Курсовая работа
«Описание эмоциональных состояний в романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»
- 43 страниц
Введение….3
Глава 1. Уровни языковой репрезентации эмоций в художественном тексте.6
1.1 Понятие эмотивности в тексте художественного произведения….6
1.2 Уровни реализации эмотивности в тексте художественного произведения….….…9
Глава 2. Средства текстового описания эмоций в романе М.Митчелл «Унесенные ветром»….…22
2.1 Описание наблюдаемых эмоциональных состояний….….22
2.2 Описание ненаблюдаемых эмоциональных состояний….….30
Заключение…38
Список используемой литературы….39
Художественный текст всегда привлекал языковедов с точки зрения анализа средств передачи эмоций, хотя до сих пор остается много недостаточно исследованных моментов. Очевидно, что эмоциональное восприятие окружающего мира человеком отражается в семантике языке — в речи практически любое слово может приобрести эмоциональную окраску (В.И. Шаховский), а нейтральные слова могут образовывать эмотивные словосочетания и сверхфразовые единства. Проблема отражения эмоций в речи находит отражение в трудах отечественных и зарубежных лингвистов (В. И. Шаховского, С.Г. Воркачева, В.И. Жельвиса, Л.А. Пиотровской, А. Вежбицкой, З. Кевечеса, Дж. Эйтчисон и др.)
Термин «эмоции» (франц. emotion — волнение, возбуждение, эмоция, от лат. emoveo — потрясаю, волную) используется для обозначения психических процессов переживания человеком отношения к тем или иным явлениям окружающей действительности. Эмоции универсальны. Они регулируют процессы поведения, восприятия и порождения речи, т.е. интерпретацию человеком окружающего мира. Согласно когнитивной теории эмоций, именно базовые эмоции образуют основные структуры сознания [Ортони, Клоур, Коллинз, 1995]. Однако, изучая вербальную репрезентацию эмоций, необходимо помнить, что эмоции невербальны по сути, т.е., в первую очередь, они выражаются невербально - в мимике, жестах, позах, интонации и т.д. Трудно адекватно выразить эмоцию словами, гораздо проще описать ее посредством описания ее невербального выражения.
Продолжение после покупки, объем введения - 2,5 страницы.
Динамичный темп речи может передаваться при помощи восклицательных знаков:
"Jeems! You, Jeems! Saddle the horses!"
(Mitchell)
Таким образом, особенности выражения эмоций в устном высказывании, в письменном тексте выделяются графически.
Эмотивность на фонетическом уровне также может передаваться посредством повторения гласных или согласных в пределах одного высказывания. Такой приём концентрирует внимание читателя на фразе и на её эмотивном контенте:
"Oh, dear God, no! I - I hate babies!"
(Mitchell)
Итак, в ходе данного исследования были проанализированы языковые средства, используемые для описания эмоциональных состояний человека в романе М. Митчелл «Унесенные ветром». Для изучения языковых средств, мы решили несколько задач. Сначала мы определены методологическую основу работы и теоретические параметры исследования, охарактеризовав понятие эмотивного текста. Затем мы выявили уровни реализации эмотивности в тексте романа «Унесенные ветром» и отобрали несколько фрагментов романа, содержащих описания эмоциональных состояний в количестве 1644 языковых единиц (слов) в сплошной выборке текста.
Продолжение после покупки.
1. Александрович Н.В. Stylistic Analysis of a Literary Text. Стилистический анализ художественного текста. Теория и практика. Учебное пособие. М., 2014. - 239 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие. М., 2010. -224 с.
3. Англо-русский словарь / Сост. В. К. Мюллер – М., 1995. -843 с.
4. Апухтин В.Б. О смысловой структуре связного текста // Психолингвистические проблемы общения и обучения языку / Под ред. А.А. Леонтьева, Е.А. Ножина, А.М. Шахнаровича. М.: Институт языкознания АН СССР. 1976. 298 с.
5. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта, Наука, 2002. - 384 с.
6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л., Просвещение, 1973. - 304 с.
7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М., 1976. - 383 с.
8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е стер. М., 2005. - 608 с.
Продолжение после покупки, всего 52 источника!
Оригинальность 80% по Антиплагиат!
Безупречная курсовая работа, защищена на отлично в 2015 году. Огромный список литературы, много ссылок, цитат на английском языке.
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика
Воскресение в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»
Дипломная работа:
Реалии-историзмы в романе вальтера скотта «айвенго»
ВКР:
Психологические особенности эмоционально-личностной сферы у пожилых людей с нарушениями зрения
Дипломная работа:
Фабула любовного «треугольника» в романе Ф. М. Достоевского «Идиот»: литературоведческий и методический аспекты изучения
Дипломная работа:
Взаимосвязь удовлетворенности жизнью, эмоциональных состояний и копинг - стратегий у молодых женщин в первый год после развода