Курсовая работа
«Лингвистика»
- 61 страниц
Введение 4
1Местоположение фразового глагола в системе английского языка 7
1.1 Глагол как центральное понятие английской грамматики 7
1.1.1 Определение термина «фразовый глагол» 8
1.1.2 Дифференциальные признаки фразовых глаголов 10
1.2 Определение частиречной принадлежности послелога
фразового глагола 11
1.3 Типы фразовых глаголов 12
1.4 Особенности функционирования фразовых глаголов, их роль в системе английского языка 15
2 Основные причины употребления фразовых глаголов в английском языке 19
2.1 Грамматические основания использования фразовых глаголов 19
2.2 Фразовый глагол как фонетически обусловленное языковое явление 24
2.3 Лексические основания употребления фразовых глаголов 28
Заключение 32
Библиографический список 35
Как и во многих грамматиках европейских языков, в теоретической грамматике английского языка глагол занимает центральное место. Являясь знаменательной частью речи, он представляет большой интерес для исследования. Глагол, выступая одним из важнейших грамматических явлений языковой системы, представляет собой исключительную важность для реализации основной коммуникативной функции языка.
В глаголе, более чем в какой - либо другой части речи, наблюдается многообразие связей с разными классами слов. Сочетания глаголов с предлогом или наречием, получившие название «фразовые глаголы», являются одним из видов таких лексико-грамматических связей.
Из большого числа существующих в английском языке комбинаций глагола с другими частями речи, именно фразовые глаголы, будучи уникальным лингвистическим явлением для большинства мировых языков, стали популярной темой исследования для ученых многих стран. Получившие широкое употребление в языке, фразовые глаголы, уже не одно десятилетие привлекают внимание лингвистов, занимающихся как теорией, так и методикой преподавания английского языка (Джеггер Дж. (1945г.), Поган П.Смит (1959г.), Берлинзон СБ. (1964г.), Беляева Т.М. (1979г.), Поуви Дж. (1985г.), Раевская Н.М. (1990г.), Аничков И.Е. (1991г.), Столяр В.Г. (2000г.), Блох М.Я. (2004г.) и др.).
Однако, несмотря на постоянно растущее количество публикаций, посвященных фразовым глаголам, в настоящее время существует много нерешенных проблем, связанных с данным лексико-грамматическим явлением. Этот факт обуславливает актуальность предпринятого исследования.
Одним из новых и малоизученных для современной лингвистики аспектов является выявление мотивов, заставляющих носителей языка активно употреблять фразовые глаголы.
В настоящем исследовании была предпринята попытка описать комплекс основных причин широкого использования данных глагольных структур в языке.
Таким образом, объектом изучения нашей работы являются фразовые глаголы, представляющие собой значительный пласт лексической системы современного английского языка.
Цель настоящего исследования заключается в том, чтобы указать наиболее релевантные основания для употребления фразовых глаголов с привлечением данных трех уровней языковой системы: грамматики, фонетики и лексики.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1) рассмотреть существующие в литературе точки зрения на глагольно-наречные сочетания;
2) определить способ терминологической номинации данных глагольно-наречных сочетаний в целом и их компонентов в частности;
3) изучить типы фразовых глаголов;
4) проанализировать представленные в науке классификации фразовых
глаголов, выявив основные критерии, на которых базируются данные
классификации;
5) исследовать наиболее релевантные для темы нашего исследования функции и свойства фразовых глаголов;
6) рассмотреть семантические особенности составных компонентов фразовых глаголов;
7) на основе исследуемого материала обосновать причины, по которым
носители языка стремятся к активному употреблению фразовых глаголов;
8) полученные выводы описать с привлечением данных грамматики, фонетики и лексики.
Материалом исследования послужили более 150 фразовых глаголов различных семантических групп с разной степенью идиоматизации значения, в том числе полностью идиоматичных, взятых из десяти статей научно-популярных и развлекательных журналов США и Великобритании, общим объемом более 70000 знаков.
В ходе работы используются теоретические подходы для определения базовых понятий «фразовый глагол», «посттлагольный компонент», их свойств и функций, а также применяются следующие методы исследования:
1) метод описания и наблюдения, целью которого является анализ и
отображение полученных теоретических выводов;
2) метод сплошной выборки для поиска фразовых глаголов;
3) метод компонентного анализа, необходимый для выявления компонентов
значения фразовых глаголов;
4) метод математических подсчетов для определения частотности
использования фразовых глаголов и их процентного соотношения.
Методологической базой исследования послужили труды таких отечественных и зарубежных лингвистов, как Аничков И.Е., Блох М.Я., Бэр К., Плоткин В.Я., Поуви Дж., Раевская Ы.М., Столяр В.Г., Хлебникова И.Б., Холл П. и др. Данные авторы внесли большой вклад в изучении проблемы функционирования фразовых глаголов в системе английского языка. Работая над теоретической частью, мы в значительной степени опирались на публикации данных авторов.
Полученные результаты исследования могут быть использованы для проведения семинаров по курсу теоретической грамматики английского языка.
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1 Глагол как центральное понятие английской грамматики
Как и во многих грамматиках европейских языков, в теоретической грамматике английского языка глагол занимает центральное место. Глагол как знаменательная часть речи, является одним из важнейших грамматических явлений языка, которое представляет большой интерес для исследования. Так, Блох М.Я. отмечает, «что глагол, выполняя предикативную функцию, несет основную смысловую нагрузку в предложении» /9, с. 100/. Ученый называет глагол «наиболее сложной частью речи с грамматической точки зрения», т. к. он представлен в языке большим числом грамматических категорий, имеющих сложную структуру /9, с. 101/. Другой лингвист Раевская Н.М.указывает на то, что успешное обучение языку, в большей степени» зависит от понимания функций глагола и правильного использования глагольных форм» /28, с. 95/.
Подавляющее большинство авторов (Блох М.Я. (2000г.), Васильев А.К. (2004г.), Плоткин В.Я. (1989г.), Раевская Н.М. (1990г.), Столяр В.Г. (2000г.), Хлебникова И.Б. (1994г.) и др.) понимают под глаголом главную часть речи, обозначающую действие или состояние лица, а также предмета.
Вышеперечисленные исследователи предлагают классификацию глагола, в основу которой положено количество компонентов, формирующих его основу. Таким образом, по составу исходной формы ученые предлагают разделить английские глаголы на следующие группы:
- простые, состоящие из одной основы и не имеющие в своем составе префиксов или суффиксов; to go идти, to play играть;
- производные, в состав которых входят префиксы и суффиксы: to beautify украшать, to frighten устрашать, to enlarge увеличивать, to discharge выпускать, извергать;
- сложные или составные, состоящие из двух основ, но выражающие одно понятие: to whitewash - белить, to fulfil - выполнять.
К последней группе сложных глаголов большинство лингвистов (Блох М.Я. (2000г.), Мизинина ИХ (1996г.), Плоткин В.Я. (1989г.), Джейн Поуви (1985г.), Хлебникова И.Б. (1994г.) и др.) добавляют фразовые глаголы.
1.1.1 Определение термина «фразовый глагол»
Впервые термин «фразовый глагол» был предложен Логаном П.Смитом, под которым он понимал грамматическое явление, состоящее из двух обязательных компонентов: глагола и послелога /23, с. 10/.
Обзор литературы по теме исследования показал, что в настоящее время в отношении фразовых глаголов существует терминологическая неясность, обусловленная тем фактом, что разные лингвисты рассматривают фразовые глаголы с разных точек зрения. Так, английский исследователь Зандвурт Р.В. номинируют фразовый глагол как глагольно-наречное сочетание, т.е. сочетание глагола с наречием, являющимся его постглагольным компонентом /18, с. 15/.
Таким образом, автор эксплицитно указывает части речи, формирующие данную языковую форму. Как мы видим, термин «фразовый глагол» лишен такого признака.
В свою очередь американский лингвист Франкис У.Н., изучая фразовые глаголы, обращает свое внимание на смысловую доминанту исследуемого явления. В результате этого, он называет фразовые глаголы «неделимыми глаголами», значение которых извлекается из единства глагола и постглагольного компонента /33, с. 11/.
Данную точку зрения поддерживает Айкен Д.Р., который считает, что сочетания глагола с предлогом представляют собой «слившиеся глаголы», значение которых не равно сумме значений их компонентов /1, с. 17/.
Проанализировав определения фразового глагола, предложенные Франкисом У.Н. и Айкеном Д.Р., мы приходим к выводу, что авторы выделяют наличие синтаксического и семантического единства данных единиц, отмечая целостность их структуры и смысла.
Другой зарубежный лингвист - Стьюик И.У. трактует комбинацию глагола с послелогом как «многословный глагол», т.е. состоящий из нескольких грамматических единиц, а именно глагола и послелога. Таким образом, ученый не конкретизирует, какая часть речи выступает в качестве постглагольного элемента, называя его послелогом /31, с. 26/.
Тем не менее, несмотря на существование различных терминов для исследуемого грамматического явления, в современном английском языке именно термин «фразовый глагол» получил наибольшее распространение.
В качестве причины популярности данного термина Левицкая Т.Р. и Фитерман A.M. отмечают краткость и емкость термина /21, с. 79/.
Действительно, в словаре зафиксированы следующие значения лексической единицы «phrasal»: 1)фраза; 2)выражение устойчивое сочетание; идиоматическое выражение /25, с. 198/. Таким образом, с помощью одного слова передается весь комплекс особенностей фразового глагола, которыми являются:
-единство синтаксиса и семантики;
-идиоматичность значения;
-многосоставность структуры (т.е. наличие глагола и постглагольного компонента).
Отечественные лингвисты Блох М.Я. (2000г.), Плоткин В.Я. (1989г.), Хлебникова И.Б. (1994г.) под фразовыми глаголами понимают сочетание глагола с последующим предлогом, который часто значительно меняет исходное значение слова, создавая новое понятие /9, с. 106; 26, с. 83; 34, с. 72/. Например: to go идти, to go in входить, to go out выходить, to go away уходить, to go down спускаться и т.п.; to look смотреть, to look for искать, to look out выглядывать, to look back оглядываться, to look in зайти, заглянуть и т.п.
В свою очередь Мизинина И.К.определяет фразовый глагол в качестве многословного глагола, состоящего из нескольких слов, одним из которых является глагол, а другим - наречие /24, с. 25/.
Зарубежные исследователи Поуви Д. (1985г.) и Берлинзон СБ. (1984г.) называют фразовым глаголом сочетание «простого» глагола, т.е. состоящего из одного слова come, put, go и т. д. и адвербиального послелога in, off, up и т. д.,
представляющее единую семантическую и синтаксическую единицу /27, с. 33; 8, с. 75/.
В вышеперечисленных определениях авторы, используя разную терминологию для описания постглагольного элемента фразового глагола, сходятся, однако, во мнении, что фразовый глагол представляет собой семантическое и синтаксическое единство, сочетание глагола и постглагольного элемента. Таким образом, общим для всех определений является наличие «целостного неделимого» характера связи глагола и послелога.
Исследование на тему «Особенности употребления фразовых глаголов в системе английского языка (на материале журнальных статей)» было проведено с позиции трех уровней языка, а именно грамматики, фонетики и лексики.
Подводя итоги теоретической части исследования, можно сделать следующие выводы:
1) глагол занимает центральное место в грамматике английского языка;
2) фразовые глаголы, относясь к группе составных глаголов, являются важным составляющим глагольной парадигмы английского языка;
3) термин «фразовый глагол», впервые введенный в науку в 1959г. Логаном, П. Смитом, является наиболее общепринятым в лингвистической литературе, т.к. семантика слова «phrasal» заключает в себе все особенности фразовых глаголов, которыми являются единство синтаксиса и семантики, идиоматичность значения, многосоставность структуры;
4) фразовый глагол - особый способ словообразования, характерный
исключительно для глаголов и заключающийся в прибавлении к основному глаголу послелога; образованные таким образом сочетания рассматриваются как единые структуры;
5) в роли послелога (постглагольного компонента) выступают постпозитивные наречия и предлоги, которые в единстве с основным глаголом характеризуются как отдельная лексико-грамматическая категория;
6) фразовые глаголы используются для буквального описания действия; для передачи идиоматического значения глагола; для интенсификации и акцентировании внимания на данном действии.
Результаты практического исследования позволили сделать следующие выводы:
1) на функционирование фразовых глаголов оказывают влияние внутренние законы языка, которые проявляются в тенденциях к экспрессивности; сокращению; стремлению к выражению одинаковых значений одной формой; а также аналитическому развитию языка;
2)тенденция к экспрессивности проявляется во фразовых глаголах в виде использования их в качестве идиом и наличия в них экспрессивного компонента значения, а также имплицитно выраженного компонента семантики, заимствованного из жаргона, профессиональной лексике и др.;
3) тенденция к сокращению отслеживается во фразовых глаголах, которые имеют короткую форму (от пяти до девяти букв);
4) тенденция к выражению одинаковых значений одной формой находит отражение в использовании в качестве послелогов фразового глагола одних и тех же наречий и предлогов для передачи одинаковых оттенков значений;
5) тенденция к развитию аналитических форм в языке проявляется в виде использования послелогов для уточнения видовых характеристик глагола;
6) широкое употребление фразовых глаголов в языке может быть объяснено с точки зрения теории о звукосимволизме; сочетания глаголов и наречий, являясь звукосимволичными и, соответственно, легче и эффективнее распознающимися, получают большую популярность употребления в языке;
7) фразовые глаголы используются в статьях научно-популярных и развлекательных журналов с высоким уровнем частотности (20-25 глаголов на 10000 печатных знаков);
8) многие фразовые глаголы получают более частое употребление по сравнению с их односоставными глаголами - синонимами;
9) значительное число фразовых глаголов не имеют зафиксированного в словарях и употребительного в современном языке односоставного глагола- синонима;
10) авторы журнальных статей отдают предпочтение фразовым глаголам ввиду их большей выразительности;
11) фразовые глаголы являются активным источником пополнения словарного фонда языка;
12) развитие и пополнение системы фразовых глаголов происходит по двум направлениям: вовлечение новых глаголов и развитие семантики уже созданных единиц языка.
Таким образом, в центре нашего исследования находятся фразовые глаголы, особенности их функционирования и мотивация причин их широкого употребления среди носителей англоязычной культуры.
1 Айкен Д.Р. Новый взгляд на английскую грамматику / Д.Р. Айкен.- М.: Наука, 1957.-208 с.
2 Англо-русский словарь глагольных сочетаний / MB. Харламова, И.И. Безрукова. - М.: Ридерз Дайджест, 2003. - 428 с.
3 Англо-русский словарь наречий и предлогов / В.В. Бути и к, И.С. Илстан. -М.: Вече, 2001.-745 с.
4 Англо-русский словарь фразовых глаголов / Ю.В. Момджи, В.А. Львов, Т.Е. Львова. - М.: Айрис Пресс, 2003. - 205 с.
5 Аничков И.Е. Фразовые глаголы в английском языке / И.Е. Аничков. - М.: Либерия, 1993.-200 с.
6 Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке / Т.М. Беляева. -М.: Высшая школа, 1979. - 184 с.
7 Березин Ф.М. Общее языкознание / Ф.М.Березин, Б.Н. Головин. - М.: Просвещение, 1979.-416 с.
8 Берлинзон СБ. Сочетания типа make up, make for в современном английском языке/С.Б.Берлиизон.- Л.: Просвещение, 1964.-415 с.
9 Блох МЛ. Теоретическая грамматика английского языка / МЛ. Блох. - М.: Просвещение, 2004. - 384 с.
10 Богданова СЮ. О синонимии в составе английских фразовых глаголов /
СЮ.Богданова // Повышение эффективности познавательной деятельности
обучающихся: материалы международной научно-методической конференции.-
Иркутск: ИрГТУ, 2000.- С.29-31.
11 Бубенникова О.А. О языковой ситуации в современной Англии /
О.А.Бубенникова // Германистика в России. Традиции и перспективы: материалы
научно-методического семинара.-Новосибирск, 2004.- С.7-10.
12 Бэр К. Фразовые глаголы и перспектива их развития / К. Бэр. - Коллинз Паблишере, 2005.- 107 с.
13 Васильев А.К. Английский: правила произношения, чтения, грамматика, разговорный язык / А.К. Васильев. - Минск: Вестник, 2004. 250 с.
14 Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка / Отв. ред. Ю.Д. Дешериев, Л.П. Крысин. - М.: Наука, 1988. - 200 с.
15 Воронин С.В. Основы фоносемантики / С.В. Воронин. - Л.: Просвещение, 1982.-232 с.
16 Джеггер. Дж. Английский в будущем / Дж. Джеггер. - СПб, 1945. - 231 с.
17 Журавлев А.П. Фонетическое значение / А.П. Журавлев. - М., 1974. - 303 с.
18 Зандвурт Р.В. Пособие по английской грамматике / Р.В. Зандвурт. - Л.: Наука, 1963.-275 с.
19 Кортни А. Английские фразовые глаголы. Англо-русский словарь / А. Кортни. - М.: Русский язык, 2001. - 500 с.
20 Левицкий В.В. Семантика и фоиосемантика / В.В. Левицкий. - М.: Черновцы, 1973.-23 8 с.
21 Левицкая Т.Р. Глаголы адвербиального значения и их перевод на русский язык / Т.Р. Левицкая, A.M. Фитерман. - М.ъ 1964. - 250 с.
22 Леонтьев А.А. Основы психолингвистики / А А. Леонтьев. - М., 1999. -198 с.
23 Логан П. Смит Фразеология английского языка / П. Смит Логан.- М., 1959.-207 с.
24 Мизинина И.К. Фразовые глаголы / И.К. Мизинина. - Л.: Вестник, 1996. -247 с.
25 Новый Англо-русский словарь / В.К. Мюллер, В.Л. Дашевский, В.А. Каплан.-М., 1998. -457 с.
26 Плоткин В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М., 1989. - 302 с.
27 Поуви Дж. Особенности употребления фразовых глаголов /Дж.Поуви. -Л.: Наука, 1985.-235 с.
28 Раевская Н.М. Теоретическая грамматика современного английского языка/ Н.М. Раевская. - Л.: Высшая школа, 1990. - 394 с.
29 Русско-английский словарь / А.И. Смирницкий, О.С. Ахманова. - М., 1998.-399 с.
30 Столяр В.Г. О грамматической структуре английских фразовых глаголов /
B. Г. Столяр // Иностранные языки в школе.- 2000.- №4.- С.84-87.
31 Стыоик И.В. Американская речь / И.В.Стьюик. - Л.: Наука, 1950. - 214 с.
32 Фостер Б. Изменяющийся английский язык / Б. Фостер. - П.» 1971. - 246 с.
33 Франкис В.Н. Структура американского английского / В.Н. Франкис. - М., 1958.-265 с.
34 Хлебникова И.Б. основы английской морфологии / И.Б. Хлебникова. - Л.: Вестник, 1994.-238 с.
35 Холл П. Грамматические аспекты английского языка / П.Холл. - Харпер Коллинз Паблишере, 2005. - 230 с.
36 Шахнарович A.M. психолингвистический анализ семантики и грамматики / A.M. Шахнарович, Н.М. Юрьева. - М., 1999. - 300 с.
37 Armstrong L. Putting your look together // Harpers Bazaar. 2007. - № 10 -
C. 79-81.
38 Bean M. How to handle annoying people // Men's Health. 2007. -№11-С 45-47.
39 Berreby D. How's your character? // Men's Health. 2007. - № 11 - C. 20.
40 Doonan S. Are your clothes aging you? // Harpers Bazaar. 2007. - № 10. -С 35-38.
41 Fieldman A. Giorgio Armani's Hollywood // Harpers Bazaar. 2007. - № 11 -С 5-7.
42 Gardner Ch. Jaime Jaime // Cosmopolitan. 2007. - № 10 - С 19.
43 Gorman J. Break your date with death // Men's Health. 2007. - № 10 -C. 111-114.
44 Heyman M. American idol // Harpers Bazaar. 2007. - № 11 - C. 29-32.
45 Kagan C. Quick and easy ways to get gorgeous // Harpers Bazaar. 2007. -№11-С 80-8 К
46. Martin J.J. Albert's next move // Harpers Bazaar. 2007. - № 11 - C, 91-93.
47. А.Микоян Проблемы перевода текстов СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования под ред. Володиной М.Н. - М.: Изд-во МГУ, 2003.
48. Naomi Wolf The Power Of Angelina // Harpers Bazaar. 2009. - № 7 - C, 102 – 105
49. Marcin Baranski Tha Latest Cosm Polls and Syrveys // Cosmopolitan. 2008. - № 11 - С 21.
50. Irma Winkly Barton’ s Story // Cosmopolitan. 2008. - № 4 - С 49.
51. Cosmopolitan. Россия. 2008. - № 7
52. Cosmopolitan. Россия. 2008. - № 9
Интересная свежая и уникальная работа. была сдана на оценку "отлично"
Тема: | «Лингвистика» | |
Раздел: | Разное | |
Тип: | Курсовая работа | |
Страниц: | 61 | |
Цена: | 280 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика
Анализ языкового выражения концепта «любовь» в немецком и английском языках на уроках иностранного языка
Дипломная работа:
Анализ культурных концептов: национальная специфика языковой картины мира
Дипломная работа:
Анализ когнитивной семантики немецких пословиц на уроке иностранного языка в профильных лингвистических классах в средней общеобразовательной школе
Дипломная работа:
Концепт «религия» в романе джулиана барнса «история мира в 10 1/2 главах» и его изучение на занятиях по английскому языку
Дипломная работа:
Ключевой концепт путешествия в рекламных текстах на русском и английском языках