 48
3.2.2 План-конспект 2 54
Выводы по Главе 3 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
Список использованной литературы 62
Приложение 67
-
Дипломная работа:
121 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. КОГНИТИВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИИ 7
1.1. Сущность когнитивной лингвистики 7
1.2. Когнитивная семантика как лингвистическое направление исследования лексических единиц 101.2.1. История развития когнитивной семантики 10РазвернутьСвернуть
1.2.2. Предмет когнитивной семантики 13
1.2.3. Фреймовая семантика как метод когнитивного анализа языковых единиц 17
Выводы по главе 1 20
ГЛАВА II. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА 24
2.1. Фразеологизм как основная единица изучения фразеологии 24
2.2. Классификация фразеологизмов 31
2.3. Пословицы и поговорки как фразеологические единицы 43
Выводы по главе II 47
ГЛАВА III. КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИКИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 50
3.1. Языковое выражение концептов «Работа/Труд», «Умственные способности человека», «Счастье» на фразеологическом уровне 50
3.1.1. Концепт «Klugheit/ Dummheit» 50
3.1.2. Концепт «Die Arbeit» 53
3.1.3. Концепт «Das Gluck» 55
3.2. Фреймовый анализ семантики немецких пословиц, выражающих концепт «Работа/Труд» 57
3.3. Фреймовый анализ семантики немецких пословиц, выражающих концепт «Умственные способности человека» 73
3.4. Фреймовый анализ семантики немецких пословиц, выражающих концепт «Счастье» 83
3.5. Сравнительный анализ семантики немецких пословиц 88
3.6. Методический аспект использования полученных результатов исследования 90
Выводы по главе III 94
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 96
Список использованной литературы 100
Приложение
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Шпаргалка:
5 страниц(ы)
1. Человек и его окружающая среда
2. Основные физиологии труда и комфортные условия жизнедеятельности
3. Промышленная вентиляция4. Основные светотехнические характеристикиРазвернутьСвернуть
5. Классификация производственного освещения
6. Источники искусственного света
7. Негативные факторы техносферы
8. Воздействие негативных факторов на человека и среду обитания
9. Воздействие негативных факторов и их нормирование
10. Механические колебания
11. Акустические колебания
12. Нормирование шума
13. Инфразвук
14. Ультразвук
15. Электромагнитные поля
16.Воздействие электромагнитных полей на человека
17. Нормирование электромагнитных полей
18. Методы защиты от воздействия электромагнитных полей
19. Ионизирующее излучение
20. Электробезопасность
21. Факторы, определяющие степень воздействия электрического тока
22. Защитное заземление
23. Вредные вещества
24. Чрезвычайные ситуации
25. Общие сведения о процессе горения
26. Системы и аппараты пожаротушения
27. Причины пожаров на производстве
28. Оценка пожарной опасности в промышленных предприятиях
-
Реферат:
32 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Опорно-двигательная система(ОДС). 4
Глава 2. Исторический обзор болезни сколиоз. 6
Глава 3. Классификация сколиоза 10Глава 4. Типология сколиоза 17РазвернутьСвернуть
Глава 5. Распознавание сколиоза.Последствия сколиоза. 18
Глава 6. Лечение сколиоза. Методика и техника массажа при сколиозе. 20
Глава 7. Хирургическое лечение сколиоза 24
Глава 8. Консервативный метод лечения сколиоза 25
Глава 9. Упражнения для укрепления мышц спины при сколиозе 26
Список литературы 33
-
Курсовая работа:
Анализ проблем в области качества с помощью инструментов контроля качества
39 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
СЕМЬ ОСНОВНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА
АНАЛИЗ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ДАННЫХ ПРОЦЕССА ТЕРМООБРАБОТКИ ДЛЯ ДВУХ ВИДОВ ИЗДЕЛИЙ ВМЕСТЕАНАЛИЗ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ДАННЫХ ПРОЦЕССА ТЕРМООБРАБОТКИ ДЛЯ КАЖДОГО ВИДА ИЗДЕЛИЯ В ОТДЕЛЬНОСТИРазвернутьСвернуть
АНАЛИЗ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ЗНАЧЕНИЙ ТВЕРДОСТИ ДЛЯ ОБРАЗЦОВ С ТРЕЩИНАМИ.
АНАЛИЗ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ДАННЫХ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ В ПЕЧИ
АНАЛИЗ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ДАННЫХ ДЛЯ КАЖДОЙ СМЕНЫ В ОТДЕЛЬНОСТИ
АНАЛИЗ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ДАННЫХ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ КОМБИНАЦИЙ ФАКТОРОВ
АНАЛИЗ СВЯЗИ МЕЖДУ ЗНАЧЕНИЕМ ТВЕРДОСТИ И ВЕЛИЧИНОЙ РАСКРЫТИЯ ТРЕЩИН
АНАЛИЗ СВЯЗИ МЕЖДУ ЗНАЧЕНИЕМ ТВЁРДОСТИ И КОЛИЧЕСТВОМ ТРЕЩИН
АНАЛИЗ ВЫЯВЛЕНИЯ НАИБОЛЬШЕГО ЧИСЛА ДЕФЕКТОВ
ЯПОНСКАЯ ПРЕМИЯ В ОБЛАСТИ КАЧЕСТВА ИМЕНИ ДЕМИНГА
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
-
Реферат:
Синергетика. Порядок из хаоса.
23 страниц(ы)
Введение. 3
§1.Что такое «синергетика»? 5
§2.Объекты синергетики. 7
§3.Самоорганизация. 9
§4.Причины хаоса. 14§5.Роль энтропии как меры хаоса. 16РазвернутьСвернуть
§6.Порядок из хаоса. 17
Заключение. 21
Список используемой литературы. 24
-
Курсовая работа:
Решение задач вычислительной математики с помощью программ Excel и Mathcad
26 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ. 3
1. ЗАДАНИЕ №1 4
1.1 Условие задания 4
1.2 Решение 4
2. ЗАДАНИЕ №2 10
2.1 Условие задания 10
2.2 Решение 103. ЗАДАНИЕ №3 12РазвернутьСвернуть
3.1 Условие задания 12
3.2 Решение 12
4. ЗАДАНИЕ №4 14
4.1 Условие задания 14
4.2 Решение 14
5. ЗАДАНИЕ №5 22
5.1. Условие задания 22
5.2. Решение 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 27
-
Курсовая работа:
Управление конфигурацией изделия в системе PDM STEP Suite
13 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
УПРАВЛЕНИЕ КОНФИГУРАЦИЕЙ - ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ 4
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ПО СРПП 6
PDM STEP Suite 7
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 11ЗАКЛЮЧЕНИЕ 13РазвернутьСвернуть
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 14
-
Реферат:
Основные этапы развития философии (классика, неоклассика, постнекласика)
24 страниц(ы)
§1. Введение. Возникновение науки. 3
§2. Стили научного мышления. 5
§3.Классика. Философия Нового времени. 7
§4.Неоклассика. Философия Новейшего времени. 14§5.Постнеклассика. 19РазвернутьСвернуть
§6.Заключение. 24
Список используемой литературы. 25